133 lines
4.4 KiB
HTML
133 lines
4.4 KiB
HTML
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2" ?>
|
|
|
|
<html>
|
|
<head>
|
|
<title>FSFE - Mluvíme o svobodném software</title>
|
|
</head>
|
|
<body>
|
|
<h1>Mluvíme o svobodném software</h1>
|
|
|
|
<p>Svobodný software je často nazýván "Open Source".
|
|
Je to výsledkem pokusu <a href="http://www.opensource.org/">Open
|
|
Source Initiative</a> (OSI) vytvořit obchodní kampaň podporující
|
|
svobodný software.</p>
|
|
|
|
<p>OSI se pokuší posílit hnutí a zabránit zneužívání proprietálními
|
|
obchodníky zavedením termínu "Open Source" jako obchodní známky pro Svobodný
|
|
software. Tato iniciativa však selhala.</p>
|
|
|
|
<p>Když se podíváme na vývoj Open Source Initative po třech letech,
|
|
zjistíme, že důvody, proč používat termín svobodný software se stávají
|
|
ještě zřejmějšími. Mluvit o svobodném software nebo ekvivalentním
|
|
výrazu v jiných jazycích, přináší mnoho výhod, které se nyní pokusíme
|
|
vysvětlit.
|
|
</p>
|
|
|
|
<h3>Termínu "Svobodný software" lze jednodušeji porozumět</h3>
|
|
|
|
<p>I když je mnoho lidí přesvěčeno, že používání termínu Free Software
|
|
je dvojsmyslné, v mnoha jazycích je překlad jednoznačný.
|
|
Jiné to může být v ostatních jazycích včetně
|
|
angličtiny. Zde můžeme nedorozuměním jednoduše předcházet tím, že
|
|
budeme vždy upozorňovat, že mluvíme o svobodě a ne o ceně.</p>
|
|
|
|
<p>Terminologie Open source se odkazuje především k možnosti
|
|
přístupu ke zdojovému kódu. Ale přístup ke zdrojovým kódům je jen
|
|
předpokladem pro dvě ze čtyř svobod, které definují svobodný
|
|
software. Mnoho lidí nerozumí tomu, že samotný přístup
|
|
ke zdrojovým kódům není dostačující. Používáním označení
|
|
svobodný software se těmto relativně častým nedorozuměním
|
|
můžete vyhnout.
|
|
</p>
|
|
|
|
<h3>Termín svobodný software je těžší zneužívat</h3>
|
|
|
|
<p>
|
|
Mnoho společností bohužel začalo svoje produkty označovat jako
|
|
Open source, i když dali přístup jen k některým částem zdrojového
|
|
kódu. Uživatelé pak koupili tento software s vírou, že nakupují něco
|
|
,,tak dobrého jako GNU/Linux'', protože si mysleli, že je tento
|
|
produkt založen na stejných principech.</p>
|
|
|
|
<p>
|
|
Neměli bychom obchodníkům s proprietárním software dovolit,
|
|
aby takto zneužívali nadšení lidí. Po tom, co se OSI nezdařilo
|
|
registrovat Open Source jako ochrannou známku, není možné
|
|
nijak bránit podobnému zneužívání, jaké bylo popsáno výše.
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
<h3>Svobodný software je dobře definován</h3>
|
|
|
|
<p>Zkušenosti z oblasti vědy i filosofie nám ukázaly, že dobrá a přesná
|
|
definice je výhodou.</p>
|
|
|
|
<p>Definice svobodného softwaru zavedená Nadací pro svobodný
|
|
software předestírá čtyři základní svobody a je dnes nejpřesnější
|
|
definicí, která existuje.</p>
|
|
|
|
<h3>Svobodný software má přidanou hodnotu</h3>
|
|
|
|
<p>Narozdíl od Open Source, svobodný software neposkytuje pouze technický
|
|
model, jak vyvíjet lepší software, ale nabízí také filosofii.
|
|
Společnosti se mohou učit a profitovat z filosofie a pozadí, které
|
|
svobodný software nabízí.</p>
|
|
|
|
<h3>Svobodný software nabízí svobodu</h3>
|
|
|
|
<p>Svobodný software poskytuje svobodu k: </p>
|
|
<ul>
|
|
<li>spuštění programu za nějakým účelem.</li>
|
|
<li>studování, jak program pracuje a přizpůsobování si ho pro své potřeby.</li>
|
|
<li>redistribuování kopií.</li>
|
|
<li>zdokonalování programu a poskytnutí těchto vylepšení veřejnosti tak,
|
|
aby z toho mohla těžit celá společnost.</li>
|
|
</ul>
|
|
|
|
<p>Mimo těchto čtyř svobod nabízí svobodný software také svobodu vzdělávat se,
|
|
svobodu učit, svobodu konkurence, svobodu projevu a svobodu volby.</p>
|
|
|
|
<p>Svoboda je důležitá!</p>
|
|
|
|
<p>Toto jsou důvody, proč jsme se rozhodli vyhnout
|
|
se termímu Open Source a používat Free Software
|
|
nebo ekvivalentní termíny v jiných jazycích
|
|
(v českém jazyce ,,svobodný software'').</p>
|
|
|
|
<p>Budeme rádi, pokud se rozhodneš stejně.</p>
|
|
|
|
<p>Iniciativa<br />
|
|
Evropské nadace pro svobodný software</p>
|
|
|
|
<p> Pokud jste se také rozhodli používat termín svobodný software,
|
|
nebo pokud se chcete dozvědět, jak můžete přispět do této kampaně,
|
|
potřebné informace naleznete
|
|
<a href="whyfs-howto.cs.html">zde</a>.</p>
|
|
|
|
<hr />
|
|
|
|
<h2>Mluvíme o svobodném software</h2>
|
|
</body>
|
|
|
|
<footer>
|
|
<br />
|
|
|
|
<p>Tato kampaň vznikla pro společnosti založné na svobodném
|
|
software, přesto jsme se v jednom případě rozhodli
|
|
udělat vyjímku:</p><p class="indent"> <a
|
|
href="http://perens.com/">Bruce Perens</a>, spoluzakladatel hnutí Open Source
|
|
a autor ,,Debian Free Software Guidelines,, a ,,Open Source Definition''
|
|
nás požádal, abychom jeho jméno přidali do seznamu a zveřejnili,
|
|
že on také používá termín svobodný software a podporuje
|
|
kampaň ,,Mluvíme o svobodném software''.
|
|
</p>
|
|
</footer>
|
|
|
|
<timestamp>$Date$ $Author$</timestamp>
|
|
</html>
|
|
<!--
|
|
Local Variables: ***
|
|
mode: xml ***
|
|
End: ***
|
|
-->
|