/contribute/web/web.html and added a page redirect. svn path=/trunk/; revision=8219
129 lines
5.1 KiB
HTML
129 lines
5.1 KiB
HTML
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" ?>
|
|
|
|
<html lang="da">
|
|
<head>
|
|
<title>FSF Europe - Hvordan deltager jeg?</title>
|
|
</head>
|
|
|
|
<body>
|
|
<h2>Hvordan deltager jeg?</h2>
|
|
|
|
<p>Den mest direkte måde at støtte FSF Europes
|
|
<a href="../documents/whatwedo.html">arbejde</a> og
|
|
<a href="../documents/whyweexist.html">mål</a>, er gennem frivilligt arbejde
|
|
med ting, der skal gøres. Vi er meget glade for den hjælp vi hidtil har fået
|
|
fra fællesskabet, og alle nye bidragsydere er velkomne.</p>
|
|
|
|
<p>Hvis du ikke allerede har gjort det, så foreslår vi at du tegner abonnement
|
|
på de af FSF Europes
|
|
<a href="http://mail.fsfeurope.org/mailman/listinfo">postlister</a>, du er
|
|
interesseret i, samt kigger i deres arkiver for at finde ud af, hvad vi
|
|
allerede har diskuteret.
|
|
</p>
|
|
|
|
<p>Mener du, at du kan hjælpe med eller anden opgave, vil en e-mail til en
|
|
passende postliste være en god måde at komme i gang på. Kan du ikke finde en
|
|
passende liste, kan du skrive til den internationale adresse
|
|
<a href="mailto:team@fsfeurope.org"><code>team@fsfeurope.org</code></a>.
|
|
</p>
|
|
|
|
<p>Mere specifikke opgaver, som vi kan bruge hjælp til:</p>
|
|
|
|
<h3>Fellowship (medlemskab)</h3>
|
|
|
|
<p class="indent">Den nemmeste og mest direkte måde at deltage i Free Software
|
|
Foundation Europes arbejde, er at melde sig ind i
|
|
<a href="https://www.fsfe.org/">Fellowship of FSFE</a>. Som Fellow (medlem),
|
|
føjer du din synlige støtte og bidrag til alle FSFE's aktiviteter, kommer i
|
|
kontakt med ligesindede, mødes med dem for at fejre "Freedom Parties"
|
|
(frihedsfester) og dit eget tilpassede
|
|
<a href="https://www.fsfe.org/card/">Fellowship Crypto-SmartCard</a> kan bæres
|
|
som et synligt tegn på, at du er en teknisk kyndig person, der aktivt bidrager
|
|
til frihed i den digitiale tidsalder.</p>
|
|
|
|
|
|
<h3>Websider</h3>
|
|
|
|
<p class="indent">Websiderne er en konstant flaskehals. At holde dem ajour og
|
|
tilgængelige i så mange sprog som muligt, kræver permanent opmærksomhed.
|
|
Samtidig er det en af de mest effektive måder, at oplyse om fri software på,
|
|
fortælle om problemstillinger i det digitale samfund, samt om FSF Europes
|
|
arbejde.</p>
|
|
|
|
<p class="indent">Det er muligt at give en hånd med, og vi er meget taknemmelige
|
|
for både lejlighedsvise og jævnlige bidrag. Vores
|
|
<a href="/contribute/web/web.html">kom hurtigt i gang-oplysninger</a> har flere oplysninger
|
|
om hvordan du kan hjælpe.</p>
|
|
|
|
|
|
<h3>Oversættelser</h3>
|
|
|
|
<p class="indent">Et central sted, der altid har behov for oversættelser, er
|
|
websiderne, som vi har <a href="/contribute/web/web.html">specifikke oplysninger</a> om.
|
|
</p>
|
|
|
|
<p class="indent">Men websiderne er ikke det eneste, der kræver oversættelse og
|
|
korrekturlæsning. Pressemeddelelser, brochurer og foldere kan i oversat stand
|
|
også nå ud til mange mennesker.</p>
|
|
|
|
<p class="indent">Oversættelse og korrekturlæsning af tekster er et værdifuldt
|
|
bidrag til FSF Europes arbejde, og en fremragende måde, på spontan vis at
|
|
deltage i FSF Europes aktiviteter, uden at binde sig til at bidrage gennem
|
|
længere tid. Vi har en særskilt side med
|
|
<a href="/contribute/translators.html">oplysninger til oversættere</a>.</p>
|
|
|
|
|
|
<h3>Stande på messer</h3>
|
|
|
|
<p class="indent">FSF Europe er nødt til at komme i kontakt med folk uden for
|
|
fællesskabet, for at få dem til at forstå, at fri software er mere end blot nogle
|
|
gode programmer, samt gøre dem bekendt med FSF.</p>
|
|
|
|
<p class="indent">En vigtig del af dette er at være til stede på messer. Men
|
|
selvom vi normalt stiller alt til rådighed, som er nødvendigt for at opsætte en
|
|
sådan stand, er der én ting, som vi simpelthen ikke kan fremstille: folk.</p>
|
|
|
|
<p class="indent">Vi har brug for frivillige til at passe stande, tale med folk,
|
|
forklare dem filosofien bag fri software og hvad FSF og GNU-projektet drejer sig
|
|
om, og simpelthen blot være til stede. Intet ser værre ud end en tom stand på
|
|
en messe. Vi foretrækker også at lade lokale frivillige overtage organiseringen
|
|
af standene.</p>
|
|
|
|
<p class="indent">Hvis du er interesseret i at hjælpe til, kan du finde flere
|
|
oplysninger på vores <a href="/contribute/booth/booth.html">informationsside for
|
|
standfrivillige</a>.</p>
|
|
|
|
|
|
<h3>Praktik</h3>
|
|
|
|
<p class="indent">Free Software Foundation Europe arbejder i et meget blandet
|
|
miljø, bestående af frivillige fra mange lande foruden flere fuldtidsansatte,
|
|
hvor det også er muligt at have praktikanter.</p>
|
|
|
|
<p class="indent">Hvis du har et par måneder til overs, til brug på noget der
|
|
både er nyttigt og sjovt, og mener at det er en mulighed for dig, så besøg
|
|
vores side med navnet <a href="/contribute/internship.html">Join the revolution:
|
|
Interships at FSFE</a> for flere oplysninger.</p>
|
|
|
|
|
|
<h3>Donationer</h3>
|
|
|
|
<p class="indent">En anden måde at støtte FSF Europes arbejde, er ved at
|
|
donere. Som mange andre organisationer, er FSF Europes effektivitet afhængig
|
|
af dens finansielle midler. At betale folk for at arbejde på og for fri
|
|
software, trykke brochurer, skrive til journalister og politikere, stille
|
|
infrastruktur til rådighed for projekter, og meget mere, er afhægigt af det.
|
|
Kan du støtte vores arbejde finansielt, er der flere oplysninger derom på
|
|
vores <a href="/help/donate.html">donationsside</a>.</p>
|
|
|
|
|
|
</body>
|
|
|
|
<timestamp>$Date$ $Author$</timestamp>
|
|
</html>
|
|
<!--
|
|
Local Variables: ***
|
|
mode: xml ***
|
|
End: ***
|
|
-->
|