Browse Source

changed hyperlink from members.*.html to team.html

svn path=/trunk/; revision=35484
tags/stw2018
Thomas Doczkal 2 years ago
parent
commit
0d0221f20c
49 changed files with 53 additions and 53 deletions
  1. 2
    2
      about/team.nl.xhtml
  2. 1
    1
      contribute/web/web.cs.xhtml
  3. 1
    1
      contribute/web/web.de.xhtml
  4. 1
    1
      contribute/web/web.el.xhtml
  5. 1
    1
      contribute/web/web.es.xhtml
  6. 1
    1
      contribute/web/web.fr.xhtml
  7. 1
    1
      contribute/web/web.it.xhtml
  8. 2
    2
      contribute/web/web.nl.xhtml
  9. 1
    1
      contribute/web/web.pt.xhtml
  10. 1
    1
      contribute/web/web.ru.xhtml
  11. 1
    1
      events/2010/event-20100619-01.de.xml
  12. 1
    1
      events/2010/event-20100619-01.el.xml
  13. 1
    1
      events/2010/event-20100619-01.en.xml
  14. 1
    1
      events/2011/event-20110913-01.en.xml
  15. 1
    1
      events/2012/event-20121018-03.en.xml
  16. 1
    1
      events/2013/event-20131004-01.en.xml
  17. 1
    1
      news/2009/news-20090301-01.el.xhtml
  18. 1
    1
      news/2009/news-20090301-01.en.xhtml
  19. 1
    1
      news/2009/news-20090301-01.nb.xhtml
  20. 1
    1
      news/2009/news-20090301-01.nl.xhtml
  21. 1
    1
      news/2009/news-20090301-01.nn.xhtml
  22. 1
    1
      news/2010/news-20100129-01.de.xhtml
  23. 1
    1
      news/2010/news-20100129-01.el.xhtml
  24. 1
    1
      news/2010/news-20100129-01.en.xhtml
  25. 1
    1
      news/2010/news-20100129-01.nl.xhtml
  26. 1
    1
      news/2010/news-20100129-01.ru.xhtml
  27. 1
    1
      news/2012/news-20120131-01.en.xhtml
  28. 1
    1
      news/nl/nl-200906.de.xhtml
  29. 1
    1
      news/nl/nl-200906.el.xhtml
  30. 1
    1
      news/nl/nl-200906.en.xhtml
  31. 1
    1
      news/nl/nl-200906.es.xhtml
  32. 1
    1
      news/nl/nl-200906.fr.xhtml
  33. 1
    1
      news/nl/nl-200906.it.xhtml
  34. 2
    2
      news/nl/nl-200906.nl.xhtml
  35. 1
    1
      news/nl/nl-201007.de.xhtml
  36. 1
    1
      news/nl/nl-201007.el.xhtml
  37. 1
    1
      news/nl/nl-201007.en.xhtml
  38. 1
    1
      news/nl/nl-201007.es.xhtml
  39. 1
    1
      news/nl/nl-201007.fr.xhtml
  40. 1
    1
      news/nl/nl-201107.de.xhtml
  41. 1
    1
      news/nl/nl-201107.en.xhtml
  42. 1
    1
      news/nl/nl-201107.fr.xhtml
  43. 1
    1
      news/nl/nl-201107.it.xhtml
  44. 1
    1
      news/nl/nl-201107.nl.xhtml
  45. 1
    1
      news/nl/nl-201204.de.xhtml
  46. 1
    1
      news/nl/nl-201204.el.xhtml
  47. 1
    1
      news/nl/nl-201204.en.xhtml
  48. 1
    1
      news/nl/nl-201204.es.xhtml
  49. 2
    2
      news/nl/nl-201204.it.xhtml

+ 2
- 2
about/team.nl.xhtml View File

@@ -12,7 +12,7 @@
<p>Deze mensen werken op reguliere basis voor en binnen de FSFE. Zij
beschikken over permanente verantwoordelijkheden en autoriteiten op bepaalde
gebieden. Sommigen van hen zijn
<a href="members.html">leden</a> van de
<a href="team.html">leden</a> van de
<a href="/about/legal/legal.html">associatie</a>, anderen zijn dat niet.
</p>
@@ -27,7 +27,7 @@ richtlijnen en de rechten van nationale associaties.</p>

<h2 id="general-assembly">Algemene vergadering</h2>
<p>De algemene vergadering bestaat uit de leden van
<a href="/about/members.html">het juridische lichaam van de FSFE</a>. Zij is
<a href="/about/team.html">het juridische lichaam van de FSFE</a>. Zij is
verantwoordelijk voor de strategische planning, het budgetteren, het bepalen
stellen van de agenda, exoneratie, en het kiezen en terugroepen van de
uitvoerende raad en de financiële officier.</p>

+ 1
- 1
contribute/web/web.cs.xhtml View File

@@ -280,7 +280,7 @@ enable-auto-props = yes
<p>
FSFE nese zodpovědnost za obsah webových stránek.
Neprovádějte, prosím proto modifikace, které by mohly
změnit význam oproti originálu bez dohody s <a href="/about/members.html">hlavním týmem
změnit význam oproti originálu bez dohody s <a href="/about/team.html">hlavním týmem
členů FSFE</a>. (This is not necessary for translations of
already existing content.)
</p>

+ 1
- 1
contribute/web/web.de.xhtml View File

@@ -299,7 +299,7 @@ enable-auto-props = yes
Die FSFE trägt die Verantwortung für den Inhalt der Webseiten. Bitte
schicken Sie keine Änderungen, die die Bedeutung des Textes
verändern, ohne dass ein
<a href="/about/members.html">Mitglied des Kernteams der FSFE</a>
<a href="/about/team.html">Mitglied des Kernteams der FSFE</a>
zugestimmt hat. (Das ist bei Übersetzungen von schon existierendem
Inhalt nicht notwendig.)
</p>

+ 1
- 1
contribute/web/web.el.xhtml View File

@@ -340,7 +340,7 @@ enable-auto-props = yes
Το FSFE έχει την ευθύνη για το περιεχόμενο των ιστοσελίδων.
Παρακαλούμε μην στέλνετε στον εξυπηρετητή τροποποιήσεις που αλλάζουν
το νόημα του κειμένου χωρίς έγκριση από ένα
<a href="/about/members.html">μέλος της ομάδας πυρήνα του FSFE</a>.
<a href="/about/team.html">μέλος της ομάδας πυρήνα του FSFE</a>.
(Αυτό δεν είναι απαραίτητο για μεταφράσεις του υφιστάμενου περιεχομένου)
</p>
</li>

+ 1
- 1
contribute/web/web.es.xhtml View File

@@ -213,7 +213,7 @@ enable-auto-props = yes
<ul>
<li>
<p>
La FSFE se hace responsable del contenido de las páginas web. Por favor, no realicen modificaciones que cambien el significado del texto sin la aprobación de un <a href="/about/members.html">miembro del equipo de la FSFE</a>. (Esto no es necesario para la traducción de los contenidos ya existentes.)
La FSFE se hace responsable del contenido de las páginas web. Por favor, no realicen modificaciones que cambien el significado del texto sin la aprobación de un <a href="/about/team.html">miembro del equipo de la FSFE</a>. (Esto no es necesario para la traducción de los contenidos ya existentes.)
</p>
</li>


+ 1
- 1
contribute/web/web.fr.xhtml View File

@@ -309,7 +309,7 @@
<li>
<p>
La FSFE est responsable du contenu des pages web. Ne postez pas de modifications qui changent le sens du texte sans
l'approbation préalable d'un <a href="/about/members.html">membre de l'équipe de la FSFE</a>.
l'approbation préalable d'un <a href="/about/team.html">membre de l'équipe de la FSFE</a>.
(Ceci n'est pas nécessaire lors de la traduction d'un contenu existant)
</p>
</li>

+ 1
- 1
contribute/web/web.it.xhtml View File

@@ -295,7 +295,7 @@ enable-auto-props = yes
La FSFE è responsabile del contenuto delle pagine web. Non apportare
modifiche che cambiano il significato dei testi senza avere
l'approvazione di un
<a href="/about/members.html">membro del team di FSFE</a>
<a href="/about/team.html">membro del team di FSFE</a>
(per le traduzioni di materiale già esistente questo non è
necessario, ma si seguano le indicazioni al punto seguente)
</p>

+ 2
- 2
contribute/web/web.nl.xhtml View File

@@ -284,7 +284,7 @@ om te doen als u veranderingen aanbrengt of nieuwe bestanden toevoegt:
<p>
De FSFE word verantwoordelijk gehouden voor de inhoud van de webpagina's.
Breng alstublieft geen wijzigingen aan die de betekenis van de tekst veranderen zonder
dat u toestemming heeft van een <a href="/about/members.html">lid van het kernteam van
dat u toestemming heeft van een <a href="/about/team.html">lid van het kernteam van
de FSFE</a> (dit is niet noodzakelijk voor vertalingen van al bestaande inhoud).
</p>
</li>
@@ -467,4 +467,4 @@ Fellowshipwebsites; u kan hierover meer informatie vinden op de
Local Variables: ***
mode: xml ***
End: ***
-->
-->

+ 1
- 1
contribute/web/web.pt.xhtml View File

@@ -216,7 +216,7 @@ enable-auto-props = yes
<ul>
<li>
<p>
A FSFE faz-se responsável pelo conteúdo das páginas web. Por favor, não façam modificações que mudem o significado do texto sem a aprovação de um <a href="/about/members.html">membro da equipa da FSFE</a>. (Isto não é necessário para a tradução dos conteúdos já existentes.)
A FSFE faz-se responsável pelo conteúdo das páginas web. Por favor, não façam modificações que mudem o significado do texto sem a aprovação de um <a href="/about/team.html">membro da equipa da FSFE</a>. (Isto não é necessário para a tradução dos conteúdos já existentes.)
</p>
</li>


+ 1
- 1
contribute/web/web.ru.xhtml View File

@@ -245,7 +245,7 @@ href="http://lists.fsfe.org/mailman/listinfo/web">список рассылки
<li>
<p>ЕФСПО несет ответственность за содержание страниц. Не публикуйте
изменения, которые могут исказить значение текста, без одобрения <a
href="/about/members.html">членов ассоциации ЕФСПО</a>. (Это не
href="/about/team.html">членов ассоциации ЕФСПО</a>. (Это не
обязательно для переводов уже существующих текстов.)
</p>
</li>

+ 1
- 1
events/2010/event-20100619-01.de.xml View File

@@ -3,7 +3,7 @@
<event start="2010-06-19" end="2010-06-19">
<title>Fellowship-Treffen, Social Event bei der Generalversammlung der FSFE, Bozen, Italien</title>
<body>
Jedesmal, wenn die <a href="http://www.fsfe.org/about/members.html">Mitglieder
Jedesmal, wenn die <a href="http://www.fsfe.org/about/team.html">Mitglieder
der Generalversammlung der FSFE</a> ihr jährliches Treffen abhalten, gibt es
am Samstag abends ein Treffen mit der lokalen Community.
Wir möchten Sie treffen, mit Ihnen über Freie Software diskutieren und

+ 1
- 1
events/2010/event-20100619-01.el.xml View File

@@ -3,7 +3,7 @@
<event start="2010-06-19" end="2010-06-19">
<title>Συνάντηση της Κοινότητας, κοινωνική εκδήλωση της γενικής συνέλευσης του FSFE, Μπολζάνο, Ιταλία</title>
<body>
Κάθε φορά που τα <a href="http://www.fsfe.org/about/members.html">μέλη της
Κάθε φορά που τα <a href="http://www.fsfe.org/about/team.html">μέλη της
γενικής συνέλευσης του FSFE</a> έχουν ετήσια συνάντηση, συνευρισκόμαστε με την
τοπική κοινότητα το Σάββατο το βράδυ. Θα θέλαμε να σας συναντήσουμε, να
συζητήσουμε για το Ελεύθερο Λογισμικό και για την αντίληψή σας για την κατάσταση

+ 1
- 1
events/2010/event-20100619-01.en.xml View File

@@ -3,7 +3,7 @@
<event start="2010-06-19" end="2010-06-19">
<title>Fellowship meeting, FSFE's general assembly social event, Bolzano, Italy</title>
<body>
Every time the <a href="http://www.fsfe.org/about/members.html">members
Every time the <a href="http://www.fsfe.org/about/team.html">members
of FSFE's general assembly</a>have their annual meeting, we have a
get-together with the local community on Saturday evening. We would like to
meet you, have a lot of Free Software discussions with you, and talk with

+ 1
- 1
events/2011/event-20110913-01.en.xml View File

@@ -9,7 +9,7 @@
href="http://gpl-violations.org">gpl-violations.org</a> will give a one-day
workshop, with an introduction by our lawyers. The event is by invitation
only, if you want to participate contact <a
href="/about/kirschner/kirschner.en.htm"> Matthias Kirschner</a>.
href="/about/kirschner/kirschner.en.html"> Matthias Kirschner</a>.

</body>
<tags>

+ 1
- 1
events/2012/event-20121018-03.en.xml View File

@@ -9,7 +9,7 @@ talk about general purpose computing as a question of power and
control on October 18th in Bergen (Norway). Entitled as
<a href="http://www.blug.linux.no/wiki/18._Oktober_2012_-_All_watched_over_by_machines_of_loving_grace%3F">
"All watched over by machines of loving grace?"</a>, the speech is being organised
by <a href= "www.blug.linux.no/"> the Bergen
by <a href= "http://www.blug.linux.no/"> the Bergen
Linux User Group </a> and it will be held at the Bergen public libary (Strømgaten 6)
</body>
<link>http://www.blug.linux.no/wiki/18._Oktober_2012_-_All_watched_over_by_machines_of_loving_grace%3F</link>

+ 1
- 1
events/2013/event-20131004-01.en.xml View File

@@ -4,7 +4,7 @@
<event start="2013-10-04" end="2013-10-04">
<title>Karsten Gerloff at Open World Forum, Paris, France</title>
<body>
On October 4, FSFE president Karsten Gerloff will give two talks at the Paris conference <a href="www.openworldforum.org">Open World Forum</a>. With five other speakers he will firsty lead the track <a href="http://www.openworldforum.org/en/tracks/1#talk_54">Meshed Society and Freedom to Innovate</a>, before presenting the talk <a href="http://www.openworldforum.org/en/tracks/17#talk_112">"Public procurement: Free Software's wild frontier"</a>.
On October 4, FSFE president Karsten Gerloff will give two talks at the Paris conference <a href="http://www.openworldforum.org">Open World Forum</a>. With five other speakers he will firsty lead the track <a href="http://www.openworldforum.org/en/tracks/1#talk_54">Meshed Society and Freedom to Innovate</a>, before presenting the talk <a href="http://www.openworldforum.org/en/tracks/17#talk_112">"Public procurement: Free Software's wild frontier"</a>.
</body>
<page></page>
<tags>

+ 1
- 1
news/2009/news-20090301-01.el.xhtml View File

@@ -28,7 +28,7 @@ Miraflores de la Sierra, Ισπανία.</p>
με όλα τα δικαιώματα και υποχρεώσεις που έχουν τα υπόλοιπα μέλη. Για να έχετε μια
ιδέα για τα μέλη με τα οποία ο νεοεκλεγείς εκπρόσωπος θα συνεργάζεται, μπορείτε να
δείτε τη
<a href="http://www.fsfeurope.org/about/members.html">σελίδα των μελών</a>.</p>
<a href="/about/team.html">σελίδα των μελών</a>.</p>

<ul>
<li><em>Ποιοι έχουν δικαίωμα ψήφου;</em> Όλα τα εγγεγραμμένα Μέλη μπορούν να ψηφίσουν.</li>

+ 1
- 1
news/2009/news-20090301-01.en.xhtml View File

@@ -25,7 +25,7 @@ per year from now on.</p>
<p>The Fellowship representative will be serving as an full member of the
General Assembly with all rights and obligations of other members. To get an
idea of the people the new elected representative will be working with, you can
take a look at <a href="http://www.fsfeurope.org/about/members.html">the
take a look at <a href="/about/team.html">the
members page</a>.</p>

<dl>

+ 1
- 1
news/2009/news-20090301-01.nb.xhtml View File

@@ -32,7 +32,7 @@ Nomineringsrunde</h1>
generalforsamlingen, med alle de rettigheter- og forpliktelser som
de andre medlemmene har. For å danne seg et inntrykk om hvem
Brorskapsrepresentantene skal jobbe sammen med, kan du ta en titt
på <a href="/about/members.html">oversikten over dagens
på <a href="/about/team.html">oversikten over dagens
medlemmer</a>.
</p>


+ 1
- 1
news/2009/news-20090301-01.nl.xhtml View File

@@ -35,7 +35,7 @@
Algemene Vergadering en heeft dezelfde rechten en plichten als
de andere leden. Als u wil zien met wie de nieuw verkozene zal
samenwerken kan
u <a href="http://www.fsfeurope.org/about/members.html">deze
u <a href="http://www.fsfeurope.org/about/team.html">deze
pagina</a> raadplegen.
</p>


+ 1
- 1
news/2009/news-20090301-01.nn.xhtml View File

@@ -31,7 +31,7 @@
generalforsamlinga med alle rettar- og forpliktelsar som andre
medlemmar. For å danna eit inntrykk av kven
Brorskapsrepresentantane skal jobba med i lag med, kan du taka ein
titt på <a href="/about/members.html">medlemssida</a>.
titt på <a href="/about/team.html">medlemssida</a>.
</p>

<dl>

+ 1
- 1
news/2010/news-20100129-01.de.xhtml View File

@@ -15,7 +15,7 @@ die Zukunft der Organisation zu planen und
mit <a href="http://blogs.fsfe.org/torsten.grote/">Torsten Grote</a>, der den
ersten Fellowship-Sitz <a href="/news/2009/news-20090601-01.html">seit letztem
Jahr</a> innehat, zusammenarbeiten. Beide Vertreter des Fellowship
sind <a href="/about/members.html">Vollmitglieder der Hauptversammlung</a> für
sind <a href="/about/team.html">Vollmitglieder der Hauptversammlung</a> für
einen Zeitraum von zwei Jahren und genießen alle Rechte und Pflichten, die auch
den anderen Mitgliedern zukommen.</p>


+ 1
- 1
news/2010/news-20100129-01.el.xhtml View File

@@ -14,7 +14,7 @@
θα βοηθήσει το σώμα στρατηγικών αποφάσεων του FSFE να σχεδιάσει το μέλλον του οργανισμού και θα
συμπράξει με τον <a href="http://blogs.fsfe.org/torsten.grote/">Torsten Grote</a> ο οποίος κατέχει
την πρώτη θέση της Κοινότητας <a href="/news/2009/news-20090601-01.html">τους τελευταίους μήνες</a>.
Και οι δύο αντιπρόσωποι είναι πλήρη <a href="/about/members.html">μέλη της Γενικής Συνέλευσης</a>
Και οι δύο αντιπρόσωποι είναι πλήρη <a href="/about/team.html">μέλη της Γενικής Συνέλευσης</a>
για μια περίοδο δύο ετών και έχουν όλα τα δικαιώματα και υποχρεώσεις των άλλων μελών.</p>

<ul>

+ 1
- 1
news/2010/news-20100129-01.en.xhtml View File

@@ -15,7 +15,7 @@ future of the organisation, and will join <a
href="http://blogs.fsfe.org/torsten.grote/">Torsten Grote</a> who occupies
the first Fellowship seat <a href="/news/2009/news-20090601-01.html">since
earlier last year</a>. Both Fellowship representatives are full <a
href="/about/members.html">members of the General Assembly</a> for a term of
href="/about/team.html">members of the General Assembly</a> for a term of
two years, and have all the rights and obligations of other members.</p>

<ul>

+ 1
- 1
news/2010/news-20100129-01.nl.xhtml View File

@@ -23,7 +23,7 @@
Grote</a> die <a href="/news/2009/news-20090601-01.html">sinds
vorig jaar de eerste Fellowshipzetel bemant</a>. De
Fellowshipvertegenwoordigers zijn
volwaardige <a href="/about/members.html">leden van de Algemene
volwaardige <a href="/about/team.html">leden van de Algemene
Vergadering</a>, met de rechten en plichten die bij de functie
horen.
</p>

+ 1
- 1
news/2010/news-20100129-01.ru.xhtml View File

@@ -18,7 +18,7 @@ href="http://blogs.fsfe.org/torsten.grote/">Торстеном Гроте</a>,
стал первым представителем Содружества в Генеральной ассамблее в <a
href="/news/2009/news-20090601-01.html">в прошлом году</a>. На два года
оба представителя Содружества становятся <a
href="/about/members.html">полноценными членами Генеральной
href="/about/team.html">полноценными членами Генеральной
ассамблеи</a> со всеми сопутствующими правами и обязанностями.</p>

<ul>

+ 1
- 1
news/2012/news-20120131-01.en.xhtml View File

@@ -16,7 +16,7 @@ future of the organisation, and will join <a
href="/about/roy/">Hugo Roy</a> who occupies
the other Fellowship seat <a href="/news/2011/news-20110301-01.html">since
2011</a>. Both Fellowship representatives are full <a
href="/about/members.html">members of the General Assembly</a> for a term of
href="/about/team.html">members of the General Assembly</a> for a term of
two years, and have all the rights and obligations of other members.</p>

<ul>

+ 1
- 1
news/nl/nl-200906.de.xhtml View File

@@ -192,7 +192,7 @@ umgehen und wie wir das beste aus moderner Technologie herausholen können."</p>
<p>Mehr Infos über das neue Team und wie man es erreichen kann hier:</p>

<ul>
<li><a href="http://fsfe.org/about/members.en.html">http://fsfe.org/about/members.en.html</a></li>
<li><a href="http://fsfe.org/about/team.html">http://fsfe.org/about/team.html</a></li>
</ul>

<p>Relevant links:</p>

+ 1
- 1
news/nl/nl-200906.el.xhtml View File

@@ -179,7 +179,7 @@ Matthias Kirschner και Reinhard Müller είναι αυτοί που θα η
να βρεθούν εδώ:</p>

<ul>
<li><a href="http://fsfe.org/about/members.en.html">http://fsfe.org/about/members.en.html</a></li>
<li><a href="http://fsfe.org/about/team.html">http://fsfe.org/about/team.html</a></li>
</ul>

<p>Σχετικοί σύνδεσμοι:</p>

+ 1
- 1
news/nl/nl-200906.en.xhtml View File

@@ -182,7 +182,7 @@ handle knowledge, and how we can best make the most of technology."</p>
found here:</p>

<ul>
<li><a href="http://fsfe.org/about/members.en.html">http://fsfe.org/about/members.en.html</a></li>
<li><a href="http://fsfe.org/about/team.html">http://fsfe.org/about/team.html</a></li>
</ul>

<p>Relevant links:</p>

+ 1
- 1
news/nl/nl-200906.es.xhtml View File

@@ -105,7 +105,7 @@ de la Tucholskystraße 48. En la reunión, Sabine Stengel de Cartogis dio una ch
<p>Más información sobre el nuevo equipo y como contactarlos, puede encontrarla aquí</p>

<ul>
<li><a href="http://fsfe.org/about/members.en.html">http://fsfe.org/about/members.en.html</a></li>
<li><a href="http://fsfe.org/about/team.html">http://fsfe.org/about/team.html</a></li>
</ul>

<p>Relevant links:</p>

+ 1
- 1
news/nl/nl-200906.fr.xhtml View File

@@ -186,7 +186,7 @@ appréhender la connaissance et tirer le meilleur parti de la technologie.
<p>Plus d'informations sur l'équipe ainsi que les moyens de la contacter sur :</p>

<ul>
<li><a href="http://fsfe.org/about/members.en.html">http://fsfe.org/about/members.html</a></li>
<li><a href="http://fsfe.org/about/team.html">http://fsfe.org/about/team.html</a></li>
</ul>

<p>Liens connexes&#160;:</p>

+ 1
- 1
news/nl/nl-200906.it.xhtml View File

@@ -180,7 +180,7 @@ sapere, e trarre il meglio dalla tecnologia."</p>
<p>Maggiori informazioni sul nuovo team e su come contattare i membri si trovano qui:</p>

<ul>
<li><a href="http://fsfe.org/about/members.html">http://fsfe.org/about/members.html</a></li>
<li><a href="http://fsfe.org/about/team.html">http://fsfe.org/about/team.html</a></li>
</ul>

<p>Link utili:</p>

+ 2
- 2
news/nl/nl-200906.nl.xhtml View File

@@ -281,8 +281,8 @@

<ul>
<li>
<a href="http://fsfe.org/about/members.en.html">
http://fsfe.org/about/members.en.html</a></li>
<a href="http://fsfe.org/about/team.html">
http://fsfe.org/about/team.html</a></li>
</ul>

<p>Relevante links:</p>

+ 1
- 1
news/nl/nl-201007.de.xhtml View File

@@ -14,7 +14,7 @@
Zusammenhang mit Freier Software in Kontakt zu bleiben.</p>

<p>Des Weiteren hat sich das strategische Entscheidungsorgan der FSFE, die
<a href="/about/members.html">Mitgliederversammlung</a> (MV), im italienischen Bozen
<a href="/about/team.html">Mitgliederversammlung</a> (MV), im italienischen Bozen
getroffen. Die verschiedenen Ergebnisse dieses Treffens werden in den
nächsten Monaten und Jahren deutlich werden. Auf der operativen Seite haben
wir in

+ 1
- 1
news/nl/nl-201007.el.xhtml View File

@@ -14,7 +14,7 @@
επαφή με τους βουλευτές της περιοχής σας για τα ζητήματα του Ελεύθερου Λογισμικού.</p>

<p>Εκτός από αυτά, το σώμα λήψης στρατηγικών αποφάσεων του FSFE, η
<a href="http://fsfe.org/about/members.el.html">Γενική Συνέλευση</a> (ΓΣ) ,
<a href="http://fsfe.org/about/team.html">Γενική Συνέλευση</a> (ΓΣ) ,
έλαβε χώρα στο Bozen, Ιταλία. Τα διάφορα συμπεράσματα από αυτήν τη συνάντηση
θα γίνουν προφανή τους επόμενους μήνες και χρόνια. Ως προς ην επιχειρησιακή πλευρά,
διοργανώσαμε <a href="http://wiki.fsfe.org/FellowshipEvents">συναντήσεις της Κοινότητας</a>

+ 1
- 1
news/nl/nl-201007.en.xhtml View File

@@ -14,7 +14,7 @@
with your politicians about Free Software issues.</p>

<p>Beside that, FSFE's strategic decision making body, the <a
href="/about/members.html">General Assembly</a> (GA) ,
href="/about/team.html">General Assembly</a> (GA) ,
met in Bozen, Italy. The various outcomes of this meeting will become
apparent in the next months and years. On the operational side we organised
<a href="http://wiki.fsfe.org/FellowshipEvents">Fellowship meetings</a> in

+ 1
- 1
news/nl/nl-201007.es.xhtml View File

@@ -13,7 +13,7 @@
</p>

<p>
Además, el cuerpo decisional de la FSFE, l'<a href="http://fsfe.org/about/members.en.html">la Asamblea General</a> (AG) se reunió a Bolzano, Italia. Los diversos resultados de esta reunión aparecerán en los próximos meses y anos. En el plano operativo, organizamos <a
Además, el cuerpo decisional de la FSFE, l'<a href="http://fsfe.org/about/team.en.html">la Asamblea General</a> (AG) se reunió a Bolzano, Italia. Los diversos resultados de esta reunión aparecerán en los próximos meses y anos. En el plano operativo, organizamos <a
href="http://wiki.fsfe.org/FellowshipEvents">encuentros de <em>fellows</em></a> en Tampere (Finlandia), Göteburg (Suecia), Paris, Lille (Francia), Berlin, Düsseldorf, Siegen (Alemania) y una reunión Jabber de la Fellowship jabber a propósito de ACTA. Stian publicó una nueva <a
href="http://blogs.fsfe.org/fellowship-interviews/david-reyes-samblas-martinez/">entrevista para la Fellowship con David Reyes Samblas Martinez</a> en la cual contesta a las preguntas respecto a la fabricación de material, el aprendizaje electrónico y las políticas del Software Libre.
</p>

+ 1
- 1
news/nl/nl-201007.fr.xhtml View File

@@ -18,7 +18,7 @@

<p>
En outre, le corps de décision stratégique de la FSFE, l'<a
href="http://fsfe.org/about/members.en.html">Assemblée générale</a> (AG),
href="http://fsfe.org/about/team.html">Assemblée générale</a> (AG),
s'est réunie à Bolzano en Italie. Les divers débouchés de cette réunion
apparaîtront dans les mois et les années qui viennent. Du côté opérationnel,
nous avons organisé des <a

+ 1
- 1
news/nl/nl-201107.de.xhtml View File

@@ -22,7 +22,7 @@

<p>Üblicher Weise hören Sie nichts über die Menschen, die hinter den Kulissen für die FSFE arbeiten. Das ist der Fall weil die meisten davon Ehrenamtliche sind und Presse- und Öffentlichkeitsarbeit von Personen wie unserem Präsidenten <a href="/about/gerloff/gerloff.html">Karsten Gerloff</a> oder Ihrem Redakteur erledigt wird. Diese Freiwilligen verzichten allerdings auf ihre Freizeit um Softwarefreiheit zu fördern und ohne sie wäre die FSFE nicht, was sie heute ist.</p>

<p>Auf der Generalversammlung der FSFE in Ljubljana, Slovenien am 11. Juni haben die <a href="/about/members.html">Mitglieder der FSFE</a> <a href="http://sandklef.com/hesa">Henrik Sandklef</a> zum Vizepräsident gewählt. Der Computerwissenschafter und GNU-Hacker Henrik aus Gothenburg in Schweden ist seit 2005 für die FSFE aktiv. Er übernimmt von Fernanda Weiden, die diese Position für Ehrenamtliche über die letzten beiden Jahre inne hatte. Die Generalversammlung hat ebenfalls Karsten Gerloff als FSFE Präsident und Reinhard Müller als Kassier.</p>
<p>Auf der Generalversammlung der FSFE in Ljubljana, Slovenien am 11. Juni haben die <a href="/about/team.html">Mitglieder der FSFE</a> <a href="http://sandklef.com/hesa">Henrik Sandklef</a> zum Vizepräsident gewählt. Der Computerwissenschafter und GNU-Hacker Henrik aus Gothenburg in Schweden ist seit 2005 für die FSFE aktiv. Er übernimmt von Fernanda Weiden, die diese Position für Ehrenamtliche über die letzten beiden Jahre inne hatte. Die Generalversammlung hat ebenfalls Karsten Gerloff als FSFE Präsident und Reinhard Müller als Kassier.</p>

<p>Dieses Wochenende endete eine Ära als der Mitbegründer der FSFE Bernhard Reiter, zehn Jahre als Deutschland-Koordinator und -Stellvertreter vollendete. Er war der erste FSFE Repräsendant und hatte seither immer Positionen in der Organisation. Er ist auch der einzige, der auf allen der jährlichen Generalversammlungen war. Bernhard wird für die FSFE aktiv bleiben, hat aber seinen offiziellen Posten als stellvertretender Deutschland-Koordinator an <a href="http://blogs.fsfe.org/torsten.grote/">Torsten Grote</a> übergeben.</p>


+ 1
- 1
news/nl/nl-201107.en.xhtml View File

@@ -43,7 +43,7 @@ work is handled by people like FSFE president <a
href="/about/gerloff/gerloff.html">Karsten Gerloff</a>, or your humble editor. But
without those volunteers who donate their spare time to promote software freedom the FSFE would not be what it is today. (Thank you!)</p>

<p>At the FSFE's June 11 General Assembly, which took place in Ljubljana, Slovenia, <a href="/about/members.html">FSFE's members</a> elected <a
<p>At the FSFE's June 11 General Assembly, which took place in Ljubljana, Slovenia, <a href="/about/team.html">FSFE's members</a> elected <a
href="http://sandklef.com/hesa">Henrik Sandklef</a> to be the organisation's Vice President.
A computer scientist and GNU Hacker from Gothenburg, Sweden, Henrik has
been active with the FSFE since 2005. He takes over from Fernanda Weiden,

+ 1
- 1
news/nl/nl-201107.fr.xhtml View File

@@ -69,7 +69,7 @@ où elle est aujourd'hui.

<p>
À l'assemblée générale de la FSFE qui s'est déroulée à Ljubljana, en
Slovénie, le 11 juin, <a href="/about/members.html">les membres de la
Slovénie, le 11 juin, <a href="/about/team.html">les membres de la
FSFE</a> ont élu <a href="http://sandklef.com/hesa">Henrik Sandklef</a>
en tant que vice-président. Chercheur en informatique et «&#160;GNU hacker&#160;»
originaire de Göteborg en Suède, il est actif au sein de la FSFE depuis

+ 1
- 1
news/nl/nl-201107.it.xhtml View File

@@ -29,7 +29,7 @@ Tuttavia, chi ti ha venduto il computer non approva e decide di fare causa alle

<p>Di solito non si parla molto delle persone che lavorano dietro le quinte per la FSFE. La maggior parte di noi sono volontari e la stampa e la pubblicità sono gestite da persone come <a href="/about/gerloff/gerloff.html">Karsten Gerloff</a>, presidente della FSFE, o dal vostro umile editore. Senza i volontari che donano il proprio tempo libero per promuovere la libertà del software però, la FSFE non sarebbe quella che è oggi. (Grazie!)</p>

<p>In occasione dell'Assemblea Generale della FSFE dell'11 Giugno, che ha avuto luogo a Ljubljana, Slovenia, i <a href="/about/members.html">membri della FSFE</a> hanno eletto <a href="http://sandklef.com/hesa">Henrik Sandklef</a> Vice Presidente dell'organizzazione.
<p>In occasione dell'Assemblea Generale della FSFE dell'11 Giugno, che ha avuto luogo a Ljubljana, Slovenia, i <a href="/about/team.html">membri della FSFE</a> hanno eletto <a href="http://sandklef.com/hesa">Henrik Sandklef</a> Vice Presidente dell'organizzazione.
Informatico e GNU Hacker di Goteborg, Svezia, Henrik è attivo all'interno della FSFE dal 2005. Sostituisce Fernanda Weiden, in carica come volontaria negli ultimi due anni. L'Assemblea Generale ha anche confermato Karsten Gerloff Presidente della FSFE e Reinhard Müller Responsabile Finanziario.</p>

<p>Se un nuovo ciclo è iniziato per il nuovo responsabile, un'altra era è terminata poiché Bernhard Reiter, co-fondatore della FSFE, ha compiuto dieci anni come coordinatore tedesco e deputato. Egli è il primo rappresentante della FSFE ad aver occupato una carica con continuità all'interno dell'organizzazione così a lungo ed è, ad oggi, l'unico ad aver partecipato a tutte le Assemblee Generali della FSFE. Bernhard rimarrà attivo all'interno della FSFE, ma ha ceduto l'incarico di Coordinatore dei Deputati Tedeschi a <a href="http://blogs.fsfe.org/torsten.grote/">Torsten Grote</a>.</p>

+ 1
- 1
news/nl/nl-201107.nl.xhtml View File

@@ -11,7 +11,7 @@
<p>De rechter heeft nog geen besluit gemaakt tijdens de rechtszitting van 21 Juni, en deelnemers mogen nog verdere geschreven pleidooien insturen. Op 27 september zal de rechter een directe uitspraak doen of beginnen met verhoren en onderzoeken van verder bewijsmateriaal. De FSFE en gpl-violations.org hebben een <a href="/activities/ftf/avm-gpl-violation.en.html">gedetailleerd verslag gemaakt</a> en zullen het verdere verloop van de situatie in de verdediging van vrijheid van software-gebruikers blijven volgen.</p>
<h2>FSFE Intern: Een tijdperk eindigt - anderen beginnen</h2>
<p>Meestal hoor je niets over de mensen die achter de schermen van de FSFE werken. De meesten van ons zijn vrijwilligers en de pers- en publiciteitszaken worden door mensen als de FSFE voorzitter <a href="/about/gerloff/gerloff.html">Karsten Gerloff</a> afgehandeld, of de redacteur (ik). Maar zonder de vrijwilligers die hun vrije tijd opgeven voor het promoten van software vrijheden, zou de FSFE niet geworden zijn wat het vandaag is. (Bedankt!)</p>
<p>Op de "FSFE General Assembly" van 11 juni die zich in Ljubljana (Slovenië) plaatsvond, <a href="/about/members.html">hebben FSFE's leden</a> <a href="http://sandklef.com/hesa">Henrik Sandklef</a> genomineerd om de vicevoorzitter van de organisatie te worden. Henrik is een computerwetenschapper en GNU-Hacker uit Gotenburg, Zweden, en is sinds 2005 actief bij de FSFE. Hij neemt de taken van Fernanda Weiden over, die de vrijwilligerspositie de afgelopen 2 jaar bekleedde. De "General Assembly" heeft ook Karsten Gerloff vastgesteld als FSFE's voorzitter en Reinhard Müller als financiële verantwoordelijke.</p>
<p>Op de "FSFE General Assembly" van 11 juni die zich in Ljubljana (Slovenië) plaatsvond, <a href="/about/team.html">hebben FSFE's leden</a> <a href="http://sandklef.com/hesa">Henrik Sandklef</a> genomineerd om de vicevoorzitter van de organisatie te worden. Henrik is een computerwetenschapper en GNU-Hacker uit Gotenburg, Zweden, en is sinds 2005 actief bij de FSFE. Hij neemt de taken van Fernanda Weiden over, die de vrijwilligerspositie de afgelopen 2 jaar bekleedde. De "General Assembly" heeft ook Karsten Gerloff vastgesteld als FSFE's voorzitter en Reinhard Müller als financiële verantwoordelijke.</p>
<p>Terwijl voor de ene verantwoordelijke een nieuwe periode begon, kwam er een ander tijdperk tot zijn einde toen Bernhard Reiter, FSFE mede-oprichter en tien jaar lang Duitse coördinator en waarnemend voorzitter, zijn werk voltooide. Hij is de eerste FSFE representatieve die continue langdurige posities vasthield binnen de organisatie en is de enige persoon die aan iedere jaarlijkse "FSFE General Assembly" mee deed tot de dag van vandaag. Bernhard zal actief blijven binnen de FSFE-gemeenschap, maar heeft de officiële positie als waarnemend coördinator van Duitsland aan <a href="http://blogs.fsfe.org/torsten.grote/">Torsten Grote</a> overgedragen.</p>
<h2>Het locked-in syndroom van de Europese Commissie</h2>
<p>Het ligt nu vast: De Europese Commissie zal naar Microsoft Windows 7 migreren zonder alternatieven te overwegen. In een antwoord op vragen die door MEP Bart Staes (groenen/EFA) gesteld zijn, heeft de Europese Commissie bevestigd dat het de contracten heeft gehonoreerd voor de 'upgrade' naar Microsoft en het bedrijf Fujitsu-Siemens ten name van 55 andere Europese instituties en de Commissie zelf. Zoals Karsten schrijft in <a href="http://blogs.fsfe.org/gerloff/2011/06/06/the-european-commissions-locked-in-syndrome/">een blog artikel hierover</a>, zal deze stap de Commissie nog verder afhankelijk maken van Microsoft.</p>

+ 1
- 1
news/nl/nl-201204.de.xhtml View File

@@ -52,7 +52,7 @@ europäischen Parlament beobachten. Wir halten euch auf dem Laufenden</p>
<p>Die Wahlperiode für den diesjährigen Sitz der Fellowship Mitgliederversammlung (MV) endete am 29.
Februar. Eine Zusammenfassung der <a href="/news/2012/news-20120303-01.html">Wahlergebnisse</a>:
Unser neuer Fellowship Vertreter ist Nikos Roussos aus Griechenland. Er wird mit
<a href="/about/members.html">anderen Mitgliedern der FSFE MV</a>
<a href="/about/team.html">anderen Mitgliedern der FSFE MV</a>
in Lissabon, Portugal Ende April zusammen treffen. Dort werden Sie an strategischen
Fragen für die kommenden Jahre arbeiten. Dank geht an Albert Dengg und Gert Seidl, die auch für
den Sitz in der Mitgliederversammlung kandidiert haben und die ihre wunderbare Arbeit für die

+ 1
- 1
news/nl/nl-201204.el.xhtml View File

@@ -58,7 +58,7 @@ Microsoft, η οποία τώρα δίνει στο προσωπικό δώρα.
<a href="/news/2012/news-20120303-01.html">λεπτομερή αποτελέσματα της
εκλογής</a>: Ο νέος αντιπρόσωπος της Κοινότητας είναι ο Νίκος Ρούσος από την
Ελλάδα. Θα συναντηθεί με
<a href="/about/members.html">άλλα μέλη της γενικής συνέλευσης του FSFE</a>
<a href="/about/team.html">άλλα μέλη της γενικής συνέλευσης του FSFE</a>
στη Λισαβώνα στο τέλος Απριλίου, για να εργαστεί σε στρατηγικά ζητήματα για
τα επόμενα χρόνια. Χάρη στους Albert Dengg και Gert Seidl που ήταν επίσης
υποψήφιοι για τη θέση της ΓΣ της Κοινότητας και οι οποίοι θέλουν να συνεχίσουν

+ 1
- 1
news/nl/nl-201204.en.xhtml View File

@@ -51,7 +51,7 @@ their staff in the European Parliament will react. We will keep you posted.</p>
<p>The election period for this year's Fellowship GA seat has ended on February
29th. To summarise the <a href="/news/2012/news-20120303-01.html">detailed
election results</a>: Our new Fellowship representative is Nikos Roussos from
Greece. He will meet with <a href="/about/members.html">other members of FSFE's
Greece. He will meet with <a href="/about/team.html">other members of FSFE's
general assembly</a> in Lisboa at the end of April, to work on strategic
questions for the coming years. Thanks to Albert Dengg and Gert Seidl who also
stood for the Fellowship GA seat, and who want to continue their great work for

+ 1
- 1
news/nl/nl-201204.es.xhtml View File

@@ -22,7 +22,7 @@ Una compañía está ofreciendo a todo el personal un regalo que podría comprom

<h2>Ayuda para la FSFE desde Grecia</h2>

<p>La elección del puesto de Fellowship GA ha finalizado el 29 de febrero. Detallamos resumidamente los <a href="/news/2012/news-20120303-01.html">resultados electorales</a>: Nuestro nuevo representante en la Fellowship es el griego Nikos Roussos. Él se reunirá con <a href="/about/members.html">otros miembros de la Asamblea General de FSFE</a> en Lisboa a finales de Abril para trabajar en asuntos estratégicos durante los próximos años. Gracias a Albert Dengg y Gert Seidl quienes también participaron en las elecciones y que desean continuar su gran trabajo en la
<p>La elección del puesto de Fellowship GA ha finalizado el 29 de febrero. Detallamos resumidamente los <a href="/news/2012/news-20120303-01.html">resultados electorales</a>: Nuestro nuevo representante en la Fellowship es el griego Nikos Roussos. Él se reunirá con <a href="/about/team.html">otros miembros de la Asamblea General de FSFE</a> en Lisboa a finales de Abril para trabajar en asuntos estratégicos durante los próximos años. Gracias a Albert Dengg y Gert Seidl quienes también participaron en las elecciones y que desean continuar su gran trabajo en la
FSFE en su área.</p>

<h2>Algo completamente diferente</h2>

+ 2
- 2
news/nl/nl-201204.it.xhtml View File

@@ -51,7 +51,7 @@ Parlamento Europeo reagiranno. Vi terremo informati.</p>
<!--<p>The election period for this year's Fellowship GA seat has ended on February
29th. To summarise the <a href="/news/2012/news-20120303-01.html">detailed
election results</a>: Our new Fellowship representative is Nikos Roussos from
Greece. He will meet with <a href="/about/members.html">other members of FSFE's
Greece. He will meet with <a href="/about/team.html">other members of FSFE's
general assembly</a> in Lisboa at the end of April, to work on strategic
questions for the coming years. Thanks to Albert Dengg and Gert Seidl who also
stood for the Fellowship GA seat, and who want to continue their great work for
@@ -59,7 +59,7 @@ FSFE in their area.</p>-->

<p>Il periodo delle elezioni per il seggio dedicato alla Fellowship presso l'Assemblea Generale
è terminato il 29 febbraio. Per riassumere <a href="/news/2012/news-20120303-01.html">i risultati elettorali dettagliati</a>: Il nostro nuovo rappresentante della Fellowship è Nikos Roussos dalla Grecia. Incontrerà
gli altri <a href="/about/members.html">membri della FSFE</a> a Lisbona alla fine di Aprile, per lavorare
gli altri <a href="/about/team.html">membri della FSFE</a> a Lisbona alla fine di Aprile, per lavorare
sugli aspetti strategici relativi agli anni a venire. Grazie ad Albert Dengg e Gert Seidl che hanno
concorso per il seggio della Fellowship presso l'Assemblea Generale, e che intendono continuare
il loro importante lavoro per la FSFE nelle loro aree.</p>

Loading…
Cancel
Save