Massive update. Added new item to internal menu on all pages in all translations ('Network'). Added the entire contents of the FLA project page to this project as they are merging. Added new files for FTF legal network (network.html).

svn path=/trunk/; revision=8080
This commit is contained in:
shanecoughlan
2007-04-16 11:11:04 +00:00
parent ceb56abe64
commit bd936cfd55
87 changed files with 1728 additions and 98 deletions

BIN
projects/ftf/FLA-1.0.de.pdf Normal file

Binary file not shown.

BIN
projects/ftf/FLA-1.0.en.pdf Normal file

Binary file not shown.

BIN
projects/ftf/FLA-1.1.en.pdf Normal file

Binary file not shown.

View File

@@ -0,0 +1,271 @@
%% $Id: FLA.ccasa.en.tex,v 1.1 2007-04-16 11:11:03 shanecoughlan Exp $
%%
%% Fiduciary License Agreement (Copyright Assignment)
%% of the Free Software Foundation Europe paying respect to the two
%% different Copyright traditions
%%
%% Language: English
%%
%{{{ Header
\newcommand{\fiduciary}{FSFE}
\newcommand{\fiduciaryaddress}{\begin{alltt}
Free Software Foundation Europe
Talstrasse 110
40217 Dusseldorf
Germany
\end{alltt}}
\documentclass[a4wide,12pt]{article}
\usepackage{german,umlaut}
\usepackage{fancyheadings}
\usepackage{alltt}
\usepackage{epsfig}
\usepackage[english]{babel}
\selectlanguage{english}
\pagestyle{fancyplain}
\lhead[\fancyplain{}{\bfseries\thepage}]
{\fancyplain{}{\bfseries\rightmark}}
\rhead[\fancyplain{}{\bfseries\leftmark}]
{\fancyplain{}{\bfseries\thepage}}
\cfoot{}
\renewcommand{\sectionmark}[1]{\markright{\thesection\ #1}}
\renewcommand{\thesection}{\S~\arabic{section}}
%
% alternative ways of doing it...
%
% this makes the references work correctly:
%\newcommand{\A}{\subsection{}}
%\renewcommand{\subsectionmark}[1]{\markright{\thesection\ }}
% this looks better:
\newcounter{absatz}[section]
\newcommand{\A}{\par\vspace{1ex}
\stepcounter{absatz}\noindent(\arabic{absatz})~~}
% make the page a little wider
%\addtolength{\textwidth}{3cm}
%\addtolength{\headwidth}{3cm}
%\addtolength{\hoffset}{-1.5cm}
%\addtolength{\textheight}{2cm}
\addtolength{\textwidth}{3cm}
\addtolength{\headwidth}{3cm}
\addtolength{\hoffset}{-1.5cm}
\addtolength{\textheight}{4cm}
%}}}
\begin{document}
%{{{ Head of front page
\thispagestyle{empty}
\begin{center}
{\LARGE\bf Fiduciary Licence Agreement}\\
(Version 1.2)
\end{center}
\begin{center}
\sc\small Copyright (C) 2002-2007 FSFE, e.V.,\\
\sc\small Talstrasse 110,
40217 Dusseldorf,
Germany\\
\sc\small This licence is released under the terms of\\
the Creative Commons Attribution/Share-alike licence version 2.5.
\end{center}
%}}}
\begin{center}
{\Large\bf Preamble}
\end{center}
Access to software determines participation in a digital society. To
secure equal participation in the information age, the Free Software
Foundation Europe (FSFE) pursues and is dedicated to the furthering of
Free Software, defined by the freedoms to use, study, modify and
copy. Independent of the issue of commercial exploitation, it is
proprietary, freedom-diminishing licensing that works against the
interests of people and society at large, which is therefore rejected
by FSFE.\\
The purpose of this agreement is to ensure the lasting protection of
Free Software by making FSFE the fiduciary of the author's interests.
It empowers FSFE -- and its sister organisations -- to uphold the
interests of Free Software authors and protect them in court, if
necessary.\\
FSFE is given the right to relicense the software as necessary for the
long-term legal maintainability and protection of the software. The
agreement also grants the author an unlimited amount of non-exclusive
licences by FSFE, which allow using and distributing the program in
other projects and under other licences. \\
The contracting parties sign the following agreement in full
consciousness that by the grant of exclusive licence to the Free
Software Foundation Europe e.V. and by the administration of these
rights the FSFE becomes trustee of the author's interests for
the benefit of Free Software.\\
\pagebreak
\begin{center}
{\Large\bf Agreement}
\end{center}
Between
{\bf (please cross out unsuitable alternatives)}\\
\begin{itemize}
\item the author
\begin{alltt}
_______________________________________________
_______________________________________________ (Occupation, D.o. Birth)
_______________________________________________ (Street)
_______________________________________________ (ZIP, City, Country)
_______________________________________________ (Pseudonym, Email)
\end{alltt}
\item the owner of the exclusive licence,
\begin{alltt}
_______________________________________________ (Company or name)
_______________________________________________ (HQ or addr.)
_______________________________________________ (managing director)
\end{alltt}
\begin{itemize}
\item acquired by virtue of a contract date as of
\item contracting party:
\item acquired as employer in the context of a work and service
relationship
\end{itemize}
\end{itemize}
\begin{flushright}
- hereinafter referred to as "Beneficiary" --
\end{flushright}
and the
\begin{alltt}
Free Software Foundation Europe, e.V.,
Talstrasse 110
40217 Dsseldorf
Germany
\end{alltt}
\begin{flushright}
- hereinafter referred to as "FSFE" --
\end{flushright}
the following agreement is entered into:\\
\section{Grant}
\A Subject to the provision of {\S}~2, Beneficiary assigns to FSFE the
Copyright in computer programs and other copyrightable material
world-wide, or in countries where such an assignment is not
possible,\footnote{Countries where assignments of the copyright in a
work are impossible include, but are not limited to, Germany, Austria,
Slovenia and Hungary.} grants an exclusive licence, including, inter
alia:
\begin{enumerate}
\item the right to reproduce in original or modified form;
\item the right to redistribute in original or modified form;
\item the right of making available in data networks, in particular
via the Internet, as well as by providing downloads, in original or
modified form;
\item the right to authorize third parties to make derivative works of
the Software, or to work on and commit changes or perform this
conduct themselves.
\end{enumerate}
\A Beneficiary's moral or personal rights remain unaffected by this
Agreement.\\
\A In some countries, the law may provide that the employer is deemed
to be the owner of the rights on materials developed by an employee in
the course of his or her employment, unless the parties have agreed
otherwise. The Beneficiary is aware of these provisions, and therefore
warrants, represents and guarantees that the Subject Matter is free of
any of his or her employer's exclusive exploitation rights.
\section{Subject Matter}
The rights and licences granted in {\S}~1 are subject to all
``Software'' and ``Documentation.'' For the purpose of this Agreement,
``Software'' shall mean all computer programs, copyrightable sections
of computer programs or modifications of computer programs that have
been developed or programmed by Beneficiary and that are specified in
this Agreement below or that are listed in Exhibit A attached to this
Agreement and dated and signed by the contracting parties. Likewise,
``Documentation'' shall refer to all manuals and documentation written
by Beneficiary alongside and usually distributed with the ``Software''
and are similarly specified below or listed in Exhibit A:
\begin{alltt}
__________________________________________________________________
__________________________________________________________________
__________________________________________________________________
\end{alltt}
Except in countries where such an assignment is not
possible,\footnote{Countries where assignments of the copyright in a
future work are impossible include, but are not limited to, France.}
the rights [and licences] granted under this agreement by Beneficiary
shall also include future developments, future corrections of errors
or faults and other future modifications and derivative works of the
software that Beneficiary obtains copyright ownership. Excluded from
this provision are modifications that are not derived from the subject
matter and that have to be regarded as independent and original
software.
\section{FSFE's Rights and \\Re-Transfer of Non-Exclusive Licence}
\A FSFE shall exercise the granted rights and licences in its
own name. Furthermore, FSFE shall be authorized to enjoin third
parties from using the software and forbid any unlawful or copyright
infringing use of the Software, and shall be entitled to enforce all
its rights in its own name in and out of court. FSFE shall also
be authorized to permit third parties to exercise FSFE's rights
in and out of court.\\
\A FSFE grants to Beneficiary a non-exclusive, worldwide, perpetual
and unrestricted licence in the Software. This right's [and licence's]
scope shall encompass and include all the rights [and licences]
specified in {\S}~1. Furthermore, FSFE grants to Beneficiary
additional non-exclusive, transferable license to use, reproduce,
redistribute and make available the Software as needed for releases of
the Software under other licences. This re-transfer shall not limit
the scope of FSFE's exclusive licence in the Software and FSFE's
rights pursuant to {\S}~1.\\
\A FSFE shall only exercise the granted rights and licences in
accordance with the principles of Free Software as defined by
the Free Software Foundations. FSFE guarantees to use the rights
and licences transferred in strict accordance with the
regulations imposed by Free Software licences, including, but not
limited to, the GNU General Public Licence (GPL) or the GNU Lesser
General Public Licence (LGPL) respectively. In the event FSFE violates
the principles of Free Software, all granted rights and licences shall
automatically return to the Beneficiary and the licences granted
hereunder shall be terminated and expire.\\
\A The transfer of the rights and licences specified in {\S}~1 shall
be unrestricted in territory and thus shall apply world-wide and be
temporally unlimited.
\section{Miscellaneous}
\A Regarding the succession of rights in this contractual
relationship, German law shall apply, unless this Agreement imposes
deviating regulations. In case of the Beneficiary's death, the
assignment of exclusive rights shall continue with the heirs. In case
of more than one heir, all heirs have to exercise their rights through
a common authorized person.\\
\A Place of jurisdiction for all legal conflicts arising out of or in
connection with this Agreement is Munich, Germany.\\
\enlargethispage{2cm}
\vspace{3cm}
\begin{alltt}
__________________, ______________ __________________, ______________
__________________________________ __________________________________
(Beneficiary) (FSFE)
\end{alltt}
\end{document}

BIN
projects/ftf/FLA.en.pdf Normal file

Binary file not shown.

View File

@@ -0,0 +1,271 @@
%% $Id: FLA.gfdl.en.tex,v 1.1 2007-04-16 11:11:03 shanecoughlan Exp $
%%
%% Fiduciary License Agreement (Copyright Assignment)
%% of the Free Software Foundation Europe paying respect to the two
%% different Copyright traditions
%%
%% Language: English
%%
%{{{ Header
\newcommand{\fiduciary}{FSFE}
\newcommand{\fiduciaryaddress}{\begin{alltt}
Free Software Foundation Europe
Talstrasse 110
40217 Dusseldorf
Germany
\end{alltt}}
\documentclass[a4wide,12pt]{article}
\usepackage{german,umlaut}
\usepackage{fancyheadings}
\usepackage{alltt}
\usepackage{epsfig}
\usepackage[english]{babel}
\selectlanguage{english}
\pagestyle{fancyplain}
\lhead[\fancyplain{}{\bfseries\thepage}]
{\fancyplain{}{\bfseries\rightmark}}
\rhead[\fancyplain{}{\bfseries\leftmark}]
{\fancyplain{}{\bfseries\thepage}}
\cfoot{}
\renewcommand{\sectionmark}[1]{\markright{\thesection\ #1}}
\renewcommand{\thesection}{\S~\arabic{section}}
%
% alternative ways of doing it...
%
% this makes the references work correctly:
%\newcommand{\A}{\subsection{}}
%\renewcommand{\subsectionmark}[1]{\markright{\thesection\ }}
% this looks better:
\newcounter{absatz}[section]
\newcommand{\A}{\par\vspace{1ex}
\stepcounter{absatz}\noindent(\arabic{absatz})~~}
% make the page a little wider
%\addtolength{\textwidth}{3cm}
%\addtolength{\headwidth}{3cm}
%\addtolength{\hoffset}{-1.5cm}
%\addtolength{\textheight}{2cm}
\addtolength{\textwidth}{3cm}
\addtolength{\headwidth}{3cm}
\addtolength{\hoffset}{-1.5cm}
\addtolength{\textheight}{4cm}
%}}}
\begin{document}
%{{{ Head of front page
\thispagestyle{empty}
\begin{center}
{\LARGE\bf Fiduciary Licence Agreement}\\
(Version 1.2)
\end{center}
\begin{center}
\sc\small Copyright (C) 2002-2007 FSFE, e.V.,\\
\sc\small Talstrasse 110,
40217 Dusseldorf,
Germany\\
\sc\small This licence is released under the terms of\\
the GNU Free Documentation Licence (GFDL) version 1.2.
\end{center}
%}}}
\begin{center}
{\Large\bf Preamble}
\end{center}
Access to software determines participation in a digital society. To
secure equal participation in the information age, the Free Software
Foundation Europe (FSFE) pursues and is dedicated to the furthering of
Free Software, defined by the freedoms to use, study, modify and
copy. Independent of the issue of commercial exploitation, it is
proprietary, freedom-diminishing licensing that works against the
interests of people and society at large, which is therefore rejected
by FSFE.\\
The purpose of this agreement is to ensure the lasting protection of
Free Software by making FSFE the fiduciary of the author's interests.
It empowers FSFE -- and its sister organisations -- to uphold the
interests of Free Software authors and protect them in court, if
necessary.\\
FSFE is given the right to relicense the software as necessary for the
long-term legal maintainability and protection of the software. The
agreement also grants the author an unlimited amount of non-exclusive
licences by FSFE, which allow using and distributing the program in
other projects and under other licences. \\
The contracting parties sign the following agreement in full
consciousness that by the grant of exclusive licence to the Free
Software Foundation Europe e.V. and by the administration of these
rights the FSFE becomes trustee of the author's interests for
the benefit of Free Software.\\
\pagebreak
\begin{center}
{\Large\bf Agreement}
\end{center}
Between
{\bf (please cross out unsuitable alternatives)}\\
\begin{itemize}
\item the author
\begin{alltt}
_______________________________________________
_______________________________________________ (Occupation, D.o. Birth)
_______________________________________________ (Street)
_______________________________________________ (ZIP, City, Country)
_______________________________________________ (Pseudonym, Email)
\end{alltt}
\item the owner of the exclusive licence,
\begin{alltt}
_______________________________________________ (Company or name)
_______________________________________________ (HQ or addr.)
_______________________________________________ (managing director)
\end{alltt}
\begin{itemize}
\item acquired by virtue of a contract date as of
\item contracting party:
\item acquired as employer in the context of a work and service
relationship
\end{itemize}
\end{itemize}
\begin{flushright}
- hereinafter referred to as "Beneficiary" --
\end{flushright}
and the
\begin{alltt}
Free Software Foundation Europe, e.V.,
Talstrasse 110
40217 Dsseldorf
Germany
\end{alltt}
\begin{flushright}
- hereinafter referred to as "FSFE" --
\end{flushright}
the following agreement is entered into:\\
\section{Grant}
\A Subject to the provision of {\S}~2, Beneficiary assigns to FSFE the
Copyright in computer programs and other copyrightable material
world-wide, or in countries where such an assignment is not
possible,\footnote{Countries where assignments of the copyright in a
work are impossible include, but are not limited to, Germany, Austria,
Slovenia and Hungary.} grants an exclusive licence, including, inter
alia:
\begin{enumerate}
\item the right to reproduce in original or modified form;
\item the right to redistribute in original or modified form;
\item the right of making available in data networks, in particular
via the Internet, as well as by providing downloads, in original or
modified form;
\item the right to authorize third parties to make derivative works of
the Software, or to work on and commit changes or perform this
conduct themselves.
\end{enumerate}
\A Beneficiary's moral or personal rights remain unaffected by this
Agreement.\\
\A In some countries, the law may provide that the employer is deemed
to be the owner of the rights on materials developed by an employee in
the course of his or her employment, unless the parties have agreed
otherwise. The Beneficiary is aware of these provisions, and therefore
warrants, represents and guarantees that the Subject Matter is free of
any of his or her employer's exclusive exploitation rights.
\section{Subject Matter}
The rights and licences granted in {\S}~1 are subject to all
``Software'' and ``Documentation.'' For the purpose of this Agreement,
``Software'' shall mean all computer programs, copyrightable sections
of computer programs or modifications of computer programs that have
been developed or programmed by Beneficiary and that are specified in
this Agreement below or that are listed in Exhibit A attached to this
Agreement and dated and signed by the contracting parties. Likewise,
``Documentation'' shall refer to all manuals and documentation written
by Beneficiary alongside and usually distributed with the ``Software''
and are similarly specified below or listed in Exhibit A:
\begin{alltt}
__________________________________________________________________
__________________________________________________________________
__________________________________________________________________
\end{alltt}
Except in countries where such an assignment is not
possible,\footnote{Countries where assignments of the copyright in a
future work are impossible include, but are not limited to, France.}
the rights [and licences] granted under this agreement by Beneficiary
shall also include future developments, future corrections of errors
or faults and other future modifications and derivative works of the
software that Beneficiary obtains copyright ownership. Excluded from
this provision are modifications that are not derived from the subject
matter and that have to be regarded as independent and original
software.
\section{FSFE's Rights and \\Re-Transfer of Non-Exclusive Licence}
\A FSFE shall exercise the granted rights and licences in its
own name. Furthermore, FSFE shall be authorized to enjoin third
parties from using the software and forbid any unlawful or copyright
infringing use of the Software, and shall be entitled to enforce all
its rights in its own name in and out of court. FSFE shall also
be authorized to permit third parties to exercise FSFE's rights
in and out of court.\\
\A FSFE grants to Beneficiary a non-exclusive, worldwide, perpetual
and unrestricted licence in the Software. This right's [and licence's]
scope shall encompass and include all the rights [and licences]
specified in {\S}~1. Furthermore, FSFE grants to Beneficiary
additional non-exclusive, transferable license to use, reproduce,
redistribute and make available the Software as needed for releases of
the Software under other licences. This re-transfer shall not limit
the scope of FSFE's exclusive licence in the Software and FSFE's
rights pursuant to {\S}~1.\\
\A FSFE shall only exercise the granted rights and licences in
accordance with the principles of Free Software as defined by
the Free Software Foundations. FSFE guarantees to use the rights
and licences transferred in strict accordance with the
regulations imposed by Free Software licences, including, but not
limited to, the GNU General Public Licence (GPL) or the GNU Lesser
General Public Licence (LGPL) respectively. In the event FSFE violates
the principles of Free Software, all granted rights and licences shall
automatically return to the Beneficiary and the licences granted
hereunder shall be terminated and expire.\\
\A The transfer of the rights and licences specified in {\S}~1 shall
be unrestricted in territory and thus shall apply world-wide and be
temporally unlimited.
\section{Miscellaneous}
\A Regarding the succession of rights in this contractual
relationship, German law shall apply, unless this Agreement imposes
deviating regulations. In case of the Beneficiary's death, the
assignment of exclusive rights shall continue with the heirs. In case
of more than one heir, all heirs have to exercise their rights through
a common authorized person.\\
\A Place of jurisdiction for all legal conflicts arising out of or in
connection with this Agreement is Munich, Germany.\\
\enlargethispage{2cm}
\vspace{3cm}
\begin{alltt}
__________________, ______________ __________________, ______________
__________________________________ __________________________________
(Beneficiary) (FSFE)
\end{alltt}
\end{document}

View File

@@ -12,6 +12,7 @@
<div style="text-align: center;">
<p>
[ <b><a href="ftf.html">Dienste</a></b> ]
[ <b><a href="network.html">Network</a></b> ]
[ <b><a href="documentation.html">Dokumentation</a></b> ]
[ <b><a href="community.html">Gemeinschaft</a></b> ]
[ <b>Über uns</b> ]

View File

@@ -11,7 +11,9 @@
<div style="text-align: center;">
<p>
<p>
[ <b><a href="ftf.html">Services</a></b> ]
[ <b><a href="network.html">Network</a></b> ]
[ <b><a href="documentation.html">Documentation</a></b> ]
[ <b><a href="community.html">Community</a></b> ]
[ <b>About</b> ]

View File

@@ -11,8 +11,9 @@
<div style="text-align: center;">
<p>
[ <a href="ftf.html">Servicios</a> ]
[ <a href="documentation.html">Documentaci<EFBFBD>n</a> ]
[ <a href="ftf.html">Servicios</a> ]
[ <b><a href="network.html">Network</a></b> ]
[ <a href="documentation.html">Documentaci<EFBFBD>n</a> ]
[ <a href="community.html">Comunidad</a> ]
[ <b>Sobre nosotros</b> ]
[ <a href="contact.html">Contactar</a> ]
@@ -21,15 +22,15 @@
<p>La Freedom Task Force ofrece servicios de soporte para particulares, proyectos
y negocios relacionados con el Software Libre. Entre ellos cuentan servicios de
consultor<EFBFBD>a y de formaci<63>n. Somos un proyecto dirigido por la Free Software Foundation Europa.
consultor<EFBFBD>a y de formaci<63>n. Somos un proyecto dirigido por la Free Software Foundation Europa.
</p>
<h3>Nuestros m<>todos</h3>
<h3>Nuestros m<>todos</h3>
<p>La Freedom Task Force tiene un <a href="/about/coughlan/coughlan.html">coordinador
a tiempo completo</a>, una red de expertos legales y t<>cnicos y un equipo de voluntarios.
Bajo demanda podemos formar equipos ad-hoc de expertos que se encarguen de asuntos espec<65>ficos.
Nosotros creemos en un compromiso positivo y un di<64>logo constructivo. Tratamos de resolver los
a tiempo completo</a>, una red de expertos legales y t<>cnicos y un equipo de voluntarios.
Bajo demanda podemos formar equipos ad-hoc de expertos que se encarguen de asuntos espec<65>ficos.
Nosotros creemos en un compromiso positivo y un di<64>logo constructivo. Tratamos de resolver los
problemas lo mejor posible y para el beneficio a largo plazo del Software Libre.</p>
<h3>Nuestros objetivos</h3>
@@ -41,10 +42,10 @@ problemas lo mejor posible y para el beneficio a largo plazo del Software Libre.
<li>Trabajar con otros grupos y ayudarles a que alcancen objetivos similares.</li>
</ul>
<p>Usted puede aprender m<>s acerca de FTF visitando nuestra <a href="faq.html"><acronym
title="Preguntas m<>s frecuentes">FAQ</acronym></a>.</p>
<p>Usted puede aprender m<>s acerca de FTF visitando nuestra <a href="faq.html"><acronym
title="Preguntas m<>s frecuentes">FAQ</acronym></a>.</p>
<p>Tambi<EFBFBD>n puede escuchar, en ingl<67>s, <a href="/projects/ftf/fellowship-meeting-ftf-coughlan.vorbis.ogg.torrent"
<p>Tambi<EFBFBD>n puede escuchar, en ingl<67>s, <a href="/projects/ftf/fellowship-meeting-ftf-coughlan.vorbis.ogg.torrent"
>una conferencia sobre la FTF</a> (formato ogg, bittorrent).</p>
</body>

View File

@@ -12,6 +12,7 @@
<div style="text-align: center;">
<p>
[ <b><a href="ftf.html">Services</a></b> ]
[ <b><a href="network.html">Network</a></b> ]
[ <b><a href="documentation.html">Documentation</a></b> ]
[ <b><a href="community.html">Communauté</a></b> ]
[ <b>À propos</b> ]

View File

@@ -12,6 +12,7 @@
<div style="text-align: center;">
<p>
[ <b><a href="ftf.html">Servizi</a></b> ]
[ <b><a href="network.html">Network</a></b> ]
[ <b><a href="documentation.html">Documentazione</a></b> ]
[ <b><a href="community.html">Comunità</a></b> ]
[ <b>Informazioni</b> ]

View File

@@ -12,6 +12,7 @@
<div style="text-align: center;">
<p>
[ <b><a href="ftf.html">Services</a></b> ]
[ <b><a href="network.html">Network</a></b> ]
[ <b><a href="documentation.html">Documentatie</a></b> ]
[ <b><a href="community.html">Gemeenschap</a></b> ]
[ <b>Over ons</b> ]

View File

@@ -12,6 +12,7 @@
<div style="text-align: center;">
<p>
[ <b><a href="ftf.html">Dienste</a></b> ]
[ <b><a href="network.html">Network</a></b> ]
[ <b><a href="documentation.html">Dokumentation</a></b> ]
[ <b>Gemeinschaft</b> ]
[ <b><a href="about.html">Über uns</a></b> ]

View File

@@ -12,6 +12,7 @@
<div style="text-align: center;">
<p>
[ <b><a href="ftf.html">Services</a></b> ]
[ <b><a href="network.html">Network</a></b> ]
[ <b><a href="documentation.html">Documentation</a></b> ]
[ <b>Community</b> ]
[ <b><a href="about.html">About</a></b> ]

View File

@@ -7,12 +7,13 @@
<body>
<h2>Uni<EFBFBD>ndose a la comunidad de la FTF</h2>
<h2>Uni<EFBFBD>ndose a la comunidad de la FTF</h2>
<div style="text-align: center;">
<p>
[ <a href="ftf.html">Servicios</a> ]
[ <a href="documentation.html">Documentaci<EFBFBD>n</a> ]
[ <b><a href="network.html">Network</a></b> ]
[ <a href="documentation.html">Documentaci<EFBFBD>n</a> ]
[ <b>Comunidad</b> ]
[ <a href="about.html">Acerca de nosotros</a> ]
[ <a href="contact.html">Contactar</a> ]
@@ -21,9 +22,9 @@
<p>La Freedom Task Force trabaja para apoyar a la comunidad del Software Libre, y usted puede ayudarnos. Aunque la FSFE provee a la FTF de un coordinador a tiempo completo, muchas de nuestras actividades son realizadas por voluntarios.</p>
<p><EFBFBD>Quiere ayudar? Inscr<63>base en nuestra <a
<p><EFBFBD>Quiere ayudar? Inscr<63>base en nuestra <a
href="https://mail.fsfeurope.org/mailman/listinfo/ftf-discussion"
target="_blank">lista de correo</a>. Usted nos puede ayudar a generar material escrito para educar a la gente respecto a cuestiones de licencias de Software Libre. Tambi<62>n nos puede ayudar dando a conocer la FTF.</p>
target="_blank">lista de correo</a>. Usted nos puede ayudar a generar material escrito para educar a la gente respecto a cuestiones de licencias de Software Libre. Tambi<62>n nos puede ayudar dando a conocer la FTF.</p>
</body>

View File

@@ -12,6 +12,7 @@
<div style="text-align: center;">
<p>
[ <b><a href="ftf.html">Services</a></b> ]
[ <b><a href="network.html">Network</a></b> ]
[ <b><a href="documentation.html">Documentation</a></b> ]
[ <b>Communauté</b> ]
[ <b><a href="about.html">À propos</a></b> ]

View File

@@ -12,6 +12,7 @@
<div style="text-align: center;">
<p>
[ <b><a href="ftf.html">Servizi</a></b> ]
[ <b><a href="network.html">Network</a></b> ]
[ <b><a href="documentation.html">Documentazione</a></b> ]
[ <b>Comunità</b> ]
[ <b><a href="about.html">Informazioni</a></b> ]

View File

@@ -12,6 +12,7 @@
<div style="text-align: center;">
<p>
[ <b><a href="ftf.html">Services</a></b> ]
[ <b><a href="network.html">Network</a></b> ]
[ <b><a href="documentation.html">Documentatie</a></b> ]
[ <b>Gemeenschap</b> ]
[ <b><a href="about.html">Over ons</a></b> ]

View File

@@ -12,6 +12,7 @@
<div style="text-align: center;">
<p>
[ <b><a href="ftf.html">Dienste</a></b> ]
[ <b><a href="network.html">Network</a></b> ]
[ <b><a href="documentation.html">Dokumentation</a></b> ]
[ <b><a href="community.html">Gemeinschaft</a></b> ]
[ <b><a href="about.html">Über uns</a></b> ]

View File

@@ -12,6 +12,7 @@
<div style="text-align: center;">
<p>
[ <b><a href="ftf.html">Services</a></b> ]
[ <b><a href="network.html">Network</a></b> ]
[ <b><a href="documentation.html">Documentation</a></b> ]
[ <b><a href="community.html">Community</a></b> ]
[ <b><a href="about.html">About</a></b> ]

View File

@@ -12,19 +12,20 @@
<div style="text-align: center;">
<p>
[ <a href="ftf.html">Servicios</a> ]
[ <a href="documentation.html">Documentaci<EFBFBD>n</a> ]
[ <b><a href="network.html">Network</a></b> ]
[ <a href="documentation.html">Documentaci<EFBFBD>n</a> ]
[ <a href="community.html">Comunidad</a> ]
[ <a href="about.html">Acerca de nosotros</a> ]
[ <b>Contactar</b> ]
</p>
</div>
<p>La mejor forma de contactar con nosotros es a trav<61>s de
nuestro <a href="form.html">formulario en l<>nea</a> o enviando un
correo electr<74>nico a <a href="mailto:ftf@fsfeurope.org">ftf@fsfeurope.org</a>.
Sus mensajes ser<65>n procesados autom<6F>ticamente y se le responder<65> lo m<>s pronto posible.</p>
<p>La mejor forma de contactar con nosotros es a trav<61>s de
nuestro <a href="form.html">formulario en l<>nea</a> o enviando un
correo electr<74>nico a <a href="mailto:ftf@fsfeurope.org">ftf@fsfeurope.org</a>.
Sus mensajes ser<65>n procesados autom<6F>ticamente y se le responder<65> lo m<>s pronto posible.</p>
<h3>Direcci<EFBFBD>n postal:</h3>
<h3>Direcci<EFBFBD>n postal:</h3>
<p>
Freedom Task Force<br />
@@ -34,10 +35,10 @@ Sumatrastrasse 25<br />
Switzerland
</p>
<h3>N<EFBFBD>meros de tel<65>fono:</h3>
<h3>N<EFBFBD>meros de tel<65>fono:</h3>
<p>
B<EFBFBD>lgica: +32 2 747 03 57 ext 408
B<EFBFBD>lgica: +32 2 747 03 57 ext 408
</p>
<p>
Alemania: +49 700 373 38 76 73 ext 408
@@ -52,11 +53,11 @@ Suiza: +41 43 500 03 66 ext 408
Reino Unido: +44 29 200 08 17 7 ext 408
</p>
<h3>Comunicaci<EFBFBD>n cifrada:</h3>
<h3>Comunicaci<EFBFBD>n cifrada:</h3>
<p>
Nos puede enviar informaci<63>n cifrada usando la siguiente
<a href="/about/coughlan/publickey.asc">clave p<>blica OpenPGP</a>.
Nos puede enviar informaci<63>n cifrada usando la siguiente
<a href="/about/coughlan/publickey.asc">clave p<>blica OpenPGP</a>.
</p>
</body>

View File

@@ -12,6 +12,7 @@
<div style="text-align: center;">
<p>
[ <b><a href="ftf.html">Services</a></b> ]
[ <b><a href="network.html">Network</a></b> ]
[ <b><a href="documentation.html">Documentation</a></b> ]
[ <b><a href="community.html">Communauté</a></b> ]
[ <b><a href="about.html">À propos</a></b> ]

View File

@@ -12,6 +12,7 @@
<div style="text-align: center;">
<p>
[ <b><a href="ftf.html">Servizi</a></b> ]
[ <b><a href="network.html">Network</a></b> ]
[ <b><a href="documentation.html">Documentazione</a></b> ]
[ <b><a href="community.html">Comunità</a></b> ]
[ <b><a href="about.html">Informazioni</a></b> ]

View File

@@ -12,6 +12,7 @@
<div style="text-align: center;">
<p>
[ <b><a href="ftf.html">Services</a></b> ]
[ <b><a href="network.html">Network</a></b> ]
[ <b><a href="documentation.html">Documentatie</a></b> ]
[ <b><a href="community.html">Gemeenschap</a></b> ]
[ <b><a href="about.html">Over ons</a></b> ]

View File

@@ -12,6 +12,7 @@
<div style="text-align: center;">
<p>
[ <b><a href="ftf.html">Dienste</a></b> ]
[ <b><a href="network.html">Network</a></b> ]
[ <b>Dokumentation</b> ]
[ <b><a href="community.html">Gemeinschaft</a></b> ]
[ <b><a href="about.html">Über uns</a></b> ]

View File

@@ -11,7 +11,9 @@
<div style="text-align: center;">
<p>
<p>
[ <b><a href="ftf.html">Services</a></b> ]
[ <b><a href="network.html">Network</a></b> ]
[ <b>Documentation</b> ]
[ <b><a href="community.html">Community</a></b> ]
[ <b><a href="about.html">About</a></b> ]

View File

@@ -12,6 +12,7 @@
<div style="text-align: center;">
<p>
[ <b><a href="ftf.html">Servicios</a></b> ]
[ <b><a href="network.html">Network</a></b> ]
[ <b>Documentaci<EFBFBD></b> ]
[ <b><a href="community.html">Comunidad</a></b> ]
[ <b><a href="about.html">Acerca de nosotros</a></b> ]

View File

@@ -12,6 +12,7 @@
<div style="text-align: center;">
<p>
[ <b><a href="ftf.html">Services</a></b> ]
[ <b><a href="network.html">Network</a></b> ]
[ <b>Documentation</b> ]
[ <b><a href="community.html">Communauté</a></b> ]
[ <b><a href="about.html">À propos</a></b> ]

View File

@@ -12,6 +12,7 @@
<div style="text-align: center;">
<p>
[ <b><a href="ftf.html">Servizi</a></b> ]
[ <b><a href="network.html">Network</a></b> ]
[ <b>Documentazione</b> ]
[ <b><a href="community.html">Comunità</a></b> ]
[ <b><a href="about.html">Informazioni</a></b> ]

View File

@@ -12,6 +12,7 @@
<div style="text-align: center;">
<p>
[ <b><a href="ftf.html">Services</a></b> ]
[ <b><a href="network.html">Network</a></b> ]
[ <b>Documentatie</b> ]
[ <b><a href="community.html">Gemeenschap</a></b> ]
[ <b><a href="about.html">Over ons</a></b> ]

View File

@@ -12,6 +12,7 @@
<div style="text-align: center;">
<p>
[ <b><a href="ftf.html">Serviços</a></b> ]
[ <b><a href="network.html">Network</a></b> ]
[ <b>Documentação</b> ]
[ <b><a href="community.html">Comunidade</a></b> ]
[ <b><a href="about.html">Acerca</a></b> ]

View File

@@ -10,6 +10,7 @@
<div style="text-align: center;">
<p>
[ <b><a href="ftf.html">Dienste</a></b> ]
[ <b><a href="network.html">Network</a></b> ]
[ <b><a href="documentation.html">Dokumentation</a></b> ]
[ <b><a href="community.html">Gemeinschaft</a></b> ]
[ <b><a href="about.html">Über uns</a></b> ]

View File

@@ -12,6 +12,7 @@
<div style="text-align: center;">
<p>
[ <b><a href="ftf.html">Services</a></b> ]
[ <b><a href="network.html">Network</a></b> ]
[ <b><a href="documentation.html">Documentation</a></b> ]
[ <b><a href="community.html">Community</a></b> ]
[ <b><a href="about.html">About</a></b> ]

View File

@@ -2,48 +2,49 @@
<html>
<head>
<title>FSFE - Freedom Task Force (FTF) - Formaci<63>n en licencias</title>
<title>FSFE - Freedom Task Force (FTF) - Formaci<63>n en licencias</title>
</head>
<body>
<h2>Consultor<EFBFBD>a y formaci<63>n en licencias</h2>
<h2>Consultor<EFBFBD>a y formaci<63>n en licencias</h2>
<div style="text-align: center;">
<p>
[ <a href="ftf.html">Servicios</a> ]
[ <a href="documentation.html">Documentaci<EFBFBD>n</a> ]
[ <b><a href="network.html">Network</a></b> ]
[ <a href="documentation.html">Documentaci<EFBFBD>n</a> ]
[ <a href="community.html">Comunidad</a> ]
[ <a href="about.html">Acerca de nosotros</a> ]
[ <a href="contact.html">Contactar</a> ]
</p>
</div>
<p>Ofrecemos consultor<6F>a y formaci<63>n en materia de licencias de Software Libre.
Podemos responder preguntas, ofrecer cursos y ayudar a implementar las mejores pr<70>cticas.
<p>Ofrecemos consultor<6F>a y formaci<63>n en materia de licencias de Software Libre.
Podemos responder preguntas, ofrecer cursos y ayudar a implementar las mejores pr<70>cticas.
Ofrecemos una variedad de servicios para particulares, proyectos y negocios comerciales.
Para ello, disponemos de una red de expertos legales y t<>cnicos en Europa, con la que podemos
Para ello, disponemos de una red de expertos legales y t<>cnicos en Europa, con la que podemos
ofrecer soluciones oportunas.</p>
<h3>Consultor<EFBFBD>a:</h3>
<h3>Consultor<EFBFBD>a:</h3>
<p>Podemos ayudar a particulares a entender los requisitos de licencias de Software Libre.
Podemos ofrecer soporte a proyectos en pol<6F>ticas, consolidaci<63>n de derechos de autor o violaciones
de licencia. Ofrecemos a negocios comerciales una amplia paleta de servicios de consultor<6F>a
Podemos ofrecer soporte a proyectos en pol<6F>ticas, consolidaci<63>n de derechos de autor o violaciones
de licencia. Ofrecemos a negocios comerciales una amplia paleta de servicios de consultor<6F>a
en materia de licencias.</p>
<p>Nuestros servicios son en general libres de pago para particulares y para proyectos y con precios
competitivos para negocios.</p>
<p>Puede contactar con nosotros a toda hora a trav<61>s de el <a href="form.html">formulario en l<>nea</a>
o v<>a <a href="contact.html">correo electr<74>nico, correo postal o tel<65>fono</a>.</p>
<p>Puede contactar con nosotros a toda hora a trav<61>s de el <a href="form.html">formulario en l<>nea</a>
o v<>a <a href="contact.html">correo electr<74>nico, correo postal o tel<65>fono</a>.</p>
<h3>Formaci<EFBFBD>n:</h3>
<h3>Formaci<EFBFBD>n:</h3>
<p>Podemos ofrecer a particulares formaci<63>n, seminarios o cursos completos sobre cuestiones de
licencias de Software Libre. Este sitio web publicar<61>, dentro de poco, detalles acerca de
nuestros programas de formaci<63>n. Entretanto usted puede <a href="form.html">contactar con nosotros</a>
para solicitar informaci<63>n.</p>
<p>Podemos ofrecer a particulares formaci<63>n, seminarios o cursos completos sobre cuestiones de
licencias de Software Libre. Este sitio web publicar<61>, dentro de poco, detalles acerca de
nuestros programas de formaci<63>n. Entretanto usted puede <a href="form.html">contactar con nosotros</a>
para solicitar informaci<63>n.</p>
</body>

View File

@@ -12,6 +12,7 @@
<div style="text-align: center;">
<p>
[ <b><a href="ftf.html">Services</a></b> ]
[ <b><a href="network.html">Network</a></b> ]
[ <b><a href="documentation.html">Documentatie</a></b> ]
[ <b><a href="community.html">Gemeenschap</a></b> ]
[ <b><a href="about.html">Over ons</a></b> ]

View File

@@ -12,6 +12,7 @@
<div style="text-align: center;">
<p>
[ <b><a href="ftf.html">Dienste</a></b> ]
[ <b><a href="network.html">Network</a></b> ]
[ <b><a href="documentation.html">Dokumentation</a></b> ]
[ <b><a href="community.html">Gemeinschaft</a></b> ]
[ <b><a href="about.html">Über uns</a></b> ]

View File

@@ -12,6 +12,7 @@
<div style="text-align: center;">
<p>
[ <b><a href="ftf.html">Services</a></b> ]
[ <b><a href="network.html">Network</a></b> ]
[ <b><a href="documentation.html">Documentation</a></b> ]
[ <b><a href="community.html">Community</a></b> ]
[ <b><a href="about.html">About</a></b> ]

View File

@@ -2,35 +2,36 @@
<html>
<head>
<title>FSFE - Freedom Task Force (FTF) - Aplicaci<63>n de licencias</title>
<title>FSFE - Freedom Task Force (FTF) - Aplicaci<63>n de licencias</title>
</head>
<body>
<h2>Aplicaci<EFBFBD>n de licencias</h2>
<h2>Aplicaci<EFBFBD>n de licencias</h2>
<div style="text-align: center;">
<p>
[ <a href="ftf.html">Servicios</a> ]
[ <a href="documentation.html">Documentaci<EFBFBD>n</a> ]
[ <b><a href="network.html">Network</a></b> ]
[ <a href="documentation.html">Documentaci<EFBFBD>n</a> ]
[ <a href="community.html">Comunidad</a> ]
[ <a href="about.html">Acerca de nosotros</a> ]
[ <a href="contact.html">Contactar</a> ]
</p>
</div>
<p>Trabajamos en cooperaci<63>n con <a href="http://gpl-violations.org"
<p>Trabajamos en cooperaci<63>n con <a href="http://gpl-violations.org"
target="_blank">gpl-violations.org</a> para resolver cuestiones relativas a licencias.
Nos proponemos resolver los problemas para beneficio a largo plazo del Software Libre y
no nos ocupamos de cada caso como una infracci<63>n aislada. Nuestra meta es educar a la
gente en c<>mo usar adecuadamente el Software Libre.</p>
no nos ocupamos de cada caso como una infracci<63>n aislada. Nuestra meta es educar a la
gente en c<>mo usar adecuadamente el Software Libre.</p>
<p>Si lo desea, puede informarnos de una violaci<63>n de licencia o discutirla con nosotros
a trav<61>s de nuestro <a href="form.html">formulario online</a> o mediante <a href="contact.html"
>correo electr<74>nico, correo postal o tel<65>fono</a>.</p>
<p>Si lo desea, puede informarnos de una violaci<63>n de licencia o discutirla con nosotros
a trav<61>s de nuestro <a href="form.html">formulario online</a> o mediante <a href="contact.html"
>correo electr<74>nico, correo postal o tel<65>fono</a>.</p>
<p>Tambi<EFBFBD>n puede visitar nuestro socio <a href="http://gpl-violations.org" target="_blank">gpl-violations.org</a>
para obtener informaci<63>n detallada acerca de sus actividades.</p>
<p>Tambi<EFBFBD>n puede visitar nuestro socio <a href="http://gpl-violations.org" target="_blank">gpl-violations.org</a>
para obtener informaci<63>n detallada acerca de sus actividades.</p>
</body>

View File

@@ -12,6 +12,7 @@
<div style="text-align: center;">
<p>
[ <b><a href="ftf.html">Services</a></b> ]
[ <b><a href="network.html">Network</a></b> ]
[ <b><a href="documentation.html">Documentatie</a></b> ]
[ <b><a href="community.html">Gemeenschap</a></b> ]
[ <b><a href="about.html">Over ons</a></b> ]

View File

@@ -12,6 +12,7 @@
<div style="text-align: center;">
<p>
[ <b><a href="ftf.html">Services</a></b> ]
[ <b><a href="network.html">Network</a></b> ]
[ <b><a href="documentation.html">Documentation</a></b> ]
[ <b><a href="community.html">Community</a></b> ]
[ <b><a href="about.html">About</a></b> ]

View File

@@ -12,6 +12,7 @@
<div style="text-align: center;">
<p>
[ <b><a href="ftf.html">Servicios</a></b> ]
[ <b><a href="network.html">Network</a></b> ]
[ <b><a href="documentation.html">Documentación</a></b> ]
[ <b><a href="community.html">Comunidad</a></b> ]
[ <b><a href="about.html">Sobre nosotros</a></b> ]

View File

@@ -12,6 +12,7 @@
<div style="text-align: center;">
<p>
[ <b><a href="ftf.html">Services</a></b> ]
[ <b><a href="network.html">Network</a></b> ]
[ <b><a href="documentation.html">Documentatie</a></b> ]
[ <b><a href="community.html">Gemeenschap</a></b> ]
[ <b><a href="about.html">Over ons</a></b> ]

View File

@@ -12,6 +12,7 @@
<div style="text-align: center;">
<p>
[ <a href="ftf.html">Serveis</a> ]
[ <b><a href="network.html">Network</a></b> ]
[ <a href="documentation.html">Documentació</a> ]
[ <a href="community.html">Comunitat</a> ]
[ <a href="about.html">Sobre l'FTF</a> ]

View File

@@ -12,6 +12,7 @@
<div style="text-align: center;">
<p>
[ <b><a href="ftf.html">Services</a></b> ]
[ <b><a href="network.html">Network</a></b> ]
[ <b><a href="documentation.html">Documentation</a></b> ]
[ <b><a href="community.html">Community</a></b> ]
[ <b><a href="about.html">About</a></b> ]

View File

@@ -12,6 +12,7 @@
<div style="text-align: center;">
<p>
[ <b><a href="ftf.html">Services</a></b> ]
[ <b><a href="network.html">Network</a></b> ]
[ <b><a href="documentation.html">Documentatie</a></b> ]
[ <b><a href="community.html">Gemeenschap</a></b> ]
[ <b><a href="about.html">Over ons</a></b> ]

View File

@@ -12,6 +12,7 @@
<div style="text-align: center;">
<p>
[ <b><a href="ftf.html">Dienste</a></b> ]
[ <b><a href="network.html">Network</a></b> ]
[ <b><a href="documentation.html">Dokumentation</a></b> ]
[ <b><a href="community.html">Gemeinschaft</a></b> ]
[ <b><a href="about.html">Über uns</a></b> ]

View File

@@ -12,6 +12,7 @@
<div style="text-align: center;">
<p>
[ <b><a href="ftf.html">Services</a></b> ]
[ <b><a href="network.html">Network</a></b> ]
[ <b><a href="documentation.html">Documentation</a></b> ]
[ <b><a href="community.html">Community</a></b> ]
[ <b><a href="about.html">About</a></b> ]
@@ -19,19 +20,19 @@
</p>
</div>
<p>The FTF can act as the legal guardian of Free Software projects. Through the <a href="/projects/fla/">Fiduciary License Agreement (FLA)</a> we can consolidate and manage the legal side of things while developers focus on making sure projects accomplish their full potential.</p>
<p>The FTF can act as the legal guardian of Free Software projects. Through the <a href="fla.html">Fiduciary License Agreement (FLA)</a> we can consolidate and manage the legal side of things while developers focus on making sure projects accomplish their full potential.</p>
<p>The details of our <a href="/projects/ftf/guidelines.html">fiduciary selection process</a>, our <a href="/projects/ftf/fiduciary-policy.html">policies</a> and our <a href="/projects/fla/FLA.en.pdf">licence</a> are available for your review, though our approach can be summarised in a sentence. The FTF makes sure projects are in a strong legal position without being prescriptive; we don't dictate project policy or project management. Our job is to make sure you can do your job.</p>
<p>The details of our <a href="guidelines.html">fiduciary selection process</a>, our <a href="fiduciary-policy.html">policies</a> and our <a href="FLA.en.pdf">licence</a> are available for your review, though our approach can be summarised in a sentence. The FTF makes sure projects are in a strong legal position without being prescriptive; we don't dictate project policy or project management. Our job is to make sure you can do your job.</p>
<p>You can also adapt the Fiduciary License Agreement (FLA) to consolidate your copyright under your own administrative umbrella. We have a page containing customisable versions of the FLA <a href="/projects/fla/">here</a>.</p>
<p>You can also adapt the Fiduciary License Agreement (FLA) to consolidate your copyright under your own administrative umbrella. We have a page containing customisable versions of the FLA <a href="fla.html">here</a>.</p>
<p>If you would like more information about making FSFE your fiduciary or about adapting the FLA you can contact us at any time through our <a href="form.html">online form</a> or through <a href="contact.html">email, post or telephone</a>.</p>
<h3>Additional Information:</h3>
<ul>
<li><a href="/projects/ftf/guidelines.html">Fiduciary Acceptance Guidelines</a></li>
<li><a href="/projects/ftf/fiduciary-policy.html">Fiduciary Licence Policy</a></li>
<li><a href="/projects/fla/FLA.en.pdf">Fiduciary Licence Agreement (FLA)</a> [PDF]</li>
<li><a href="guidelines.html">Fiduciary Acceptance Guidelines</a></li>
<li><a href="fiduciary-policy.html">Fiduciary Licence Policy</a></li>
<li><a href="FLA.en.pdf">Fiduciary Licence Agreement (FLA)</a> [PDF]</li>
</ul>
</body>

View File

@@ -12,35 +12,36 @@
<div style="text-align: center;">
<p>
[ <b><a href="ftf.html">Servicios</a></b> ]
[ <b><a href="documentation.html">Documentaci<EFBFBD>n</a></b> ]
[ <b><a href="network.html">Network</a></b> ]
[ <b><a href="documentation.html">Documentaci<EFBFBD>n</a></b> ]
[ <b><a href="community.html">Comunidad</a></b> ]
[ <b><a href="about.html">Acerca de nosotros</a></b> ]
[ <b><a href="contact.html">Contactar</a></b> ]
</p>
</div>
<p>La FTF puede actuar como guardi<64>n legal de proyectos de Software Libre.
A trav<61>s del <a href="/projects/fla/">Acuerdo de Licencia Fiduciaria</a>
<p>La FTF puede actuar como guardi<64>n legal de proyectos de Software Libre.
A trav<61>s del <a href="/projects/fla/">Acuerdo de Licencia Fiduciaria</a>
(FLA, <i>Fiduciary License Agreement</i>) podemos consolidar
y administrar la parte legal, as<61> los desarrolladores podr<64>n centrarse en
y administrar la parte legal, as<61> los desarrolladores podr<64>n centrarse en
que sus proyectos alcancen todo su potencial.</p>
<p>Los detalles de nuestro <a href="guidelines.html">proceso de selecci<63>n</a>,
nuestra <a href="fiduciary-policy.html">pol<EFBFBD>tica</a> y nuestra
<a href="/projects/fla/">licencia</a> est<73>n disponibles para que los revise,
aunque nuestra visi<73>n puede resumirse en una frase. La FTF asegura que los
proyectos queden en una posici<63>n legal fuerte sin necesidad de preceptivos;
nosotros no dictamos la pol<6F>tica de un proyectos o su administraci<63>n.
<p>Los detalles de nuestro <a href="guidelines.html">proceso de selecci<63>n</a>,
nuestra <a href="fiduciary-policy.html">pol<EFBFBD>tica</a> y nuestra
<a href="/projects/fla/">licencia</a> est<73>n disponibles para que los revise,
aunque nuestra visi<73>n puede resumirse en una frase. La FTF asegura que los
proyectos queden en una posici<63>n legal fuerte sin necesidad de preceptivos;
nosotros no dictamos la pol<6F>tica de un proyectos o su administraci<63>n.
Nuestro trabajo es asegurar que pueda hacer su trabajo.</p>
<p>Puede contactar con nosotros cuando quiera a trav<61>s de nuestro
<a href="form.html">formulario en l<>nea</a> o v<>a
<a href="contact.html">correo electr<74>nico, correo postal o tel<65>fono</a>.</p>
<p>Puede contactar con nosotros cuando quiera a trav<61>s de nuestro
<a href="form.html">formulario en l<>nea</a> o v<>a
<a href="contact.html">correo electr<74>nico, correo postal o tel<65>fono</a>.</p>
<h3>Informaci<EFBFBD>n adicional:</h3>
<h3>Informaci<EFBFBD>n adicional:</h3>
<ul>
<li><a href="guidelines.html">Pautas de aceptaci<63>n fiduciaria</a></li>
<li><a href="fiduciary-policy.html">Pol<EFBFBD>tica de licencia fiduciaria</a></li>
<li><a href="guidelines.html">Pautas de aceptaci<63>n fiduciaria</a></li>
<li><a href="fiduciary-policy.html">Pol<EFBFBD>tica de licencia fiduciaria</a></li>
<li><a href="/projects/fla/">Acuerdo de Licencia Fiduciaria</a></li>
</ul>

View File

@@ -12,6 +12,7 @@
<div style="text-align: center;">
<p>
[ <b><a href="ftf.html">Services</a></b> ]
[ <b><a href="network.html">Network</a></b> ]
[ <b><a href="documentation.html">Documentatie</a></b> ]
[ <b><a href="community.html">Gemeenschap</a></b> ]
[ <b><a href="about.html">Over ons</a></b> ]

155
projects/ftf/fla.ca.xhtml Normal file
View File

@@ -0,0 +1,155 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<html>
<head>
<title>FSFE - Acord de Llicència Fiduciària (ALF)</title>
</head>
<body>
<h2>Fiduciary Licence Agreement (FLA)</h2>
<div style="text-align: center;">
<p>
[ <b><a href="ftf.html">Services</a></b> ]
[ <b><a href="network.html">Network</a></b> ]
[ <b><a href="documentation.html">Documentation</a></b> ]
[ <b><a href="community.html">Community</a></b> ]
[ <b><a href="about.html">About</a></b> ]
[ <b><a href="contact.html">Contact</a></b> ]
</p>
</div>
<h2>Què és l'ALF?</h2>
<p>L'Acord de Llicència Fiduciària (ALF) cerca enfortir el fonament
legal del Programari Lliure permetent que els autors de Programari Lliure facin
de l'FSFE el seu fiduciari per a tots els temes legals en el marc de les
activitats de la <a href="/projects/ftf/">Freedom Task Force</a>.</p>
<p>Això en principi és molt similar al que fa la FSF de Nordamèrica
amb els seus <i>Copyright Assignments (CAs)</i> per al <a
href="http://www.gnu.org">Projecte GNU</a> per tal d'assegurar el fonament
legal sobre el que es basa el nostre sistema operatiu.</p>
<p>Com alguns lectors sabran, la tradició continental Europea dels «Droit
d'Auteur» (drets d'autor) és significativament diferent en algunes parts
a la tradició angloamericana del copyright.</p>
<p>Donant especial atenció a aquestes diferències, l'Acord de Llicència
Fiduciària ofereix una aproximació europea als mateixos temes
conduits pels <i>Copyright Assignment</i> mencionats a dalt.</p>
<h3>Efecte</h3>
<p>Els efectes de l'Acord de Llicència Fiduciària es poden resumir de la
següent manera:
<ul>
<li>Transferència dels drets d'autor i d'explotació exclusiva a l'FSFE</li>
<li>Retransferència de dret d'ús il·limitada i d'explotació individual a
la part adjudicada.</li>
<li>Clàusula de seguretat: si l'FSFE usa mai els drets transferits
per a programari privatiu, l'adjudicació esdevé invàlida.</li>
</ul>
</p>
<h3>Autors</h3>
<p>L'Acord de Llicència Fiduciària (ALF) es va escriure en cooperació
entre RA Dr. Till Jaeger, Dr. Axel Metzger, Carsten Schulz (<a
href="http://www.ifross.de">ifross</a>) i <a
href="/about/greve/">Georg Greve</a> (<a
href="http://fsfeurope.org">FSFE</a>) amb consultes amb altres que
van interessar-se en la seguretat legal del Programari Lliure. Hi van estar involucrats
en algun moment del procés Prof. Eben Moglen, RA Thorsten Feldmann,
LL.M., Werner Koch, Alessandro Rubini, Reinhard Muller i
d'altres. La versió 1.1 és de <a href="/about/greve/">Georg Greve</a> i
el coordinador de l'<a href="/projects/ftf/">FTF</a> <a
href="/about/coughlan/">Shane M Coughlan</a> basada en la retroalimentació
proveïda pel Professor Lucie Guibault.</p>
<h3>Ús</h3>
<p>L'Acord de Llicència Fiduciària (ALF) és Copyright 2002-2006 Free
Software Foundation Europe. De manera similar a la <a
href="http://www.gnu.org/licenses/gpl.html">Llicència Pública General
de GNU</a> (GPL), tothom té permís per a copiar-la i distribuir-la,
però no està permès de canviar-la.</p>
<p>Si voleu fer de l'FSFE el vostre fiduciari omplint
l'adjudicació, si us plau contacteu la <a href="/projects/ftf/">Freedom Task
Force</a> per a la qual cosa també podeu usar el <a
href="https://roundup.fsfeurope.org/ftf/home?@template=entryform"
target="_blank">formulari de contacte en línia</a>.</p>
<p>Per a la seguretat legal del Programari Lliure, esperem ser capaços
de fer disponible aquest servei a com més projectes millor, però els
nostres recursos estan limitats pel suport que rebem en termes de <a
href="/help/help.html">contribucions voluntàries</a> i <a
href="/help/donate.html">donacions</a>, per tant, s'hauria de decidir
cas per cas.</p>
<p>Si sou una altra organització de Programari Lliure que vol adoptar
l'Acord de Llicència Fiduciària per a incrementar el nivell legal dels vostres
propis projectes, si us plau contacteu la <a
href="/projects/ftf/ftf.html">Freedom Task Force</a> per
a cooperar.</p>
<p>Generalment, estarem contents de permetre aquesta mena d'usos, però ens
agradaria saber, i també us demanem, que incloïu una nota referint-se
a la font del document.</p>
<h3>Retroalimentació</h3>
<p>Es poden enviar suggeriments en general, comentaris i també preguntes sobre
l'Acord de Llicència Fiduciària (ALF) a <code><a
href="mailto:fla@fsfeurope.org">fla@fsfeurope.org</a></code> o
contactant la <a href="/projects/ftf/ftf.html">Freedom Task Force</a> de l'FSFE.</p>
<h2>Rerefons</h2>
<p>Guanyant popularitat, el Programari Lliure també s'enfronta a més i més
qüestions legals. A diferència dels projectes privatius, que tendeixen a ser propietat
d'una única empresa i llançats al cap de pocs anys, el Programari Lliure sovint
té molts autors i s'usa durant molts anys. Alguns dels programes de
Programari Lliure porten en un ús molt ample de 10 a 20 anys o fins i tot més.</p>
<p>Assegurar-se que aquests programes siguin segurs legalment per a usar-los i
defendibles, fins i tot si els seus autors possiblement no es poden trobar
o fins i tot han abandonat el planeta Terra, és un del temes a què s'enfronta
la comunitat del Programari Lliure.</p>
<p>Recentment, hem vist també un increment de casos on el autors de
Programari Lliure eren atacats només en terrenys legals per aconseguir que ell o ella
canviés el nom d'un paquet de programari o que deixés de distribuir-lo
completament. Com a comunitat, hem de trobar vies de defendre els nostres
contribuïdors actius contra això.</p>
<p>Un altre tema és que més i més empreses fan anar projectes de
Programari Lliure i demanen els desenvolupadors de cedir els seus drets de manera
que aquestes empreses puguin vendre versions privatives d'aquesta peça de
Programari Lliure.</p>
<p>Com que la gestió, les polítiques d'empresa i els mercats són sovint subjecte de
canvis dràstics i ràpids, cap empresa pot garantir ja de mantenir
una certa política durant 20 anys o més. Adicionalment, cap empresa està
completament segura de no patir fallida o ser comprada per altres empreses.</p>
<p>També per aquesta raó, les empreses sovint no es refien que les altres «facin
el que s'ha de fer» durant un llarg temps en el futur.</p>
<p>L'Acord de Llicència Fiduciària ajudarà amb totes aquestes qüestions
permetent que l'FSFE tingui cura del manteniment legal i la protecció
en l'àmbit de la seva <a href="/projects/ftf/ftf.html">Freedom Task
Force</a>.</p>
</body>
<timestamp>$Date: 2007/01/11 21:28:34 $ $Author: xavi_ $</timestamp>
<translator>Rafael Carreras</translator>
</html>
<!--
Local Variables: ***
mode: xml ***
End: ***
-->

137
projects/ftf/fla.de.xhtml Normal file
View File

@@ -0,0 +1,137 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<html>
<head>
<title>FSFE - Treuhänderische Lizenzvereinbarung</title>
</head>
<body>
<h2>Fiduciary Licence Agreement (FLA)</h2>
<div style="text-align: center;">
<p>
[ <b><a href="ftf.html">Services</a></b> ]
[ <b><a href="network.html">Network</a></b> ]
[ <b><a href="documentation.html">Documentation</a></b> ]
[ <b><a href="community.html">Community</a></b> ]
[ <b><a href="about.html">About</a></b> ]
[ <b><a href="contact.html">Contact</a></b> ]
</p>
</div>
<h2>Was ist die FLA?</h2>
<p>Die Treuhänderische Lizenzvereinbarung (FLA) ist eine
Urheberrechtsabtretung, die es Freie-Software-Projekten ermöglicht, ihr
Urheberrecht in einer einzigen Organisation oder Person zu bündeln. Dies
erlaubt den Projekten, ihre rechtliche Wartbarkeit zu wahren. Sie
beinhaltet wichtige Themen wie die Erhaltung der Fähigkeit zur
Relizenzierung und natürlich auch die Sicherstellung ausreichender Rechte,
um Lizenzen vor Gericht durchsetzen zu können. Die abtretende Partei verliert
auch nicht die Möglichkeit, ihren Code selbst zu nutzen, da die FLA die
Rückgabe der unbgrenzten Nutzungsrechte zurück zum Autor beinhaltet.</p>
<p>Die FLA wird vom FSFE Treuhand-Projekt genutzt. Die FSFE Freedom Task Force
bedient sich eines großen Teams von technischen und juristischen Experten, um
rechtliche Fragen zu beantworten, kümmert sich um die Einhaltung der Lizenzen
und ermöglicht somit den Projekten, sich auf ihr Projektmanagement und ihre
technische Arbeit zu konzentrieren. Beispiele solcher Projekte, die von diesem
Dienst profitieren, sind Bacula.org und OpenSwarm.<br />
<a href="/projects/ftf/fiduciary.html">Klicken Sie hier, um mehr darüber zu
lesen...</a></p>
<p>Die FLA kann auch so angepasst werden, dass sie die Rechte einer anderen
Organisation überträgt, die vom Projekt selbst ins Leben gerufen wurde. Diese
Organisation müsste sich dann zwar um die Administration und Lizenzeinhaltung
selbst kümmern, würde aber noch immer von der Solidität der FLA und der
Ansammlung an Rechten profitieren. Die Freedom Task Force würde sich freuen,
ihre Einsichten und Erfahrungen solchen Organisationen zur Verfügung zu
stellen.<br />
<a href="FLA.gfdl.en.tex">Download einer anpassbaren Kopie der FLA (Englisch)</a> (LaTex Format, GFDL lizensiert)<br />
<a href="FLA.ccasa.en.tex">Download einer anpassbaren Kopie der FLA (Englisch)</a> (LaTex Format, CC by-sa lizensiert)</p>
<p>Welche Projekte sich auch immer dazu entscheiden, die
<a href="/projects/ftf/">Freedom Task Force</a> der Free Software Foundation
Europe wird sich freuen zu helfen. Sie können uns eine Nachricht mithilfe
unseres <a href="https://roundup.fsfeurope.org/ftf/home?@template=entryform"
target="_blank">Online-Kontaktformulars</a> zukommen lassen.</p>
<h3>Autoren</h3>
<p>Die Treuhänderische Lizenzvereinbarung (FLA) wurde
von Dr. Axel Metzger (<a href="http://www.ifross.de">ifross</a>) und <a
href="/about/greve/">Georg Greve</a> (<a href="http://fsfeurope.org">FSFE</a>)
in Absprache mit anderen, an der juristischen Sicherheit Freier Software
interessierten Personen geschrieben. Am Prozess zu irgendeiner Zeit beteiligt
waren
RA Dr. Till Jaeger, Carsten Schulz, Prof. Eben Moglen, RA Thorsten Feldmann,
LL.M., Werner Koch, Alessandro Rubini, Reinhard Muller und andere.
Die letzte Überarbeitung wurde von <a href="/about/greve/">Georg Greve</a> und
dem <a href="/projects/ftf/">FTF</a>-Koordinator
<a href="/about/coughlan/">Shane M Coughlan</a> auf der Basis von Rückmeldungen
durch Prof. Lucie Guibault vom Institute for Information Law in den Niederlanden
erstellt.</p>
<h3>Feedback</h3>
<p>Generelles Feedback, Kommentare und auch Fragen über die
Treuhänderische Lizenzvereinbarung (FLA) können (nach Möglichkeit in
Englisch) an <a href="mailto:fla@fsfeurope.org">fla@fsfeurope.org</a> oder an
die <a href="/projects/ftf/ftf.html">Freedom Task Force</a> gerichtet
werden.</p>
<h2>Hintergrund</h2>
<p>Mit wachsender Popularität sieht sich Freie Software auch zunehmend
mit juristischen Fragen konfrontiert. Im Gegensatz zu proprietären
Projekten, die üblicherweise einem einzigen Unternehmen gehören und
nach wenigen Jahren weggeworfen werden, hat Freie Software oft viele
Autoren und ist über sehr lange Zeit im Einsatz. Einige der heute weit
verbreiteten Programme sind 10-20 Jahre alt oder sogar noch älter.</p>
<p>Sicherzustellen, dass diese Programme auch weiterhin juristisch
einwandfrei eingesetzt und geschützt werden können, selbst nachdem
deren Autoren möglicherweise nicht mehr aufzutreiben sind oder diesen
Planeten bereits verlassen haben, ist eine der Aufgaben, vor denen die
Freie Software Gemeinschaft steht.</p>
<p>In letzter Zeit haben wir außerdem einen Anstieg an Fällen erlebt,
in denen Autoren von Freier Software ausschließlich auf rechtlicher Basis
angegriffen wurden, um sie dazu zu zwingen, den Namen eines Pakets zu ändern
oder die Verbreitung komplett einzustellen. Wir müssen als Gemeinschaft Wege
finden, unsere Aktiven gegen solche Angriffe zu schützen.</p>
<p>Darüberhinaus gibt es mehr und mehr Unternehmen, die
Freie-Software-Projekte betreiben und freiwillige Entwickler darum bitten,
ihnen ihre Rechte zu übertragen, damit sie in der Lage sind, proprietäre
Versionen dieser Freien Software anzubieten.</p>
<p>Da Management, Unternehmenspolitik und Märkte oft drastische und
schnellebige Veränderungen erfahren, kann kein Unternehmen
garantieren, eine bestimmte Politik für 20 oder mehr Jahre zu
verfolgen. Darüberhinaus ist kaum ein Unternehmen vor Bankrott oder
Übernahme gefeit.</p>
<p>Auch aus diesen Gründen trauen Unternehmen einander häufig nicht zu, für
eine längere Zeit in der Zukunft zuverlässig das "Richtige" zu tun.</p>
<p>Die Treuhänderische Lizenzvereinbarung kann bei allen diesen Fragen
helfen, indem sie es der FSFE oder einer anderen zuverlässigen Partei
ermöglicht, sich um die juristische Fragen und Schutz von
Freie-Software-Projekten zu kümmern.</p>
</body>
<timestamp>$Date$ $Author$</timestamp>
</html>
<!--
Local Variables: ***
mode: xml ***
End: ***
-->

94
projects/ftf/fla.en.xhtml Normal file
View File

@@ -0,0 +1,94 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<html>
<head>
<title>FSFE - Fiduciary Licence Agreement (FLA)</title>
</head>
<body>
<h2>Fiduciary Licence Agreement (FLA)</h2>
<div style="text-align: center;">
<p>
[ <b><a href="ftf.html">Services</a></b> ]
[ <b><a href="network.html">Network</a></b> ]
[ <b><a href="documentation.html">Documentation</a></b> ]
[ <b><a href="community.html">Community</a></b> ]
[ <b><a href="about.html">About</a></b> ]
[ <b><a href="contact.html">Contact</a></b> ]
</p>
</div>
<h3>What is the FLA?</h3>
<p>The Fiduciary Licence Agreement (FLA) is a copyright assignment that allows Free Software projects to bundle their copyright in a single organisation or person. This enables projects to ensure their legal maintainability, including important issues such as preserving the ability to relicense and certainty to have sufficient rights to enforce licences in court. The assigning party does not lose their ability to use their code either, as the FLA ensures a re-transferral of unlimited usage/single exploitation rights back to the author.</p>
<p>The FLA is used for FSFE's Fiduciary Program. FSFE's Freedom Task Force uses its large team of technical
and legal experts to handle the legal issues and take care of licence compliance, allowing projects to focus on project management and technical work. Examples of projects benefiting from this service are Bacula.org and OpenSwarm.<br />
<a href="fiduciary.html">Click here to find out more...</a></p>
<p>The FLA can also be adapted to assign the rights to another organisation set up by the project team itself. This
organisation would then have to take care of the paperwork and licence compliance work itself, but it would still benefit from the solidity of the FLA for the gathering of rights and FSFE's Freedom Task Force will be glad to provide insight and experience to such organisations.<br />
<a href="FLA.gfdl.en.tex">Download a customisable copy of the FLA</a> (LaTex format, GFDL licenced)<br />
<a href="FLA.ccasa.en.tex">Download a customisable copy of the FLA</a> (LaTex format, CC by-sa licenced)</p>
<p>Whichever projects decide, Free Software Foundation Europe's <a href="/projects/ftf/">Freedom Task
Force</a> will be happy to help. You can send us a message through our <a
href="https://roundup.fsfeurope.org/ftf/home?@template=entryform"
target="_blank">online contact form</a>.</p>
<h3>Authors</h3>
<p>The FLA was written by Dr. Axel Metzger (<a href="http://www.ifross.de">ifross</a>) and <a href="/about/greve/">Georg Greve</a> (<a href="http://fsfeurope.org">FSFE</a>) in consultation with renowned international legal and technical experts. Parties ivolved in the evolution of the FLA at some point or another included RA Dr. Till Jaeger, Carsten Schulz, Prof. Eben Moglen, RA Thorsten Feldmann, LL.M., Werner Koch, Alessandro Rubini, Reinhard Muller and others. The latest revision was compiled by Georg Greve and FSFE's <a href="/projects/ftf/">FTF</a> coordinator <a href="/about/coughlan/">Shane M Coughlan</a> based on feedback provided by Dr. Lucie Guibault of the Institute for Information Law in the Netherlands.</p>
<h3>Feedback</h3>
<p>General feedback, comments and also questions about the Fiduciary
Licence Agreement (FLA) can be sent to <a
href="mailto:ftf@fsfeurope.org">ftf@fsfeurope.org</a> or by
contacting FSFE's <a href="ftf.html">Freedom Task Force</a>.</p>
<h3>Background</h3>
<p>With growing popularity, Free Software also faces more and more
legal issues. Unlike proprietary projects, which tend to be owned by a
single company and thrown away after a few years, Free Software often
has many authors and is used for many years, some of the Free Software
programs in wide use are 10-20 years old or even older than that.</p>
<p>Making sure these programs will be legally safe to use and
defendable even after their authors are possibly nowhere to be found
or have even left planet earth is one of the issues the Free Software
community is facing.</p>
<p>Recently, we have also seen an increase in cases where authors of
Free Software were attacked solely on legal grounds to get him or her
to change the name of a software package or to stop distributing it
entirely. We as a community must find ways to defend our active
contributors against this.</p>
<p>Another issue is that more and more companies are running Free
Software projects and ask developers to give up their rights so these
companies can sell proprietary versions of that piece of Free
Software.</p>
<p>As management, company policy and markets are often subject to
drastic and rapid change, no company could ever guarantee to stick to
a certain policy for 20 years or more. Additionally, no company is
entirely safe from bankruptcy or buy-outs by other companies.</p>
<p>Also for this reason companies often don't trust each other to "do
the right thing" for a long time into the future.</p>
<p>The Fiduciary Licence Agreement will help with all these issues by allowing the FSFE or another trusted party to take care of the legal maintainability and protection of Free Software projects.</p>
</body>
<timestamp>$Date$ $Author$</timestamp>
</html>
<!--
Local Variables: ***
mode: xml ***
End: ***
-->

74
projects/ftf/fla.fr.xhtml Normal file
View File

@@ -0,0 +1,74 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<html>
<head>
<title>FSFE - Accord Fiduciaire sur les Licences (FLA)</title>
</head>
<body>
<h2>Fiduciary Licence Agreement (FLA)</h2>
<div style="text-align: center;">
<p>
[ <b><a href="ftf.html">Services</a></b> ]
[ <b><a href="network.html">Network</a></b> ]
[ <b><a href="documentation.html">Documentation</a></b> ]
[ <b><a href="community.html">Community</a></b> ]
[ <b><a href="about.html">About</a></b> ]
[ <b><a href="contact.html">Contact</a></b> ]
</p>
</div>
<h2>Qu'est-ce que le FLA&#160;?</h2>
<p>L'Accord Fiduciaire sur les Licences est une délégation des droits d'auteur qui permet à des projets de Logiciels Libres de consolider leurs droits au sein d'une organisation ou envers une personne unique. Cela permet aux projets d'assurer une maintenance juridique sur des sujets aussi importants que la préservation de la possibilité de changer de licence, et l'assurance de posséder des droits suffisants pour pouvoir assurer l'application des licences devant un tribunal. La partie délégataire ne perd pas son droit à utiliser son code pour autant, puisque le FLA assure à l'auteur qu'il peut récupérer tous ses droits s'il le souhaite.<br />
<a href="/projects/fla/FLA.en.pdf">Téléchargez une copie de l'Accord Fiduciaire sur les Licences (FLA)</a> [PDF]</p>
<p>Le FLA est utilisé dans le programme fiduciaire de la FSFE. La Freedom Task Force de la FSFE utilise son équipe d'experts techniques et juridiques pour s'assurer de la conformité des licences, permettant aux projets de se concentrer sur leur travaux techniques. OpenSwarm et Bacula.org sont deux exemples de projets bénéficiant de ce service.<br />
<a href="/projects/ftf/fiduciary.html">Cliquez ici pour en savoir plus sur le programme fiduciaire de la FSFE</a>.</p>
<p>Le FLA peut également être adapté afin de déléguer les droits à une autre organisation mise en place par le projet lui-même. Cette organisation aura alors à s'occuper du travail administratif et de conformité elle-même, mais bénéficiera malgré tout de la solidité du FLA pour la consolidation des droits, et la Freedom Task Force de la FSFE se fera un plaisir de fournir son expertise et son expérience à de telles organisations.<br />
<a href="FLA.gfdl.en.tex">Téléchargez une copie modifiable du FLA</a> (format LaTex, licence GFDL)<br />
<a href="FLA.ccasa.en.tex">Téléchargez une copie modifiable du FLA</a> (format LaTex, licence CC by-sa)</p>
<p>Quelle que soit la licence choisie, la <a href="/projects/ftf/">Freedom Task
Force</a> de la FSFE sera heureuse d'apporter son aide. Vous pouvez nous adresser un message à l'aide de notre <a
href="https://roundup.fsfeurope.org/ftf/home?@template=entryform"
target="_blank">formulaire de contact en ligne</a>.</p>
<h3>Auteurs</h3>
<p>Le FLA a été écrit par le docteur Axel Metzger (<a href="http://www.ifross.de">ifross</a>) et <a href="/about/greve/">Georg Greve</a> (<a href="http://fsfeurope.org">FSFE</a>) en collaboration avec des experts juridiques et techniques renommés. Parmi les acteurs impliqués dans l'évolution du FLA à un moment ou à un autre, on trouve&#160;: RA Dr. Till Jaeger, Carsten Schulz, Prof. Eben Moglen, RA Thorsten Feldmann, LL.M., Werner Koch, Alessandro Rubini, Reinhard Muller et beaucoup d'autres. La dernière révision a été compilée par Georg Greve et le coordinateur de la <a href="/projects/ftf/">FTF</a> de la FSFE, <a href="/about/coughlan/">Shane M Coughlan</a>, sur la base de retours fournis par le Dr. Lucie Guibault de l'Institut sur les Lois de l'Information des Pays-Bas.</p>
<h3>Retour d'informations</h3>
<p>Les retours généraux, les commentaires et également les questions au sujet de l'Accord Fiduciaire sur les Licences (FLA) peuvent être envoyés à <a
href="mailto:ftf@fsfeurope.org">ftf@fsfeurope.org</a> ou en contactant la <a href="/projects/ftf/ftf.html">Freedom Task Force</a> de la FSFE.</p>
<h3>Contexte</h3>
<p>Avec sa popularité grandissante, le Logiciel Libre doit faire face à des problèmes légaux de plus en plus nombreux. À la différence des projets propriétaires, qui ont tendance à être la propriété d'une seule entreprise puis revendus ou jetés après quelques années, les Logiciels Libres ont souvent plusieurs auteurs et sont utilisés de nombreuses années. Une part des Logiciels Libres encore largement utilisés ont dix à vingt ans d'âge, et pour certains plus encore.</p>
<p>S'assurer que l'utilisation de ces logiciels sera légalement sûre et défendable, même après que leurs auteurs aient éventuellement disparu, est l'un des problèmes auxquels fait face la communauté du Logiciel Libre.</p>
<p>Récemment, nous avons également constaté une recrudescence de procès dans lesquels les auteurs de Logiciels Libres étaient attaqués sur des bases légales, dans le seul but de leur faire changer le nom d'un paquetage logiciel, voire de leur en faire cesser totalement la distribution. En tant que communauté, nous devons trouver les moyens de défendre nos contributeurs les plus actifs contre cela.</p>
<p>Un autre problème vient du fait que de plus en plus d'entreprises utilisent des Logiciels Libres, et demandent ensuite aux développeurs d'abandonner leurs droits de façon à vendre des versions propriétaires de ce Logiciel Libre.</p>
<p>Comme l'administration, la politique d'entreprise et les marchés sont sujets à des changements rapides, fréquents et profonds, aucune entreprise ne peut garantir qu'elle se conformera à une politique donnée durant 20 ans ou plus. De plus, aucune entreprise n'est totalement à l'abri de la banqueroute ou du rachat par d'autres entreprises.</p>
<p>C'est également pour cette raison que les entreprises ne font généralement pas confiance aux autres. Personne ne parie sur la bonne conduite du voisin sur du long-terme.</p>
<p>L'Accord Fiduciaire sur les Licences permettra de résoudre tous ces problèmes en délégant, à la FSFE ou toute autre organisation de confiance, la tâche de s'assurer de la maintenance juridique et de la protection des projets de Logiciels Libres.</p>
</body>
<timestamp>$Date$ $Author$</timestamp>
<translator>Michel Roche (Vercors - France)</translator>
</html>
<!--
Local Variables: ***
mode: xml ***
End: ***
-->

166
projects/ftf/fla.it.xhtml Normal file
View File

@@ -0,0 +1,166 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" ?>
<html>
<head>
<title>FSFE - Fiduciary Licence Agreement (FLA)</title>
</head>
<body>
<h2>Fiduciary Licence Agreement (FLA)</h2>
<div style="text-align: center;">
<p>
[ <b><a href="ftf.html">Services</a></b> ]
[ <b><a href="network.html">Network</a></b> ]
[ <b><a href="documentation.html">Documentation</a></b> ]
[ <b><a href="community.html">Community</a></b> ]
[ <b><a href="about.html">About</a></b> ]
[ <b><a href="contact.html">Contact</a></b> ]
</p>
</div>
<h2>Cosa <20> il FLA?</h2>
<p>Il "Fiduciary Licence Agreement" (letteralmente "Accordo di Licenza Fiduciario", ndt) cerca
di rafforzare il fondamento legale del Software Libero permettendo
agli autori di Software Libero di nominare la Free Software
Foundation Europe come loro fiduciario per tutte le eventuali cause legali.</p>
<p>Si tratta di qualcosa di molto simile, in linea di principio, a ci<63> che la
FSF Nord America fa con i suoi Copyright Assignment ("Ripartizione del Diritto
d'Autore", ndt) per il <a href="http://www.gnu.org">Progetto GNU</a>, in modo da
difendere le fondamenta legali su cui il nostro sistema operativo si
poggia.</p>
<p>Come alcuni di voi sapranno, la tradizione del diritto d'autore
nel continente europeo ("droit d'auteur") <20> per alcuni aspetti
significativamente diversa da quella anglo-americana ("copyright").</p>
<p>Dando particolare risalto a queste differenze, il "Fiduciary
Licence Agreement" offre un approccio europeo alle stesse problematiche
affrontate dal "Copyright Assignment" menzionato sopra.</p>
<h3>Effetti</h3>
<p>Gli effetti del "Fiduciary Licence Agreement" possono essere cos<6F>
riassunti:
<ul>
<li>Trasferimento dei diritti di sfruttamento esclusivo alla Free Software Foundation Europe</li>
<li>Ritrasferimento di diritti illimitati di sfruttamento indipendenti
alla parte assegnante.</li>
<li>Clausola di sicurezza: nel caso la Free Software Foundation Europe
si trovasse ad usare i diritti ad essa trasferiti per del software
proprietario, l'assegnazione risulterebbe nulla.</li>
</ul>
</p>
<h3>Autori</h3>
<p>Il "Fiduciary Licence Agreement" (FLA) <20> stato scritto in cooperazione
da RA Dr. Till Jaeger, Dr. Axel Metzger, Carsten Schulz (<a
href="http://www.ifross.de">ifross</a>) e Georg Greve (<a
href="http://fsfeurope.org">FSFE</a>), dopo consultazioni con altre persone
interessate alla sicurezza legale del Software Libero.
In alcune parti di tale processo sono stati coinvolti:
Prof. Eben Moglen, RA Thorsten Feldmann, LL.M., Werner Koch,
Alessandro Rubini, Reinhard M<>ller, e altri.</p>
<h3>Utilizzo</h3>
<p>Il "Fiduciary Licence Agreement" (FLA) <20> Copyright 2002, 2003 della
Free Software Foundation Europe. Cos<6F> come per la <a
href="http://www.gnu.org/licenses/gpl.html">GNU General Public
License</a> (GPL), tutti possono copiarlo e distribuirlo, ma non <20> consentita
la sua modifica.</p>
<p>Se desiderate che la Free Software Foundation Europe diventi
vostro fiduciario, prima di inoltrare la richiesta, siete pregati di inviare le
informazioni relative al vostro progetto all'indirizzo <code><a
href="mailto:fla@fsfeurope.org">fla@fsfeurope.org</a></code>.</p>
<p>Per la sicurezza legale del Software Libero, auspichiamo di essere
in grado di fornire questo servizio al maggior numero possibile
di progetti, ma le nostre risorse sono limitate dal supporto che riceviamo
in termini di <a href="/help/help.html">contributi volontari</a> e <a
href="/help/donate.html">donazioni</a>, perci<63> dobbiamo decidere ogni
volta a seconda del caso e delle circostanze.</p>
<p>Se rappresentate un'altra organizzazione dedicata al Software Libero, che
intende adottare il "Fiduciary Licence Agreement" per aumentare la
rilevanza legale dei propri progetti, potete scrivere a <code><a
href="mailto:fla@fsfeurope.org">fla@fsfeurope.org</a></code>.</p>
<p>Di norma, saremo lieti di permetterne l'utilizzo, ma vorremo
conoscere meglio i vostri piani e vi chiederemo di includere
una nota che faccia riferimento alla fonte originale del documento.</p>
<h3>Feedback</h3>
<p>Feedback di carattere generale, commenti e domande in merito al "Fiduciary
Licence Agreement" (FLA) possono essere spedite all'indirizzo <code><a
href="mailto:fla@fsfeurope.org">fla@fsfeurope.org</a></code>.</p>
<h2>Approfondimenti</h2>
<p>Data la sua crescente popolarit<69>, il Software Libero si trova
a fronteggiare sempre pi<70> cause legali. A differenza dei progetti
di software proprietario, che tendenzialmente appartengono
ad una singola azienda e sono accantonati dopo pochi anni, il Software Libero
spesso ha molti autori e viene usato per molti anni: alcuni programmi liberi
di largo uso hanno 10-20 anni, o anche pi<70>.</p>
<p>Assicurare che questi programmi siano legalmente tutelabili e sicuri da
utilizzare anche nel caso che gli autori siano irrintracciabili o addirittura
abbiano lasciato il pianeta Terra, <20> uno dei problemi che la communit<69> del
Software Libero si <20> trovata ad affrontare.</p>
<p>Recentemente, abbiamo inoltre notato un aumento dei casi nei quali
gli autori di Software Libero sono stati attaccati unicamente sul campo legale
per far cambiare nome ad un pacchetto software o per far s<> che esso
smettesse completamente di essere distribuito.
Noi, come comunit<69>, dobbiamo trovare il modo di difendere da tutto ci<63> i
nostri collaboratori attivi.</p>
<p>Un altro problema <20> rappresentato dal fatto che sempre pi<70> aziende
hanno intrapreso progetti di Software Libero chiedendo agli sviluppatori
di rinunciare ai propri diritti, in modo da poter poi vendere
versioni proprietarie di un certo pezzo di Software Libero.</p>
<p>Visto che i dirigenti, le strategie aziendali e i mercati sono
spesso soggetti a drastici e rapidi cambiamenti, nessuna azienda
potrebbe mai garantire di tenere una determinata condotta per
vent'anni o pi<70>. In aggiunta, nessuna azienda <20> completamente al
sicuro da fallimenti o dall'acquisizione da parte di altre aziende.</p>
<p>Anche per questo motivo le aziende spesso non si fidano le une delle
altre nel "fare la cosa giusta" anche a lungo termine.</p>
<p>Il "Fiduciary Licence Agreement" sar<61> d'aiuto in tutti quei casi, permettendo
alla Free Software Foundation Europe
<ul>
<li>di rilicenziare il software sotto una nuova licenza di Software Libero,
nel caso divenisse necessario in seguito a mutazioni legali o tecniche.</li>
<li>di difendere il software contro abusi, anche in tribunale, se
fosse necessario.</li>
<li>di proteggere gli autori del Software Libero, accettando di
assumersi il rischio di essere attaccati sul piano legale.</li>
<li>di fornire un fattore di eguaglianza e stabilizzazione nello
sviluppo di Software Libero secondo modelli commerciali o misti commerciali/volontaristici.
</li>
</ul>
</p>
<p>Specialmente il quarto caso sta diventando sempre pi<70> importante
in relazione al software finanziato con fondi pubblici in Europa.</p>
</body>
<timestamp>$Date$ $Author$</timestamp>
</html>
<!--
Local Variables: ***
mode: xml ***
End: ***
-->

117
projects/ftf/fla.nl.xhtml Normal file
View File

@@ -0,0 +1,117 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<html>
<head>
<title>FSFE - Fiduciary Licence Agreement (FLA)</title>
</head>
<body>
<h2>Fiduciary Licence Agreement (FLA)</h2>
<div style="text-align: center;">
<p>
[ <b><a href="ftf.html">Services</a></b> ]
[ <b><a href="network.html">Network</a></b> ]
[ <b><a href="documentation.html">Documentation</a></b> ]
[ <b><a href="community.html">Community</a></b> ]
[ <b><a href="about.html">About</a></b> ]
[ <b><a href="contact.html">Contact</a></b> ]
</p>
</div>
<h2>Wat is deFLA?</h2>
<p>De Fiduciary Licence Agreement (FLA) is een overdracht van het auteursrecht waardoor
Vrije Softwareprojecten hun auteursrechten kunnen bundelen bij één organisatie of
persoon. Dit zorgt ervoor dat de projecten juridisch beheersbaar blijven. Dankzij deze
werkwijze blijft het bijvoorbeeld mogelijk om projecten onder een andere licentie te plaatsen
en kan men zijn rechten makkelijker afdwingen voor de rechtbank. De overdragende partij
verliest nooit het recht om zijn code te gebruiken, aangezien de FLA een onbeperkt
gebruiksrecht en een exploitatierecht teruggeeft aan de auteur.</p>
<p>De FLA wordt gebruikt voor FSFE's fiduciair programma. FSFE's Freedom Task Force
heeft een groot team van juridische en technische specialisten om juridische zaken te
behandelen en ervoor te zorgen dat de licenties worden nageleefd. Hierdoor kunnen
projecten zich focussen op het algemene beheer en de technische werkzaamheden.
Voorbeelden van projecten die genieten van deze diensten zijn Bacula.org en OpenSwarm.
<br />
<a href="/projects/ftf/fiduciary.html">Klik hier voor meer informatie...</a></p>
<p>De FLA kan ook worden aangepast om de rechten over te dragen aan een andere
organisatie die is opgericht door het projectteam zelf. Deze organisatie moet dan zelf werk
maken van de administratie en het controleren van de licentievoorwaarden, maar ze hebben
wel de voordelen van een degelijke overeenkomst (FLA) om al de rechten te verzamelen.
De Freedom Task Force zal deze organisaties met plezier ondersteunen en ook haar eigen
ervaringen ermee delen.<br />
<a href="FLA.gfdl.en.tex">Download een aanpasbare copy van de FLA</a>
(LaTex formaat, onder GFDL licentie)<br />
<a href="FLA.ccasa.en.tex">Download een aanpasbare copy van de FLA</a>
(LaTex format, onder CC by-sa licentie)</p>
<p>Welke keuze een project ook maakt, FSFE's Freedom Task Force zal steeds bereid zijn
om hulp te bieden. U kan ons contacteren via ons
<a href="https://roundup.fsfeurope.org/ftf/home?@template=entryform"
target="_blank">online contactformulier</a>.</p>
<h3>Auteurs</h3>
<p>De FLA werd geschreven door Dr. Axel Metzger (<a href="http://www.ifross.de">
ifross</a>) en <a href="/about/greve/">Georg Greve</a> (<a
href="http://fsfeurope.org">FSFE</a>) in samenspraak met vermaarde internationale
juridische en technische specialisten. Andere personen die ooit op één of andere manier
bijdroegen aan de FLA zijn RA Dr. Till Jaeger, Carsten Schulz, Prof. Eben Moglen, RA
Thorsten Feldmann, LL.M., Werner Koch, Alessandro Rubini, Reinhard Muller en nog veel
anderen. De laatste herziening werd samengesteld door Georg Greve en Shane M
Coughlan, coördinator van FSFE's Freedom Task Force, gebaseerd op feedback van
Dr. Lucie Guibault docent aan het Instituut voor Informatierecht in Nederland.</p>
<h3>Feedback</h3>
<p>Algemene feedback, commentaren en vragen over de Fiduciary Licence Agreemant
(FLA) kan je sturen naar <a href="mailto:ftf@fsfeurope.org">ftf@fsfeurope.org</a> of via
FSFE's <a href="/projects/ftf/ftf.html">Freedom Task Force</a>.</p>
<h3>Achtergrond</h3>
<p>Samen met haar populariteit, groeide ook de het aantal juridische vragen rond Vrije
Software. In tegenstelling tot propriëtaire software, meestal in het bezit van één bedrijf en
slechts enkele jaren in gebruik, wordt Vrije Software geschreven door veel auteurs en ook
vele jaren gebruikt. Sommige, nog steeds veelgebruikte Vrije Softwareprogramma's, zijn al
meer dan 10-20 jaar in gebruik.</p>
<p>Het is een grote uitdaging voor de Vrije Softwaregemeenschap om deze programma's
juridisch veilig te stellen, ook als de auteurs niet meer kunnen opgespeurd worden of als
ze overleden zijn.</p>
<p>De laatste tijd gebeurt het ook steeds vaker dat auteurs van Vrije Software langs
juridische weg worden aangepakt om de naam van hun softwarepakketten te veranderen, of
om de projecten helemaal op te doeken. Wij als gemeenschap moeten manieren vinden
om onze actieve medewerkers hiertegen te beschermen.</p>
<p>Een ander probleem is dat steeds meer bedrijven die Vrije Softwareprojecten gebruiken,
aan de ontwikkelaars vragen om hun rechten op te geven zodat deze bedrijven propriëtaire
versies van die Vrije Software kunnen verkopen.</p>
<p>Aangezien een management, een bedrijfsbeleid en de markten vaak het onderwerp zijn
van snelle drastische veranderingen, kan geen enkel bedrijf garanderen dat ze de volgende
twintig jaar hetzelfde beleid zullen voeren. Daar komt nog bij dat geen enkel bedrijf helemaal
veilig is voor een faillissement of een overname door andere bedrijven.</p>
<p>Het is ook daardoor dat bedrijven elkaar niet vertrouwen als het erom gaat "de juiste
dingen" te doen in de toekomst.</p>
<p>De Fiduciary Licence Agreement kan een oplossing bieden voor al deze problemen door
de FSFE, of een andere organisatie die je vertrouwt, het recht te geven om te zorgen voor
de juridische beheersbaarheid en bescherming van een Vrije Softwareproject.
</p>
</body>
<timestamp>$Date$ $Author$</timestamp>
</html>
<!--
Local Variables: ***
mode: xml ***
End: ***
-->

183
projects/ftf/fla.sv.xhtml Normal file
View File

@@ -0,0 +1,183 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" ?>
<html>
<head>
<title>FSF Europe - F<>rfogander<65>ttsavtal (FLA)</title>
</head>
<body>
<h2>Fiduciary Licence Agreement (FLA)</h2>
<div style="text-align: center;">
<p>
[ <b><a href="ftf.html">Services</a></b> ]
[ <b><a href="network.html">Network</a></b> ]
[ <b><a href="documentation.html">Documentation</a></b> ]
[ <b><a href="community.html">Community</a></b> ]
[ <b><a href="about.html">About</a></b> ]
[ <b><a href="contact.html">Contact</a></b> ]
</p>
</div>
<h2>Vad <20>r FLA?</h2>
<p>
M<>let med F<>rfogander<65>ttsavtalet (FLA) <20>r att st<73>rka den
juridiska grunden f<>r Fri Programvara genom att l<>ta utvecklare
av Fri Programvara g<>ra FSF Europe deras f<>rvaltare i alla
juridiska fr<66>gor.</p>
<p>
Principen f<>r detta motsvarar den som FSF Nordamerika har anv<6E>nt
f<>r sina Copyright Assignments (CA) i
<a href="http://www.gnu.org/">GNU-projektet</a>. Detta f<>r att
s<>kra den juridiska grunden p<> vilken flera Fria operativsystem
vilar.
</p>
<p>
Som en del l<>sare vet s<> anv<6E>nds i kontinentaleuropa en
"Droit d'Auteur"-tradition (ekonomisk upphovsr<73>tt) som p<> n<>gra
punkter skiljer sig signifikant fr<66>n den anglo-amerikanska
upphovsr<73>ttstraditionen.
</p>
<p>
Genom att speciellt uppm<70>rksamma dessa skillnader erbjuder
F<>rfogander<65>ttsavtalet en Europeisk syn p<> samma
fr<66>gor som den amerikanska metoden med "Copyright Assignments".
</p>
<h3>Resultat</h3>
<p>F<EFBFBD>rfogander<EFBFBD>ttsavtalet kan, summerat, s<>gas ge f<>ljande resultat:
<ul>
<li><EFBFBD>verf<EFBFBD>ring av den ekonomiska upphovsr<73>tten/exklusiva exploateringsr<73>tten till FSF Europe.</li>
<li><EFBFBD>terf<EFBFBD>ring av r<>tten till obegr<67>nsad anv<6E>ndning/enkel exploateringsr<73>tt till den <20>verl<72>tande parten.</li>
<li>S<EFBFBD>kerhetsklausul: Avtalet bryts om FSF Europe n<>gonsin skulle anv<6E>nda de <20>verf<72>rda r<>ttigheterna f<>r propriet<65>r programvara.</li>
</ul>
</p>
<h3>Upphovsm<EFBFBD>n</h3>
<p>
F<>rfogander<65>ttsavtalet utvecklades av
RA Dr. Till Jaeger, Dr. Axel Metzger, Carsten Schulz (<a
href="http://www.ifross.de/">ifross</a>) och Georg Greve (<a
href="http://www.fsfeurope.org/">FSF Europe</a>), tillsammans med
andra personer som intresserat sig f<>r den juridiska
h<>llbarheten av Fri Programvara. Vid olika tillf<6C>llen i processen
var Prof. Eben Moglen, RA Thorsten Feldmann, LL.M., Werner Koch,
Alessandro Rubini, Reinhard M<>ller och andra involverade.
</p>
<h3>Anv<EFBFBD>ndning</h3>
<p>
F<>rfogander<65>ttsavtalet <20>r Copyright 2002, 2003 Free Software
Foundation Europe. P<> liknande s<>tt som
<a href="http://www.gnu.org/licenses/gpl.html">GNU General Public
License</a> (GPL), ges alla r<>tten att kopiera och distribuera
det, men att <20>ndra det <20>r inte till<6C>tet.</p>
<p>
Om du vill g<>ra FSF Europe din f<>rvaltare genom att underteckna
avtalet, skicka information om ditt projekt till
<code><a
href="mailto:fla@fsfeurope.org">fla@fsfeurope.org</a></code>.</p>
<p>
F<>r Fri Programvaras juridiska s<>kerhet hoppas vi kunna erbjuda
den h<>r tj<74>nsten till s<> m<>nga projekt som m<>jligt, men
v<>ra resurser <20>r begr<67>nsade till det st<73>d vi f<>r i form
av <a href="/help/help.html">frivilliga insatser</a> och
<a href="/help/donate.html">donationer</a>. Eventuellt f<>valtande
best<73>ms d<>rf<72>r fr<66>n fall till fall.</p>
<p>
Om du representerar en annan organisation som arbetar med
Fri Programvara och vill anv<6E>nda F<>rfogander<65>ttsavtalet
f<>r att st<73>rka den juridiska st<73>ndpunkten f<>r egna
projekt, skriv <20>ven d<> till <code><a
href="mailto:fla@fsfeurope.org">fla@fsfeurope.org</a></code>.</p>
<p>
Generellt s<> kommer vi att till<6C>ta s<>dan an<61>vndning, men
vi skulle vilja veta vad du vill g<>ra och <20>ven att du inkluderar
en notis som h<>nvisar till ursprungsvarianten av F<>rfogander<65>ttsavtalet. </p>
<h3>Kommentarer</h3>
<p>
Kommentarer och eventuella fr<66>gor om F<>rfogander<65>ttsavtalet
kan skickas till <code><a
href="mailto:fla@fsfeurope.org">fla@fsfeurope.org</a></code>.</p>
<h2>Bakgrund</h2>
<p>
Fri Programvara, genom sin v<>xande popularitet, g<>r fler
juridiska fr<66>gor till m<>tes. Fri Programvara, till skillnad fr<66>n propriet<65>ra
programvaror som oftast <20>gs av ett enda f<>retag och sedan <20>verges
efter ett par <20>r, har ofta flera upphovsm<73>n och anv<6E>nds unde
m<>nga <20>r. En del Fri Programvara som anv<6E>nds idag <20>r
10-20 <20>r gamla, och ibland <20>nnu <20>ldre.</p>
<p>
Att juridiskt s<>kra anv<6E>ndningen och utvecklingen av dessa programvaror,
<20>ven om dess upphovsm<73>n inte g<>r att hitta, <20>r en av de fr<66>gor
som samh<6D>llet kring Fri Programvara st<73>r inf<6E>r.</p>
<p>
Nyligen har vi <20>ven sett en <20>kning av fall d<>r upphovsm<73>n
till Fri Programvara attackeras p<> juridiska grunder f<>r att f<>
honom eller henne att <20>ndra namn p<> ett mjukvarupaket, eller
helt upph<70>ra med distributionen. Som ett samh<6D>lle m<>ste vi hitta
s<>tt att f<>rsvara v<>ra bidragsgivare mot detta.</p>
<p>
En annan fr<66>ga <20>r att fler och fler f<>retag utvecklar
Fri Programvara och ber utvecklare att <20>verge sina
r<>ttigheter f<>r att f<>retagen ska kunna s<>lja
propriet<65>ra versioner av den Fria Programvaran.</p>
<p>
Med de snabba f<>r<EFBFBD>ndringar som kan ske inom f<>retagens
ledning, policy och marknad, s<> kan inget f<>retag garantera
en satsning p<> en viss policy under 20 <20>r eller mer. F<>retag
l<>per dessutom hela tiden risken f<>r konkurs eller uppk<70>p av
andra f<>retag, med andra v<>rderingar.</p>
<p>
Av denna anledning s<> litar oftast inte f<>retag att andra
ska "g<>ra r<>tt sak" f<>r en l<>ngre tid.</p>
<p>F<EFBFBD>rfogander<EFBFBD>ttsavtalet kommer att l<>sa dessa fr<66>gor genom
att g<>ra det m<>jligt f<>r FSF Europe
<ul>
<li>att licensera programvara under en ny Fri Programvarulicens om det
skulle vara n<>dv<64>ndigt p<> grund av tekniska eller juridiska
f<EFBFBD>r<EFBFBD>ndringar.</li>
<li>att f<>rsvara mjukvaran mot intr<74>ng (<28>ven i domstol) om <20>
skulle beh<65>vas.</li>
<li>att f<>rsvara upphovsm<73>n till Fri Programvara genom att acceptera
att <20>verta deras risk f<>r att bli attackerade p<> juridiska grunden.</li>
<li>att erbjuda en stabil och utj<74>mnande faktor i kommersiell,
eller blandad kommersiell/frivillig utveckling av Fri Programvara.</li>
</ul>
</p>
<p>Speciellt den fj<66>rde fr<66>gan f<>r <20>kande betydelse genom
offentliga bidrag till mjukvaruutveckling i Europa.</p>
</body>
<timestamp>$Date$ $Author$</timestamp>
</html>
<!--
Local Variables: ***
mode: xml ***
End: ***
-->

View File

@@ -41,6 +41,7 @@ function submit_once() {
<div style="text-align: center;">
<p>
[ <b><a href="ftf.html">Services</a></b> ]
[ <b><a href="network.html">Network</a></b> ]
[ <b><a href="documentation.html">Documentation</a></b> ]
[ <b><a href="community.html">Community</a></b> ]
[ <b><a href="about.html">About</a></b> ]

View File

@@ -41,6 +41,7 @@ function submit_once() {
<div style="text-align: center;">
<p>
[ <b><a href="ftf.html">Servicios</a></b> ]
[ <b><a href="network.html">Network</a></b> ]
[ <b><a href="documentation.html">Documentación</a></b> ]
[ <b><a href="community.html">Comunidad</a></b> ]
[ <b><a href="about.html">Acerca de nosotros</a></b> ]

View File

@@ -41,6 +41,7 @@ function submit_once() {
<div style="text-align: center;">
<p>
[ <b><a href="ftf.html">Servizi</a></b> ]
[ <b><a href="network.html">Network</a></b> ]
[ <b><a href="documentation.html">Documentazione</a></b> ]
[ <b><a href="community.html">Comunità</a></b> ]
[ <b><a href="about.html">Informazioni</a></b> ]

View File

@@ -12,6 +12,7 @@
<div style="text-align: center;">
<p>
[ <b><a href="ftf.html">Services</a></b> ]
[ <b><a href="network.html">Network</a></b> ]
[ <b><a href="documentation.html">Documentation</a></b> ]
[ <b><a href="community.html">Community</a></b> ]
[ <b><a href="about.html">About</a></b> ]

View File

@@ -7,12 +7,13 @@
<body>
<h2><EFBFBD>Gracias por contactar con nosotros!</h2>
<h2><EFBFBD>Gracias por contactar con nosotros!</h2>
<div style="text-align: center;">
<p>
[ <a href="ftf.html">Servicios</a> ]
[ <a href="documentation.html">Documentaci<EFBFBD>n</a> ]
[ <a href="ftf.html">Servicios</a> ]
[ <b><a href="network.html">Network</a></b> ]
[ <a href="documentation.html">Documentaci<EFBFBD>n</a> ]
[ <a href="community.html">Comunidad</a> ]
[ <a href="about.html">Acerca de nosotros</a> ]
[ <a href="contact.html">Contactar</a> ]
@@ -20,11 +21,11 @@
</div>
<p>
Gracias por contactar con la Freedom Task Force. Su mensaje ha sido a<>adido a nuestra lista de espera y empezaremos a trabajar en ello lo m<>s pronto posible.
Gracias por contactar con la Freedom Task Force. Su mensaje ha sido a<>adido a nuestra lista de espera y empezaremos a trabajar en ello lo m<>s pronto posible.
</p>
<p><a
href="/projects/ftf/">Regresar a la p<>gina principal</a></p>
href="/projects/ftf/">Regresar a la p<>gina principal</a></p>
</body>

View File

@@ -12,6 +12,7 @@
<div style="text-align: center;">
<p>
[ <b><a href="ftf.html">Servizi</a></b> ]
[ <b><a href="network.html">Network</a></b> ]
[ <b><a href="documentation.html">Documentazione</a></b> ]
[ <b><a href="community.html">Comunità</a></b> ]
[ <b><a href="about.html">Informazioni</a></b> ]

View File

@@ -12,6 +12,7 @@
<div style="text-align: center;">
<p>
[ <b><a href="ftf.html">Services</a></b> ]
[ <b><a href="network.html">Network</a></b> ]
[ <b><a href="documentation.html">Documentatie</a></b> ]
[ <b><a href="community.html">Gemeenschap</a></b> ]
[ <b><a href="about.html">Over ons</a></b> ]

View File

@@ -7,7 +7,18 @@
<body>
<h1>Takk</h1>
<h2>Takk</h2>
<div style="text-align: center;">
<p>
[ <b><a href="ftf.html">Services</a></b> ]
[ <b><a href="network.html">Network</a></b> ]
[ <b><a href="documentation.html">Documentatie</a></b> ]
[ <b><a href="community.html">Gemeenschap</a></b> ]
[ <b><a href="about.html">Over ons</a></b> ]
[ <b><a href="contact.html">Contact</a></b> ]
</p>
</div>
<p>
Takk for at du tok kontakt med Freedom Task Force. Din melding er mottatt

View File

@@ -7,8 +7,18 @@
<body>
<h2>Freedom Task Force</h2>
<h1>Freedom Task Force</h1>
<div style="text-align: center;">
<p>
[ <b>Services</b> ]
[ <b><a href="network.html">Network</a></b> ]
[ <b><a href="documentation.html">Documentation</a></b> ]
[ <b><a href="community.html">Community</a></b> ]
[ <b><a href="about.html">About</a></b> ]
[ <b><a href="contact.html">Contact</a></b> ]
</p>
</div>
<p>Proveïm un servei de suport de llicències a individus, projectes i negocis
relacionats amb el Programari Lliure. Treballem conjuntament amb <a

View File

@@ -13,6 +13,7 @@
<p>
[ <b>Dienste</b> ]
[ <b><a href="documentation.html">Dokumentation</a></b> ]
[ <b><a href="network.html">Network</a></b> ]
[ <b><a href="community.html">Gemeinschaft</a></b> ]
[ <b><a href="about.html">Über uns</a></b> ]
[ <b><a href="contact.html">Kontakt</a></b> ]

View File

@@ -12,6 +12,7 @@
<div style="text-align: center;">
<p>
[ <b>Services</b> ]
[ <b><a href="network.html">Network</a></b> ]
[ <b><a href="documentation.html">Documentation</a></b> ]
[ <b><a href="community.html">Community</a></b> ]
[ <b><a href="about.html">About</a></b> ]

View File

@@ -12,7 +12,8 @@
<div style="text-align: center;">
<p>
[ <b>Servicios</b> ]
[ <a href="documentation.html"><b>Documentaci<EFBFBD>n</b></a> ]
[ <a href="documentation.html"><b>Documentaci<EFBFBD>n</b></a> ]
[ <b><a href="network.html">Network</a></b> ]
[ <a href="community.html"><b>Comunidad</b></a> ]
[ <a href="about.html"><b>Acerca de nosotros</b></a> ]
[ <a href="contact.html"><b>Contactar</b></a> ]
@@ -22,32 +23,32 @@
<p>La Freedom Task Force ofrece servicios relacionados con licencias
a particulares, proyectos y negocios involucrados con el Software Libre.</p>
<h3>Consultor<EFBFBD>a de licencias y formaci<63>n</h3>
<h3>Consultor<EFBFBD>a de licencias y formaci<63>n</h3>
<p>Ofrecemos consultor<6F>a y formaci<63>n en cuestiones de licencias de Software Libre.
Podemos responder a cuestiones, ofrecer capacitaci<63>n y ayudar a implementar las
mejores pr<70>cticas. A trav<61>s de nuestra red de expertos legales y t<>cnicos en
Europa, ponemos a su disposici<63>n una variedad de servicios para particulares, proyectos
<p>Ofrecemos consultor<6F>a y formaci<63>n en cuestiones de licencias de Software Libre.
Podemos responder a cuestiones, ofrecer capacitaci<63>n y ayudar a implementar las
mejores pr<70>cticas. A trav<61>s de nuestra red de expertos legales y t<>cnicos en
Europa, ponemos a su disposici<63>n una variedad de servicios para particulares, proyectos
comunitarios y de negocios comerciales para ofrecer soluciones
oportunas. <a href="/projects/ftf/education.html">Averig<EFBFBD>e m<>s</a>
oportunas. <a href="/projects/ftf/education.html">Averig<EFBFBD>e m<>s</a>
</p>
<h3>Servicios fiduciarios</h3>
<p>Podemos actuar como guarda legal de proyectos de Software Libre.
Podemos consolidar y manejar la parte legal, as<61> puede enfocar
Podemos consolidar y manejar la parte legal, as<61> puede enfocar
sus esfuerzos a asegurar que su proyecto alcance todo su potencial.
Tambi<EFBFBD>n podemos ayudar a consolidar su copyright bajo su propia
tutela administrativa. <a href="/projects/ftf/fiduciary.html">Averig<EFBFBD>e m<>s...</a></p>
Tambi<EFBFBD>n podemos ayudar a consolidar su copyright bajo su propia
tutela administrativa. <a href="/projects/ftf/fiduciary.html">Averig<EFBFBD>e m<>s...</a></p>
<h3>Cumplimiento de licencias</h3>
<p>Trabajamos conjuntamente con <a href="http://gpl-violations.org"
target="_blank">gpl-violations.org</a> para resolver cuestiones relativas a licencias.
Tratamos de resolver problemas con un beneficio a largo plazo para el Software Libre
en vez de considerar cada caso aisladamente como una infracci<63>n.
en vez de considerar cada caso aisladamente como una infracci<63>n.
Queremos formar a la gente para que usen apropiadamente
el Software Libre. <a href="/projects/ftf/enforcement.html">Averig<EFBFBD>e m<>s...</a></p>
el Software Libre. <a href="/projects/ftf/enforcement.html">Averig<EFBFBD>e m<>s...</a></p>
</body>

View File

@@ -13,6 +13,7 @@
<p>
[ <b>Services</b> ]
[ <b><a href="documentation.html">Documentation</a></b> ]
[ <b><a href="network.html">Network</a></b> ]
[ <b><a href="community.html">Communauté</a></b> ]
[ <b><a href="about.html">À propos</a></b> ]
[ <b><a href="contact.html">Contact</a></b> ]

View File

@@ -12,6 +12,7 @@
<div style="text-align: center;">
<p>
[ <b>Servizi</b> ]
[ <b><a href="network.html">Network</a></b> ]
[ <b><a href="documentation.html">Documentazione</a></b> ]
[ <b><a href="community.html">Comunità</a></b> ]
[ <b><a href="about.html">Informazioni</a></b> ]

View File

@@ -12,6 +12,7 @@
<div style="text-align: center;">
<p>
[ <b>Services</b> ]
[ <b><a href="network.html">Network</a></b> ]
[<b> <a href="documentation.html">Documentatie</a> </b>]
[ <b><a href="community.html">Gemeenschap</a></b> ]
[ <b><a href="about.html">Over ons</a></b> ]

View File

@@ -12,6 +12,7 @@
<div style="text-align: center;">
<p>
[ <a href="ftf.html">Serveis</a> ]
[ <b><a href="network.html">Network</a></b> ]
[ <a href="documentation.html">Documentació</a> ]
[ <a href="community.html">Comunitat</a> ]
[ <a href="about.html">Sobre l'FTF</a> ]

View File

@@ -12,6 +12,7 @@
<div style="text-align: center;">
<p>
[ <b><a href="ftf.html">Services</a></b> ]
[ <b><a href="network.html">Network</a></b> ]
[ <b><a href="documentation.html">Documentation</a></b> ]
[ <b><a href="community.html">Community</a></b> ]
[ <b><a href="about.html">About</a></b> ]

View File

@@ -11,7 +11,8 @@
<div style="text-align: center;">
<p>
[ <a href="ftf.html">Servicios</a> ]
[ <a href="ftf.html">Servicios</a> ]
[ <b><a href="network.html">Network</a></b> ]
[ <a href="documentation.html">Documentación</a> ]
[ <a href="community.html">Comunidad</a> ]
[ <a href="about.html">Acerca de nosotros</a> ]

View File

@@ -14,6 +14,7 @@
<div style="text-align: center;">
<p>
[ <b><a href="ftf.html">Services</a></b> ]
[ <b><a href="network.html">Network</a></b> ]
[ <b><a href="documentation.html">Documentatie</a></b> ]
[ <b><a href="community.html">Gemeenschap</a></b> ]
[ <b><a href="about.html">Over ons</a></b> ]

View File

@@ -12,7 +12,7 @@
<div style="text-align: center;">
<p>
[ <b><a href="ftf.html">Services</a></b> ]
[ <b><a href="ftf.html">Network</a></b> ]
[ <b><a href="network.html">Network</a></b> ]
[ <b><a href="documentation.html">Documentation</a></b> ]
[ <b><a href="community.html">Community</a></b> ]
[ <b><a href="about.html">About</a></b> ]

View File

@@ -0,0 +1,70 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<html>
<head>
<title>FSFE - Freedom Task Force (FTF)</title>
</head>
<body>
<h2>The FTF Network</h2>
<div style="text-align: center;">
<p>
[ <b><a href="ftf.html">Services</a></b> ]
[ <b>Network</b> ]
[ <b><a href="documentation.html">Documentation</a></b> ]
[ <b><a href="community.html">Community</a></b> ]
[ <b><a href="about.html">About</a></b> ]
[ <b><a href="contact.html">Contact</a></b> ]
</p>
</div>
<p>The Freedom Task Force coordinates three networks. Internally we have legal and technical networks to help us engage with issues that arise. We also have a public network of legal experts that FSFE explicitly recommends. This list is below.</p>
<h3>Our recommended Free Software lawyers:</h3>
<p><b>Germany</b></p>
<p>Dr. Till Jaeger is a partner in the Berlin law firm JBB Rechtsanwalte.
He represents FSFE in Germany and Harald Welte in GPL enforcement
cases. He is chair of the "Internationalization" subcommittee within
the GPLv3 process.</p>
<p>Dr Till Jaeger can be contacted in the following ways:<br />
Email: jaeger [at] jbb.de<br />
Telephone: +49 30 443 765 0<br />
Fax: +49 30 443 765 22<br />
Post: JBB Rechtsanwalte, Christinenstrasse 18/19, 10119 Berlin, Germany.</p>
<p><b>Italy</b></p>
<p>Carlo Piana is a partner at the Milan law firm
Studio Legale Tamos Piana and Partners. Among other things, he
represents FSFE and Samba in the Microsoft vs. EC Commission Antitrust
case and lectures at the University of Milan.</p>
<p>Carlo Piana can be contacted in the following ways:<br />
Email: carlo.piana [at] avvocatinteam.com<br />
Telephone: +39 02 7000 6392<br />
Fax: +39 02 7611 3344<br />
Post: Studio Legale Tamos Piana and Partners, Palazzo dell'Elfo, Via Ciro
Menotti 11, 20129 Milano, Italy</p>
<p><b>Other countries</b></p>
<p>FSFE will be recommending legal experts from other European nations over the coming months. For further information please contact the FTF. You can use our <a href="form.html">online form</a> or visit our <a href="contact.html">contact page</a> for more options.</p>
<p><b>Our policy for inclusion</b></p>
<p>A lawyer must be approved by the governing council of FSFE to be included in our list of recommeneded lawyers. We have a <a href="legal-network-policy.html">policy</a> that lists the requirements and terms of inclusion.</p>
</body>
<timestamp>$Date$ $Author$</timestamp>
</html>
<!--
Local Variables: ***
mode: xml ***
End: ***
-->

View File

@@ -4,7 +4,7 @@
<project type="legal">
<title>Freedom Task Force (FTF)</title>
<description>
The Freedom Task Force provides licensing services to individuals, projects and businesses involved with Free Software.
The Freedom Task Force provides legal services to individuals, projects and businesses involved with Free Software.
</description>
<link>/projects/ftf/ftf.html</link>
</project>

View File

@@ -12,7 +12,8 @@
<div style="text-align: center;">
<p>
[ <b><a href="ftf.html">Services</a></b> ]
[ <b>Documentation</b> ]
[ <b><a href="network.html">Network</a></b> ]
[ <b><a href="documentation.html">Documentation</a></b> ]
[ <b><a href="community.html">Community</a></b> ]
[ <b><a href="about.html">About</a></b> ]
[ <b><a href="contact.html">Contact</a></b> ]

View File

@@ -12,7 +12,8 @@
<div style="text-align: center;">
<p>
[ <b><a href="ftf.html">Services</a></b> ]
[ <b>Documentation</b> ]
[ <b><a href="network.html">Network</a></b> ]
[ <b><a href="documentation.html">Documentation</a></b> ]
[ <b><a href="community.html">Community</a></b> ]
[ <b><a href="about.html">About</a></b> ]
[ <b><a href="contact.html">Contact</a></b> ]

View File

@@ -12,6 +12,7 @@
<div style="text-align: center;">
<p>
[ <b><a href="ftf.html">Dienste</a></b> ]
[ <b><a href="network.html">Network</a></b> ]
[ <b><a href="documentation.html">Dokumentation</a></b> ]
[ <b><a href="community.html">Gemeinschaft</a></b> ]
[ <b><a href="about.html">Über uns</a></b> ]

View File

@@ -12,6 +12,7 @@
<div style="text-align: center;">
<p>
[ <b><a href="ftf.html">Services</a></b> ]
[ <b><a href="network.html">Network</a></b> ]
[ <b><a href="documentation.html">Documentation</a></b> ]
[ <b><a href="community.html">Community</a></b> ]
[ <b><a href="about.html">About</a></b> ]

View File

@@ -11,6 +11,7 @@
<div style="text-align: center;">
<p>
[ <b><a href="ftf.html">Services</a></b> ]
[ <b><a href="network.html">Network</a></b> ]
[ <b><a href="documentation.html">Documentatie</a></b> ]
[ <b><a href="community.html">Gemeenschap</a></b> ]
[ <b><a href="about.html">Over ons</a></b> ]

View File

@@ -12,6 +12,7 @@
<div style="text-align: center;">
<p>
[ <b><a href="ftf.html">Serviços</a></b> ]
[ <b><a href="network.html">Network</a></b> ]
[ <b><a href="documentation.html">Documentação</a></b> ]
[ <b><a href="community.html">Comunidade</a></b> ]
[ <b><a href="about.html">Acerca</a></b> ]

View File

@@ -12,6 +12,7 @@
<div style="text-align: center;">
<p>
[ <b><a href="ftf.html">Services</a></b> ]
[ <b><a href="network.html">Network</a></b> ]
[ <b><a href="documentation.html">Documentation</a></b> ]
[ <b><a href="community.html">Community</a></b> ]
[ <b><a href="about.html">About</a></b> ]

View File

@@ -13,6 +13,7 @@
<div style="text-align: center;">
<p>
[ <b><a href="ftf.html">Services</a></b> ]
[ <b><a href="network.html">Network</a></b> ]
[ <b><a href="documentation.html">Documentatie</a></b> ]
[ <b><a href="community.html">Gemeenschap</a></b> ]
[ <b><a href="about.html">Over ons</a></b> ]

View File

@@ -12,6 +12,7 @@
<div style="text-align: center;">
<p>
[ <b><a href="ftf.html">Serviços</a></b> ]
[ <b><a href="network.html">Network</a></b> ]
[ <b><a href="documentation.html">Documentação</a></b> ]
[ <b><a href="community.html">Comunidade</a></b> ]
[ <b><a href="about.html">Acerca</a></b> ]