Block a user
Corrected typo in nb translation.
feat(docbook): simplified colophon
My proposal for publisher and ISBN numbers is to increase the chance of consistent layout across languages for these. I am not convinced it will have that effect anyway, as most translation teams…
feat(docbook): simplified colophon
I would keep information about isbn number and publisher. I agree that the rest of the information can be removed from the default case.
Reduced font size for credits/colophon page to get text to fit.
From where do the current English text originate? Is it the content of the Stark Press book? How did they manage to fit it on one page?
Grey box for frontmatter overlaps text for some languages
My approach is shown in #120, reducing the font size of the colophon page info.
Added status target to report po-status.
Reduced font size for credits/colophon page to get text to fit.
Fixed english text edition typos, it is Mrs Gernet, not Ms. Gernet.