Moved files from help/help.*.xhtml to contribute/contribute.*.xhtml. All of

these are outdated translations and need updating.

svn path=/trunk/; revision=9879
This commit is contained in:
2008-02-11 14:47:02 +00:00
parent 001e9e171c
commit 61454de63d
5 changed files with 522 additions and 123 deletions

View File

@@ -0,0 +1,148 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
<html>
<head>
<title>FSF Europe - Como se pode envolver?</title>
</head>
<body>
<h2>Como se pode envolver?</h2>
<p>
A FSFE tem <a href="http://mail.fsfeurope.org/mailman/listinfo">listas de
correio</a> de toda a Europa, organizadas por pa<70>ses ou actividades. Voc<6F>
pode encontrar os membros de sua comunidade local de Software Livre
atrav<61>s das listas e pode apoiar o trabalho e os objectivos da FSFE
pelo voluntariado para um trabalho pr<70>-activo. Contribui<75><69>es de tempo e
energia s<>o sempre bem-vindas.
</p>
<p>
Para come<6D>ar pode subscrever uma lista de uma <20>rea espec<65>fica do seu
interesse ou enviar um email para
<a href="mailto:team@fsfeurope.org">team@fsfeurope.org</a> e n<>s o
ajudaremos.
</p>
<p>
Aqui est<73>o alguns caminhos espec<65>ficos para poder contribuir para o
movimento de Software Livre na Europa:
</p>
<h3>Fellowship</h3>
<p>
A maneira mais f<>cil e mais directa de ficar envolvido com a Free Software
Foundation Europe <20> aderir <20> <a href="https://www.fsfe.org/">Fellowship of
FSFE</a>. Como Fellow (Membro), voc<6F> torna vis<69>vel o seu suporte e
colabora<72><61>o em todas as actividades da FSFE, entra em contacto com pessoas
de opini<6E>es id<69>nticas, encontra-se com elas para celebrar as "Freedom
Parties" (Festas da Liberdade) e o seu personalizado
<a href="https://www.fsfe.org/card/">Fellowship Crypto-SmartCard</a> pode
ser usado como sinal vis<69>vel de que <20> uma pessoa tecnicamente respons<6E>vel
e que contribui activamente para a liberdade na era digital.
</p>
<h3>P<EFBFBD>ginas web</h3>
<p>
As p<>ginas web s<>o um funil constante. Mant<6E>-las actualizadas e
dispon<6F>veis em tantas l<>guas quanto poss<73>vel requer aten<65><6E>o permanente.
Ao mesmo tempo <20> um dos meios mais eficientes de informar acerca do
Software Livre, das publica<63><61>es da sociedade digital e do trabalho da FSFE.
</p>
<p>
Dar uma ajuda <20> possivel e <20> muito apreciado, tanto de uma forma irregular
como de uma forma habitual. Por favor obtenha mais informa<6D><61>es e instru<72><75>es
de in<69>cio-r<>pido <a href="/contribute/web/web.html">aqui</a>.
</p>
<h3>Tradu<EFBFBD><EFBFBD>es</h3>
<p>
Uma publica<63><61>o central que precisa sempre de tradu<64><75>es <20> a p<>gina web,
na qual pode encontrar alguma
<a href="/contribute/web/web.html">informa<EFBFBD><EFBFBD>o dedicada</a> acerca dela.
</p>
<p>
Mas a p<>gina web n<>o <20> a <20>nica coisa que necessita de tradu<64><75>o e
revis<69>o. Comunicados de imprensa, brochuras e folhetos tamb<6D>m podem
alcan<61>ar mais pessoas quando traduzidos.
</p>
<p>
A tradu<64><75>o e revis<69>o de textos <20> um precioso contributo para o trabalho
da FSFE e uma excelente oportunidade de espontaneamente fazer parte das
actividades da FSFE sem obriga<67><61>es a longo-prazo. N<>s temos uma p<>gina
separada com
<a href="/contribute/translators.html">informa<EFBFBD><EFBFBD>o para os
traductores</a>.
</p>
<h3>Stands em Feiras</h3>
<p>
A FSFE tem de entrar em contacto com pessoas fora da comunidade
para fazer perceber que o Software Livre <20> mais do que apenas aplica<63><61>es
engra<72>adas e familiariz<69>-los com a FSF.
</p>
<p>
Uma importante parte disto <20> estando presente em feiras. Mas enquanto n<>s
geralmente conseguimos fornecer tudo o que <20> necess<73>rio para montar um
stand, existe uma coisa que n<>o conseguimos gerar: pessoas.
</p>
<p>
N<>s precisamos de volunt<6E>rios para estarem presentes nos stands, falar
com as pessoas, explicar-lhes a filosofia do Software Livre e o que a FSF
e o Projecto GNU s<>o e simplesmente estar l<>. Nada d<> pior imagem do que
um stand de uma feira vazio. N<>s tamb<6D>m preferimos ter volunt<6E>rios locais
a tomar conta da organiza<7A><61>o dos stands.
</p>
<p>
Se estiver interessado em ajudar, pode encontrar mais informa<6D><61>o na nossa
<a href="/contribute/booth/booth.html">P<EFBFBD>gina de informa<6D><61>o para
volunt<6E>rios nos stands</a>.
</p>
<h3>Est<EFBFBD>gios</h3>
<p>
A Free Software Foundation Europe funciona num ambiente muito
diversificado, com volunt<6E>rios de muitos pa<70>ses e alguns empregados a
tempo-inteiro, pelo que tamb<6D>m <20> possivel fazer est<73>gios.
</p>
<p>
Ou seja, se voc<6F> tem alguns meses para passar em algo que <20> ao mesmo
tempo <20>til e divertido e considerando isto como uma op<6F><70>o para si mesmo,
examine a nossa p<>gina
<a href="/contribute/internship.html">Join the revolution: Internships at
FSFE</a> para obter mais informa<6D><61>es.
</p>
<h3>Donativos</h3>
<p>
Outra forma de apoiar o trabalho da FSFE <20> atrav<61>s de donativos. Tal como
em qualquer outra organiza<7A><61>o, a efici<63>ncia da FSFE depende dos seus
recursos financeiros. Pagar <20>s pessoas para trabalhar no e para o
Software Livre, imprimir brochuras, corresponder com jornalistas e
pol<6F>ticos, fornecer infraestructuras para os projectos e muito mais
depende disto. Se acha que pode contribuir finaceiramente para o nosso
trabalho, voc<6F> pode encontrar informa<6D><61>o de como o poder<65> fazer na p<>gina
de <a href="/help/donate.html"> donativos</a>.
</p>
</body>
<timestamp>$Date$ $Author$</timestamp>
</html>
<!--
Local Variables: ***
mode: xml ***
End: ***
-->