Added translation. Thanks to Andreas Aubele.
svn path=/trunk/; revision=8396
This commit is contained in:
341
contribute/web/web.de.xhtml
Normal file
341
contribute/web/web.de.xhtml
Normal file
@@ -0,0 +1,341 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
<html>
|
||||
<head>
|
||||
<title>
|
||||
FSFE - Mitarbeiten - Informationen für Webmaster
|
||||
</title>
|
||||
</head>
|
||||
|
||||
<body>
|
||||
<h1>Informationen für Webmaster</h1>
|
||||
|
||||
<h2>Einleitung</h2>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Die Techniken und Programme zur Verwaltung der FSFE-Webseiten sollten den
|
||||
meisten Entwicklern und Autoren schon bekannt sein. Sie könnten aber auch
|
||||
für diejenigen interessant sein, die sie noch nicht entdeckt haben.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Übersetzer und gelegentliche Helfer werden höchstwahrscheinlich nur mit
|
||||
Folgendem in Berührung kommen:
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="http://savannah.gnu.org" target="_blank">Savannah</a> -- für
|
||||
den CVS-Dienst (siehe unten) und das Management von
|
||||
Zugriffsberechtigungen
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="http://www.w3.org/MarkUp/" target="_blank">XHTML</a> -- aus
|
||||
dem die statischen Seiten alle 5 Minuten generiert werden
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="http://www.cvshome.org" target="_blank">Concurrent Version
|
||||
System (CVS)</a> -- zur Koordinierung und Synchronisierung
|
||||
</li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Freiwillige, die sich eingehender mit Wartungsarbeiten beschäftigen
|
||||
wollen, sollten auch mit Folgendem vertraut sein:
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="http://www.perl.org" target="_blank">Perl</a> -- für Skripts
|
||||
zur Wartung und Seitenerstellung
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="http://www.apache.org" target="_blank">Apache</a> -- als
|
||||
Webserver
|
||||
</li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<h2>Verstehen, wie die Webseiten generiert werden</h2>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Die Webseiten auf www.fsfeurope.org werden als eine Sammlung von
|
||||
XML-Dateien gewartet. Der Webserver erzeugt aus diesem XML-Dateien
|
||||
automatisch alle fünf Minuten die HTML-Seiten. Somit geschehen alle
|
||||
Änderungen der Seiten in den XML-Dateien, und das HTML wird nie direkt
|
||||
verändert.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Jede Seite auf www.fsfeurope.org wird
|
||||
"<i>seitenname</i>.<i>sprache</i>.html" genannt. (Für <i>sprache</i> wird
|
||||
der Iso-639 Code der Sprache genommen, der wie "en" für Englisch oder
|
||||
"de" für Deutsch immer aus zwei Buchstaben besteht.) Die Quelldateien
|
||||
werden <i>seitenname</i>.<i>sprache</i>.xhtml benannt. Einige Seiten
|
||||
haben auch einen dynamischen Teil. Außer dem festen Text, der aus der
|
||||
.xhtml-Datei geholt wird, schließen sie auch Informationen aus einer oder
|
||||
mehreren .xml-Dateien mit ein. Immer wenn so eine Seite generiert wird,
|
||||
nimmt das Generierungssystem wenn möglich die übersetzten .xml-Dateien
|
||||
und greift für noch nicht übersetzte .xml-Dateien auf die englische
|
||||
Version zurück. Auf diese Weise können solche Seiten am Ende teilweise
|
||||
übersetztem Text zusammen mit Teilen anzeigen, die noch auf Englisch zu
|
||||
sehen sind. Beispiele für solche Seiten sind unter anderem die
|
||||
<a href="/index.html">Startseite</a>, die
|
||||
<a href="/news/news.html">Newsseite</a>, und die
|
||||
<a href="/events/events.html">Veranstaltungsseite</a>.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<h2>Sich bei Savannah registrieren</h2>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Die Quelldateien der Webseiten werden auf
|
||||
<a href="http://savannah.gnu.org/">Savannah</a> gespeichert. Dieser
|
||||
Server wird von der Free Software Foundation, unserer
|
||||
Schwesterorganisation in Nordamerika, gehostet. Sie können sich einen
|
||||
Account auf diesem Server anlegen, um Schreibzugriff auf diese Dateien zu
|
||||
bekommen.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<h3>Einen neuen Account registrieren</h3>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Folgen Sie
|
||||
<a href="https://savannah.gnu.org/account/register.php">diesem Link</a>,
|
||||
um einen neuen Account zu registrieren. Wählen Sie einen Login-Namen und
|
||||
ein Passwort, tragen Sie Ihren echten Namen und Ihre E-mail-Adresse ein
|
||||
und drücken Sie auf den „Absenden“ Knopf.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Jetzt werden Sie eine E-Mail von Savannah erhalten. Um Ihre Registrierung
|
||||
abzuschließen, besuchen Sie die in der Mail erwähnte URL. Unbestätigte
|
||||
Accounts werden nach zwei Tagen aus der Datenbank gelöscht.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Wenn Sie Ihren Account bestätigt haben, können Sie sich bei
|
||||
<a href="https://savannah.gnu.org/">https://savannah.gnu.org</a> mit
|
||||
Ihrem Login-Namen und Passwort einloggen.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<h3>Einen SSH-Schlüssel erzeugen</h3>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Während Sie das Passwort benutzen können, um sich ins Portal auf
|
||||
Savannah einzuloggen, müssen Sie einen SSH-Schlüssel registrieren, um
|
||||
einen CVS-Zugang zu bekommen. Das muss von jeder Maschine aus gemacht
|
||||
werden, von der Sie auf das CVS-Repository zugreifen.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Folgen Sie bitte der
|
||||
<a href="https://savannah.gnu.org/faq/?group_id=5802&question=User_Account_-_How_do_I_configure_my_SSH_access.txt">Anleitung im Savannah-FAQ</a>
|
||||
um einen SSH-Schlüssel zu erzeugen und zu registrieren.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<h3>Dem FSFE-Projekt beitreten</h3>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Auf Savannah werden viele Projekte gehostet, und der CVS-Zugang erfolgt
|
||||
auf Projektbasis. Um Zugang zu den FSFE-Webseite-Quelldateien zu
|
||||
bekommen, müssen Sie ein Mitglied des FSFE-Projekts werden.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Wählen Sie "Gruppenmitgliedschaft" in den oberen Tabs. Jetzt können Sie
|
||||
"FSFE" in das Suchfeld "Bewerben, um in Projekten mitzuarbeiten"
|
||||
eingeben, den FSF Europe Kontrollkasten aktivieren und einen Kommentar
|
||||
eingeben.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Die Administratoren des FSFE-Projekts bekommen dann eine E-Mail mit Ihrer
|
||||
Anfrage und dem Kommentar, den Sie eingeben haben, und können Ihre
|
||||
Mitgliedschaft im Projekt genehmigen. Danach sollten Sie "FSF Europe"
|
||||
unter "Gruppen, von denen ich Mitglied bin" sehen, nachdem Sie sich bei
|
||||
Savannah angemeldet haben.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<h3>Das Repository das erste Mal abgleichen</h3>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Zuerst sollten Sie sicherstellen, dass Ihre ~/.bashrc-Datei eine Zeile
|
||||
enthält, in der<br/>
|
||||
<code>export CVS_RSH=ssh</code><br/>
|
||||
steht. Dann legen Sie ein Verzeichnis für das Repository an und führen in
|
||||
diesem Verzeichnis folgenden Befehl aus:<br/>
|
||||
<code>$ cvs -z3 -d <i>Benutzername</i>@cvs.savannah.gnu.org:/web/fsfe co
|
||||
.</code><br/>
|
||||
Nun werden Sie nach Ihrem SSH-Passwort gefragt. Geben Sie es ein und
|
||||
bestätigen Sie nochmals. Wenn alles in Ordnung ist, sollte die Webseite
|
||||
jetzt ausgecheckt werden.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<h2>Mit dem Repository arbeiten</h2>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Nachdem Sie das Repository das erste Mal überprüft haben, sollten
|
||||
Sie<br/>
|
||||
<code>$ cvs update -d</code><br/>
|
||||
im FSFE-Verzeichnis jedes Mal ausführen, bevor Sie an einer bestimmten
|
||||
Datei arbeiten.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Wenn Sie dem Repository neue Dateien hinzufügen wollen, müssen Sie<br/>
|
||||
<code>$ cvs add <i>Dateiname</i></code><br/>
|
||||
ausführen.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Um Ihre Änderungen dem Server zu schicken, egal ob es neue Dateien oder
|
||||
Änderungen an existierenden Dateien sind, führen Sie<br/>
|
||||
<code>$ cvs commit <i>Dateiname</i></code> aus. Ein Editor öffnet sich
|
||||
dann, damit Sie Ihre Änderungen beschreiben können.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Eine ausführliche Anleitung für CVS finden Sie auf der
|
||||
<a href="http://www.nongnu.org/cvs/">CVS-Homepage</a>.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Wenn Sie alle Commits zu den Quelldateien der Webseiten verfolgen wollen,
|
||||
können Sie sich in die
|
||||
<a href="http://mail.fsfeurope.org/mailman/listinfo/web-cvs-notify">CVS-Benachrichtigungs-Mailingliste</a>
|
||||
eintragen. Dann erhalten Sie eine E-Mail für jede Änderung, im
|
||||
Verzeichnisbaum der Quelldateien vorgenommen wird.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<h2>Verantwortungsvoller Umgang mit dem Schreibzugriff</h2>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Wenn Sie auf die Webseite Schreibzugriff haben, tragen Sie sich bitte in
|
||||
die
|
||||
<a href="http://mail.fsfeurope.org/mailman/listinfo/web">Webmaster-Mailingliste</a>
|
||||
ein.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Bitte behalten Sie im Hinterkopf, dass alle Änderungen automatisch
|
||||
wirksam und sichtbar werden, ohne dass Irgendjemand weiter etwas tun
|
||||
muss. Somit gibt es einige Dinge, um die wir Sie bitten möchten, wenn Sie
|
||||
Änderungen oder neue Dateien einbringen:
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li>
|
||||
<p>
|
||||
Die FSFE trägt die Verantwortung für den Inhalt der Webseiten. Bitte
|
||||
schicken Sie keine Änderungen, die die Bedeutung des Textes
|
||||
verändern, ohne dass ein
|
||||
<a href="/about/members.html">Mitglied des Kernteams der FSFE</a>
|
||||
zugestimmt hat. (Das ist bei Übersetzungen von schon existierendem
|
||||
Inhalt nicht notwendig.)
|
||||
</p>
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<p>
|
||||
Wenn Sie Übersetzungen schicken und es irgendeine Möglichkeit gibt,
|
||||
dass andere den Text auf Fehler überprüfen, dann nutzen Sie diese
|
||||
Möglichkeit. Sie sollten die
|
||||
<a href="http://mail.fsfeurope.org/mailman/listinfo/translators">Mailingliste für Übersetzer</a>
|
||||
nutzen, um dort um Korrekturlesen zu bitten. Wir ermutigen Sie dazu,
|
||||
Dateien mit automatischen Tools wie GNU aspell oder einem anderen
|
||||
Rechtschreibprüfungsprogramm Ihrer Wahl auf Rechtschreibfehler zu
|
||||
überprüfen, egal ob Sie Dateien übersetzen oder korrekturlesen. Um
|
||||
zum Beispiel <a href="http://aspell.net/">GNU aspell</a> auf einem
|
||||
Debian GNU/Linux System zu nutzen, installieren Sie einfach die
|
||||
Pakete <code>aspell</code> und <code>aspell-XX</code> ("XX" ist Ihr
|
||||
Sprachcode), und führen dann den Befehl
|
||||
<pre>aspell -H -d language -c file.xhtml</pre>
|
||||
aus
|
||||
(hier ist "language" der Name des Wörterbuchs für Ihre Sprache; die
|
||||
<code>-d</code> -Option kann weggelassen werden, wenn Ihr UNIX-Locale
|
||||
der Sprache des Wörterbuchs entspricht).
|
||||
</p>
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<p>
|
||||
Stellen Sie sicher, dass alle Dateien korrektes XML sind. Es gibt ein
|
||||
Skript namens <code>tools/validate.pl</code>, das Ihnen hilft, Fehler
|
||||
im Markup zu finden. Fehlerhaftes XML stört den automatischen
|
||||
Generierungsprozess der Webseiten und blockiert Updates für die
|
||||
gesamte FSFE-Webseite. Wenn Sie vermuten, dass der
|
||||
Generierungsprozess gestört ist, können Sie das Protokoll des letzten
|
||||
Generierungslaufs <a href="http://status.fsfeurope.org/web/">hier</a>
|
||||
nachlesen.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
<code>validate.pl</code> benötigt das <code>XML::LibXML</code> Perl
|
||||
Modul; wenn es nicht auf Ihrem System installiert ist, können Sie
|
||||
Dateien auch mit dem XML-Prüfungsprogramm Ihrer Wahl validieren. Sie
|
||||
können zum Beispiel das Kommandozeilen Werkzeug<code>xmllint</code>
|
||||
vom <a href="http://xmlsoft.org/">libxml2-Project</a> benutzten (wenn
|
||||
Sie die Debian GNU/Linux-Distribution nutzen, installieren Sie das
|
||||
<code>libxml2-utils</code>-Paket); führen Sie den Befehl
|
||||
<pre>xmllint --noout file.xhtml</pre>
|
||||
aus und suchen Sie nach möglichen Fehlermeldungen.
|
||||
</p>
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<p>
|
||||
Stellen Sie sicher, dass die Codierung der Datei konsistent ist und
|
||||
sie dem Inhalt des "encoding"-Attributs in der ersten Zeile
|
||||
entspricht. Wenn Ihre Datei zum Beispiel als "iso-8859-1" (auch
|
||||
bekannt als "latin-1"-Codierung) codiert ist, sollte in der ersten
|
||||
Zeile der Datei stehen:
|
||||
<pre><?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" ?></pre>
|
||||
Eine weitere gültige Codierung ist die Unicode- oder
|
||||
"UTF-8"-Codierung. Wenn Sie die Codierung einer Datei ändern wollen,
|
||||
können Sie das Standardwerkzeug <code>iconv</code> wie in folgendem
|
||||
Beispiel benutzen (hier wird eine Datei von der "latin1" auf "utf-8"
|
||||
umcodiert):
|
||||
<pre>iconv -f LATIN1 -t UTF8 inputfile > outputfile</pre>
|
||||
</p>
|
||||
</li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Bitte stimmen Sie sich mit anderen Leuten mit CVS-Schreibzugriff ab,
|
||||
damit Übersetzungen und Verbesserungen von Leuten ohne Schreibzugriff
|
||||
auch committet werden, nachdem sie korrekturgelesen worden sind. Bitte
|
||||
überprüfen Sie diese Dateien natürlich ebenso genau, wie Sie Ihre eigenen
|
||||
Dateien überprüfen, bevor Sie sie committen.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<h2>Weitergehende Information</h2>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Da die FSFE-Webseite sowohl eine europäische/globale Ebene als auch vom
|
||||
Anwender wählbare lokale Ebenen hat, die sie um länderspezifische
|
||||
Informationen ergänzt, weist ihr Layout eine gewisse Komplexität auf.
|
||||
Diese bleibt dem Anwender der Seite aber vollständig verborgen.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Wenn Sie nicht nur daran interessiert sind, Seiten zu übersetzen, werfen
|
||||
Sie bitte einen Blick in die
|
||||
<a href="/help/webpage/Webpage-Structure.txt" target="_blank">Struktur-Referenz</a>.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Es gibt auch eine
|
||||
<a href="http://www.texinfo.org" target="_blank">Texinfo</a>-Dokumentation
|
||||
"<a href="/README.texi" target="_blank">Webmastering FSF Europe</a>" von
|
||||
<a href="mailto:oberg@fsfeurope.org">Jonas Öberg</a>, der das
|
||||
Generierungssystem für diese Seite implementiert hat. Dort erfahren Sie
|
||||
mehr darüber, wie diese Webseiten funktionieren.
|
||||
</p>
|
||||
</body>
|
||||
|
||||
<timestamp>$Date$ $Author$</timestamp>
|
||||
<translator>Andreas Aubele </translator>
|
||||
</html>
|
||||
<!--
|
||||
Local Variables: ***
|
||||
mode: xml ***
|
||||
End: ***
|
||||
-->
|
Reference in New Issue
Block a user