Updated and added more Portuguese translations, thanks to Luis Madeira.
svn path=/trunk/; revision=9761
This commit is contained in:
66
contact/contact.pt.xhtml
Normal file
66
contact/contact.pt.xhtml
Normal file
@@ -0,0 +1,66 @@
|
|||||||
|
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
|
||||||
|
|
||||||
|
<html>
|
||||||
|
<head>
|
||||||
|
<title>FSFE - Informações de Contactos</title>
|
||||||
|
</head>
|
||||||
|
|
||||||
|
<body>
|
||||||
|
<h1>Informações de Contactos</h1>
|
||||||
|
|
||||||
|
<h2>Discussões Públicas</h2>
|
||||||
|
|
||||||
|
<p>
|
||||||
|
Se você estiver interessado na discussão geral sobre a FSFE ou gostaria
|
||||||
|
de participar, por favor, adira a uma das nossas
|
||||||
|
<a href="http://mail.fsfeurope.org/mailman/listinfo">listas de correio</a>.
|
||||||
|
</p>
|
||||||
|
|
||||||
|
<h2>Imprensa</h2>
|
||||||
|
|
||||||
|
<p>
|
||||||
|
As informações de contactos para a Imprensa está disponível na
|
||||||
|
<a href="/press/index.html">página de contactos para a Imprensa</a>.
|
||||||
|
</p>
|
||||||
|
|
||||||
|
<h2>A nível Europeu</h2>
|
||||||
|
|
||||||
|
<p>
|
||||||
|
Free Software Foundation Europe e.V.<br/>
|
||||||
|
Talstraße 110<br/>
|
||||||
|
40217 Düsseldorf<br/>
|
||||||
|
Germany<br/>
|
||||||
|
</p>
|
||||||
|
|
||||||
|
<p>
|
||||||
|
Phone (Bélgica): ++32 2 747 0357<br />
|
||||||
|
Phone (Alemanha): ++49 700 373387673 (++49 700 FSFEUROPE)
|
||||||
|
</p>
|
||||||
|
|
||||||
|
<p>
|
||||||
|
Email (escritório):
|
||||||
|
<a href="mailto:office@fsfeurope.org">office@fsfeurope.org</a>
|
||||||
|
</p>
|
||||||
|
|
||||||
|
<p>
|
||||||
|
Email (Presidente):
|
||||||
|
<a href="mailto:president@fsfeurope.org">president@fsfeurope.org</a>
|
||||||
|
</p>
|
||||||
|
|
||||||
|
<h2>Contactos Locais</h2>
|
||||||
|
|
||||||
|
<dynamic-content />
|
||||||
|
</body>
|
||||||
|
|
||||||
|
<text id="phone">Telefone (escritório):</text>
|
||||||
|
<text id="fax">Fax (escritório):</text>
|
||||||
|
<text id="email">Email (membros do núcleo e voluntários):</text>
|
||||||
|
<text id="members">Membros do núcleo neste país:</text>
|
||||||
|
<text id="nomembers">Actualmente, não existem membros do núcleo neste
|
||||||
|
país</text>
|
||||||
|
</html>
|
||||||
|
<!--
|
||||||
|
Local Variables: ***
|
||||||
|
mode: xml ***
|
||||||
|
End: ***
|
||||||
|
-->
|
45
contact/countries.pt.xml
Normal file
45
contact/countries.pt.xml
Normal file
@@ -0,0 +1,45 @@
|
|||||||
|
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" ?>
|
||||||
|
|
||||||
|
<countryset>
|
||||||
|
<country id="AL">Alb<EFBFBD>nia</country>
|
||||||
|
<country id="AT"><EFBFBD>ustria</country>
|
||||||
|
<country id="BA">B<EFBFBD>snia e Herzegovina</country>
|
||||||
|
<country id="BE">B<EFBFBD>lgica</country>
|
||||||
|
<country id="BG">Bulg<EFBFBD>ria</country>
|
||||||
|
<country id="BY">Bielorr<EFBFBD>ssia</country>
|
||||||
|
<country id="CH">Sui<EFBFBD>a</country>
|
||||||
|
<country id="CY">Chipre</country>
|
||||||
|
<country id="CZ">Rep<EFBFBD>blica Checa</country>
|
||||||
|
<country id="DE">Alemanha</country>
|
||||||
|
<country id="DK">Dinamarca</country>
|
||||||
|
<country id="EE">Est<EFBFBD>nia</country>
|
||||||
|
<country id="ES">Espanha</country>
|
||||||
|
<country id="FI">Finl<EFBFBD>ndia</country>
|
||||||
|
<country id="FR">Fran<EFBFBD>a</country>
|
||||||
|
<country id="GB">Reino Unido</country>
|
||||||
|
<country id="GR">Gr<EFBFBD>cia</country>
|
||||||
|
<country id="HR">Cro<EFBFBD>cia</country>
|
||||||
|
<country id="HU">Hungria</country>
|
||||||
|
<country id="IE">Irlanda</country>
|
||||||
|
<country id="IS">Isl<EFBFBD>ndia</country>
|
||||||
|
<country id="IT">It<EFBFBD>lia</country>
|
||||||
|
<country id="LT">Litu<EFBFBD>nia</country>
|
||||||
|
<country id="LU">Luxemburgo</country>
|
||||||
|
<country id="LV">Litu<EFBFBD>nia</country>
|
||||||
|
<country id="MD">Mold<EFBFBD>via</country>
|
||||||
|
<country id="ME">Montenegro</country>
|
||||||
|
<country id="MK">Maced<EFBFBD>nia</country>
|
||||||
|
<country id="MT">Malta</country>
|
||||||
|
<country id="NL">Holanda</country>
|
||||||
|
<country id="NO">Noruega</country>
|
||||||
|
<country id="PL">Pol<EFBFBD>nia</country>
|
||||||
|
<country id="PT">Portugal</country>
|
||||||
|
<country id="RO">Rom<EFBFBD>nia</country>
|
||||||
|
<country id="RS">S<EFBFBD>rvia</country>
|
||||||
|
<country id="RU">R<EFBFBD>ssia</country>
|
||||||
|
<country id="SE">Su<EFBFBD>cia</country>
|
||||||
|
<country id="SI">Eslov<EFBFBD>nia</country>
|
||||||
|
<country id="SK">Eslov<EFBFBD>quia</country>
|
||||||
|
<country id="TR">Turquia</country>
|
||||||
|
<country id="UA">Ucr<EFBFBD>nia</country>
|
||||||
|
</countryset>
|
96
contribute/translators/translators.pt.xhtml
Normal file
96
contribute/translators/translators.pt.xhtml
Normal file
@@ -0,0 +1,96 @@
|
|||||||
|
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" ?>
|
||||||
|
|
||||||
|
<html>
|
||||||
|
<head>
|
||||||
|
<title>FSFE - Contribui<75><69>o- Informa<6D><61>o para os Tradutores</title>
|
||||||
|
</head>
|
||||||
|
|
||||||
|
<body>
|
||||||
|
<h1>Informa<EFBFBD><EFBFBD>o para os Tradutores</h1>
|
||||||
|
|
||||||
|
<p>
|
||||||
|
A FSFE <20> uma organiza<7A><61>o internacional. O nosso objectivo <20> chegar ao
|
||||||
|
maior n<>mero de pessoas e tanto quanto poss<73>vel inclu<6C>-las nas nossas actividades. Para conseguir
|
||||||
|
isso, n<>s queremos que os textos publicados estejam dispon<6F>veis nas mais diversas l<>nguas.
|
||||||
|
</p>
|
||||||
|
|
||||||
|
<p>
|
||||||
|
A maior quantidade do esfor<6F>o de tradu<64><75>o <20> aplicado nas p<>ginas web, especialmente
|
||||||
|
devido <20><> continua actualiza<7A><61>o de p<>ginas como a
|
||||||
|
<a href="/index.html">p<EFBFBD>gina de entrada</a>, a
|
||||||
|
<a href="/news/news.html">p<EFBFBD>gina de not<6F>cias</a> ou a
|
||||||
|
<a href="/events/events.html">p<EFBFBD>gina de eventos</a>. Informa<6D><61>es espec<65>ficas sobre como
|
||||||
|
ajudar nas tradu<64><75>es de p<>ginas web podem ser encontradas na
|
||||||
|
<a href="/contribute/translators/web.html">p<EFBFBD>gina de informa<6D><61>o para os tradutores</a>.
|
||||||
|
</p>
|
||||||
|
|
||||||
|
<p>
|
||||||
|
Mas, n<>o <20> apenas necess<73>rio traduzir as p<>ginas web.
|
||||||
|
<a href="/press/press.html">Os comunicados de imprensa</a>,
|
||||||
|
<a href="/news/newsletter.html">as newsletters</a>, as brochuras e outros
|
||||||
|
textos s<>o melhor divulgados por cada l<>ngua adicional que os
|
||||||
|
torne dispon<6F>veis.
|
||||||
|
</p>
|
||||||
|
|
||||||
|
<p>
|
||||||
|
Contudo, dependendo do autor, os textos s<>o originalmente escritos nas
|
||||||
|
diferentes l<>nguas, n<>s geralmente usamos o Ingl<67>s como ponto de partida para
|
||||||
|
outras tradu<64><75>es. Resumindo, n<>s necessitamos principalmente de contribui<75><69>es em:
|
||||||
|
</p>
|
||||||
|
|
||||||
|
<ul>
|
||||||
|
<li>tradu<EFBFBD><EFBFBD>es de outras l<>nguas para Ingl<67>s,</li>
|
||||||
|
<li>revis<EFBFBD>o de textos em Ingl<67>s escritos por pessoas n<>o-nativas na l<>ngua Inglesa
|
||||||
|
, e</li>
|
||||||
|
<li>tradu<EFBFBD><EFBFBD>o de Ingl<67>s para outras l<>nguas.</li>
|
||||||
|
</ul>
|
||||||
|
|
||||||
|
<p>
|
||||||
|
A experi<72>ncia demonstra que os melhores resultados de tradu<64><75>o s<>o conseguidos quando a
|
||||||
|
pessoa traduz da l<>ngua estrangeira para a sua l<>ngua m<>e. Para al<61>m disso, ser<65>
|
||||||
|
uma boa ideia ler a sec<65><63>o <a href="/about">"About us"</a>
|
||||||
|
para se ter uma ideia geral dos conceitos e valores que est<73>o por detr<74>s da FSFE.
|
||||||
|
</p>
|
||||||
|
|
||||||
|
<p>
|
||||||
|
Para algumas l<>nguas, est<73> dispon<6F>vel a
|
||||||
|
<a href="/contribute/translators/wordlist.html">Lista de termos frequentemente
|
||||||
|
usados</a> com as suas respectivas tradu<64><75>es.
|
||||||
|
</p>
|
||||||
|
|
||||||
|
<p>
|
||||||
|
As tradu<64><75>es s<>o geralmente coordenadas na lista de correio de tradutores.
|
||||||
|
Qualquer pessoa que queira contribuir para a tradu<64><75>o pode subscrever-se
|
||||||
|
<a href="http://mail.fsfeurope.org/mailman/listinfo/translators">aqui</a>.
|
||||||
|
</p>
|
||||||
|
|
||||||
|
<p>
|
||||||
|
Os textos a serem traduzidos ou revistos s<>o enviados para esta lista com uma
|
||||||
|
refer<65>ncia para as l<>nguas pretendidas. Quem come<6D>a com uma tradu<64><75>o envia
|
||||||
|
uma resposta <20> lista de modo a evitar duplicar o trabalho. As tradu<64><75>es
|
||||||
|
conclu<6C>das tamb<6D>m s<>o enviadas para a lista para permitir que outros
|
||||||
|
corrijam a tradu<64><75>o e prop<6F>r eventuais melhorias. Ambos os textos e as
|
||||||
|
tradu<64><75>es originais s<>o geralmente enviados como arquivo de texto simples
|
||||||
|
em anexos para minimizar esfor<6F>os de copiar e colar.
|
||||||
|
</p>
|
||||||
|
|
||||||
|
<p>
|
||||||
|
Idealmente, a equipa de tradu<64><75>o de uma l<>gua espec<65>fica tem v<>rios membros
|
||||||
|
que se entreajudam entre eles, ou seja a tradu<64><75>o para determinada l<>ngua
|
||||||
|
n<>o depende apenas de uma <20>nica pessoa.
|
||||||
|
</p>
|
||||||
|
|
||||||
|
<p>
|
||||||
|
A tradu<64><75>o e a revis<69>o dos textos <20> uma contribui<75><69>o preciosa para o trabalho
|
||||||
|
da FSFE e uma excelente oportunidade de uma forma espont<6E>nea fazer parte das
|
||||||
|
actividades da FSFE sem obriga<67><61>es a longo prazo.
|
||||||
|
</p>
|
||||||
|
</body>
|
||||||
|
|
||||||
|
<timestamp>$Date$ $Author$</timestamp>
|
||||||
|
</html>
|
||||||
|
<!--
|
||||||
|
Local Variables: ***
|
||||||
|
mode: xml ***
|
||||||
|
End: ***
|
||||||
|
-->
|
33
events/events.pt.xhtml
Normal file
33
events/events.pt.xhtml
Normal file
@@ -0,0 +1,33 @@
|
|||||||
|
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" ?>
|
||||||
|
|
||||||
|
<html>
|
||||||
|
<head>
|
||||||
|
<title>FSFE - Eventos</title>
|
||||||
|
</head>
|
||||||
|
|
||||||
|
<body>
|
||||||
|
<h1>Eventos</h1>
|
||||||
|
|
||||||
|
<p>
|
||||||
|
A Free Software Foundation Europe participa em muitos eventos relacionados com o Software Livre.
|
||||||
|
</p>
|
||||||
|
|
||||||
|
<p>
|
||||||
|
Os an<61>ncios dos eventos da FSFE tamb<6D>m est<73>o dispon<6F>veis
|
||||||
|
<a href="events.rss">via RSS</a>.
|
||||||
|
</p>
|
||||||
|
</body>
|
||||||
|
|
||||||
|
<text id="current">Eventos a decorrer</text>
|
||||||
|
<text id="future">Eventos futuros</text>
|
||||||
|
<text id="past">Eventos anteriores</text>
|
||||||
|
<text id="to"> a </text>
|
||||||
|
<text id="more">Ler mais...</text>
|
||||||
|
<text id="page">P<EFBFBD>gina externa do evento...</text>
|
||||||
|
</html>
|
||||||
|
<!--
|
||||||
|
Local Variables: ***
|
||||||
|
mode: xml ***
|
||||||
|
End: ***
|
||||||
|
-->
|
||||||
|
|
@@ -2,14 +2,14 @@
|
|||||||
|
|
||||||
<html>
|
<html>
|
||||||
<head>
|
<head>
|
||||||
<title>FSF Europe - GNU Business Network</title>
|
<title>FSFE - GNU Business Network</title>
|
||||||
</head>
|
</head>
|
||||||
|
|
||||||
<body>
|
<body>
|
||||||
<h2>GNU Business Network (Rede Empresarial GNU)</h2>
|
<h2>GNU Business Network (Rede Empresarial GNU)</h2>
|
||||||
|
|
||||||
<p>
|
<p>
|
||||||
Parte da miss<73>o da Free Software Foundation Europa <20> ajudar a manter e
|
Parte da miss<73>o da Free Software Foundation Europe <20> ajudar a manter e
|
||||||
fornecer servi<76>os <20> <b>Rede Empresarial GNU</b> que est<73> neste momento em
|
fornecer servi<76>os <20> <b>Rede Empresarial GNU</b> que est<73> neste momento em
|
||||||
constru<72><75>o. Para obter mais informa<6D><61>o sobre a
|
constru<72><75>o. Para obter mais informa<6D><61>o sobre a
|
||||||
<b>Rede Empresarial GNU</b>, recomendamos que consulte as
|
<b>Rede Empresarial GNU</b>, recomendamos que consulte as
|
||||||
|
Reference in New Issue
Block a user