"DOCTYPE" or "html lang=" or "begin page content" or "timestamp begin"). Changed h2 into h1 on a few occasions. Removed some very old outdated translations. Updated some other translations where the update was trivial. Changed FSF Europe into FSFE where I stumbled over it. svn path=/trunk/; revision=10098
150 lines
13 KiB
HTML
150 lines
13 KiB
HTML
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
|
||
|
||
<html>
|
||
<head>
|
||
<title>FSFE - Τι είναι το Ελεύθερο Λογισμικό;</title>
|
||
</head>
|
||
|
||
<body>
|
||
<h1>Τι είναι το Ελεύθερο Λογισμικό;</h1>
|
||
|
||
<p class="indent">Η λέξη Ελεύθερο στο Ελεύθερο Λογισμικό αναφέρεται στην ελευθερία
|
||
του χρήστη, όχι στην αγοραία τιμή. Με αυτή την έννοια που χρησιμοποιείται από
|
||
τη δεκαετία του '80, ο πρώτος τεκμηριωμένος πλήρης ορισμός εμφανίζεται
|
||
δημοσιευμένος στο GNU's Bulletin, τόμος 1 αρ. 1 [<a name="ref1"
|
||
href="#1">1</a>], τον Φεβρουάριο του 1986. Ειδικότερα, τέσσερις ελευθερίες
|
||
για τον χρήστη ορίζουν [<a name="ref2" href="#2">2</a>] το Ελεύθερο
|
||
Λογισμικό:</p>
|
||
|
||
<ul>
|
||
<li class="indent"><b>Η ελευθερία να εκτελέσει το πρόγραμμα, για οποιονδήποτε σκοπό.</b>
|
||
<p class="indent"> <em>Με την επιβολή περιορισμών στη χρήση του Ελεύθερου
|
||
Λογισμικού, για παράδειγμα στο χρόνο ("δοκιμαστική περίοδος 30 ημερών",
|
||
"η άδεια λήγει την 1η Ιανουαρίου 2004"), στον σκοπό ("η άδεια παρέχεται
|
||
για ερευνητική και μη εμπορική χρήση", "δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί για
|
||
συγκριτική μέτρηση επιδόσεων") ή στη γεωγραφική περιοχή ("δεν πρέπει να
|
||
χρησιμοποιηθεί στη χώρα Χ") ένα πρόγραμμα γίνεται μη ελεύθερο.</em></p>
|
||
</li>
|
||
|
||
<li class="indent"><b>Η ελευθερία να μελετήσει πώς δουλεύει το
|
||
πρόγραμμα, και να το προσαρμόσει στις ανάγκες του.</b>
|
||
<p class="indent"> <em>Με την επιβολή νομικών ή πρακτικών περιορισμών στην
|
||
κατανόηση ή τροποποίηση ενός προγράμματος, όπως η υποχρεωτική αγορά
|
||
ειδικών αδειών, η υπογραφή συμφωνίας μη κοινοποίησης (Non Disclosure
|
||
Agreement, NDA) ή - στην περίπτωση των γλωσσών προγραμματισμού που
|
||
διαθέτουν πολλαπλούς τύπους αναπαράστασης - η μη διάθεση του πηγαίου
|
||
κώδικα του προγράμματος, του προτιμότερου τύπου για την κατανόηση
|
||
και την επεξεργασία του, το πρόγραμμα επίσης γίνεται ιδιοκτησιακό.
|
||
Χωρίς την ελευθερία μετατροπής ενός προγράμματος, θα παραμένουμε στο
|
||
έλεος του μοναδικού προμηθευτή.</em></p>
|
||
</li>
|
||
|
||
<li class="indent"><b>Η ελευθερία να αναδιανείμει αντίγραφα ώστε να
|
||
βοηθήσει τον διπλανό του.</b>
|
||
<p class="indent"> <em>Το λογισμικό μπορεί να αντιγραφεί/διανεμηθεί με
|
||
πρακτικά μηδενικό κόστος. Αν δεν σας επιτρέπεται να δώσετε ένα πρόγραμμα
|
||
σε ένα πρόσωπο που το χρειάζεται, το πρόγραμμα αυτό δεν είναι ελεύθερο.
|
||
Η διάθεσή του μπορεί να γίνει και επί πληρωμής, αν το επιλέξετε.</em></p>
|
||
</li>
|
||
|
||
<li class="indent"><b>Η ελευθερία να βελτιώσει το πρόγραμμα και να το επανεκδόσει
|
||
δημόσια, ώστε όλη η κοινότητα να ωφεληθεί.</b>
|
||
<p class="indent"> <em>Δεν είναι όλοι εξίσου καλοί προγραμματιστές σε όλα τα
|
||
πεδία, ενώ άλλοι δεν γνωρίζουν καθόλου να προγραμματίζουν. Αυτή η ελευθερία
|
||
επιτρέπει σε όσους δεν έχουν το χρόνο ή τις ικανότητες να λύσουν ένα
|
||
πρόβλημα, να αποκτήσουν έμμεση πρόσβαση στην τροποποίηση. Αυτό μπορεί να
|
||
γίνει και με κάποιο αντίτιμο.</em></p>
|
||
</li>
|
||
</ul>
|
||
|
||
<p class="indent">Οι ελευθερίες αυτές είναι δικαιώματα, όχι υποχρεώσεις, αν και
|
||
ο σεβασμός προς αυτές, υπέρ της κοινωνίας, ενδέχεται να υποχρεώσει το άτομο.
|
||
Καθένας μπορεί να επιλέξει να μην κάνει χρήση τους, όπως επίσης μπορεί να
|
||
επιλέξει τη χρήση όλων. Ειδικότερα, πρέπει να γίνει κατανοητό πως το Ελεύθερο
|
||
Λογισμικό δεν αποκλείει την εμπορική χρήση. Αν ένα πρόγραμμα δεν επιτρέπει την
|
||
εμπορική χρήση και την εμπορική διανομή, δεν είναι Ελεύθερο Λογισμικό. Πράγματι
|
||
ένας αυξανόμενος αριθμός εταιριών, βασίζουν το επιχειρηματικό τους μοντέλο
|
||
πλήρως ή τουλάχιστον μερικώς σε Ελεύθερο Λογισμικό, μεταξύ αυτών και μερικοί
|
||
από τους μεγαλύτερους προμηθευτές ιδιοκτησιακού λογισμικού. Το Ελεύθερο
|
||
Λογισμικό καθιστά νόμιμη την παροχή βοήθειας και υποστήριξης, δεν την καθιστά
|
||
υποχρεωτική.</p>
|
||
|
||
<h3>Ορολογία</h3>
|
||
<p class="indent">Τα αγγλικά φαίνεται ότι είναι η μοναδική γλώσσα στην οποία
|
||
υπάρχει σε τέτοια ένταση το διφορούμενο μεταξύ ελευθερίας και τιμής αγοράς.
|
||
Σε άλλες γλώσσες, το Ελεύθερο Λογισμικό μεταφράζεται σε "logiciels libre"
|
||
στα γαλλικά, "software libre" στα ισπανικά, "software libero" στα ιταλικά,
|
||
"Fri Software" στα δανικά ή σε οποιoνδήποτε ισοδύναμο όρο της γλώσσας μεταφοράς
|
||
που αναφέρεται στην ελευθερία.</p>
|
||
|
||
<b>Ανοικτός Κώδικας</b>
|
||
<p class="indent">Στις 3 Φεβρουαρίου του 1998, με την ανακοίνωση της Netscape
|
||
να κυκλοφορήσει τον δικό της περιηγητή ως Ελεύθερο Λογισμικό, μία ομάδα
|
||
ανθρώπων συναντήθηκε στο Palo Alto της Silicon Valley και πρότεινε το
|
||
ξεκίνημα μίας εκστρατείας εμπορικής εκμετάλλευσης για το Ελεύθερο Λογισμικό,
|
||
χρησιμοποιώντας τον όρο "Open Source" (Ανοικτός Κώδικας). Στόχος ήταν η
|
||
ταχεία εμπορευματοποίηση του Ελεύθερου Λογισμικού και η αποδοχή του από τις
|
||
εταιρίες και τις κοινοπραξίες της ραγδαία αναπτυσσόμενης νέας οικονομίας.
|
||
Ως μέσο για το σκοπό αυτό, έλαβαν συνειδητά την απόφαση να παραμερίσουν όλα
|
||
τα μακροπρόθεσμα ζητήματα (όπως φιλοσοφικά, ηθικά, κοινωνικές επιπτώσεις) τα
|
||
σχετικά με το Ελεύθερο Λογισμικό, θεωρώντας ότι αυτά έθεταν εμπόδια στη
|
||
διαδικασία της γρήγορης αποδοχής από την αγορά. Πρότειναν να εστιάσουν σε
|
||
τεχνικά μόνο πλεονεκτήματα. [<a name="ref3" href="#3">3</a>]</p>
|
||
|
||
<p class="indent">Αν και συχνά χρησιμοποιείται καλόπιστα από όσους αναφέρονται
|
||
στη σημασία του Ελεύθερου Λογισμικού, ο όρος "Ανοικτός κώδικας", που αρχικά
|
||
ορίστηκε να σημαίνει ό,τι και το Ελεύθερο Λογισμικό σε σχέση με τις άδειες
|
||
χρήσης και τις εφαρμογές, έχει γίνει πληθωριστικός. Σήμερα χρησιμοποιείται
|
||
συνεχώς για όλα από το Ελεύθερο Λογισμικό μέχρι και το αυστηρά ιδιοκτησιακό
|
||
"Governmental Security Program" (GSP) της Microsoft. [<a name="ref4" href="#4">4</a>]</p>
|
||
|
||
<b>Ελεύθερο (Libre) Λογισμικό</b>
|
||
<p class="indent"> Όταν η Ευρωπαϊκή Επιτροπή άρχισε να ασχολείται με το Ελεύθερο
|
||
Λογισμικό σε σταθερή βάση, επιδίωξε να αποφύγει τη σύγχυση που προκαλεί ο
|
||
αγγλικός όρος "Free Software" και τις παρερμηνείες του όρου "Open Source",
|
||
υιοθετώντας έναν τρίτο όρο, ο οποίος εμφανιζόταν περιστασιακά από το 1992:
|
||
"Libre Software." Ο όρος αυτός αποδείχθηκε ανθεκτικός απέναντι σε πληθωριστική
|
||
χρήση και χρησιμοποιείται ως ταυτόσημος με τον όρο Free Software. Επομένως,
|
||
μπορεί να αποτελέσει μία λύση για όσους ανησυχούν μήπως παρερμηνευτούν όταν
|
||
μιλούν στα αγγλικά.</p>
|
||
|
||
<h3>Παραπομπές</h3>
|
||
|
||
<p class="footnote">[<a name="1" href="#ref1">1</a>]
|
||
<code class="footnote"><a name="ref2" href="http://www.gnu.org/bulletins/bull1.txt">http://www.gnu.org/bulletins/bull1.txt</a> (page 8)</code>
|
||
</p>
|
||
|
||
<p class="footnote">[<a name="2" href="#ref2">2</a>] Για τον πλήρη ορισμό, παρακαλούμε δείτε
|
||
<code class="footnote"><a name="ref4" href="http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html">http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html</a></code>
|
||
</p>
|
||
|
||
<p class="footnote">[<a name="3" href="#ref3">3</a>] Ως παραπομπή, δείτε <!--<code class="footnote"--><a
|
||
name="ref6"
|
||
href="http://www.opensource.org/advocacy/faq.html">http://www.opensource.org/advocacy/faq.html</a><!--/code-->:
|
||
<em>Πώς σχετίζεται ο ''ανοικτός κώδικας'' με το ''ελεύθερο λογισμικό'';
|
||
Η πρωτοβουλία του ανοικτού κώδικα είναι ένα μάρκετινγκ για το ελεύθερο
|
||
λογισμικό. Είναι ένα είδος προώθησης του ''ελεύθερου λογισμικού'' σε
|
||
πραγματιστική βάση, αντί ιδεολογική. Το επικερδές συστατικό δεν έχει
|
||
αλλάξει, αλλά η στάση και ο συμβολισμός έχουν διαφοροποιηθεί.</em></p>
|
||
|
||
<p class="footnote">[<a name="4" href="#ref4">4</a>] Σε αυτό το πρόγραμμα,
|
||
κυβερνήσεις και διακυβερνητικοί οργανισμοί, πληρώνουν σημαντικές αμοιβές
|
||
σε επιφανειακές επιθεωρήσεις ορισμένων τμημάτων του πηγαίου κώδικα των Windows,
|
||
σε εξειδικευμένα κέντρα της Microsoft. Αυτό μπορεί να ενισχύει το ''αίσθημα
|
||
ασφάλειας'' αλλά ουσιαστικά είναι περιττό, ειδικά από την στιγμή που δεν
|
||
γνωρίζουν αν ό,τι έχουν επιθεωρήσει είναι αυτό που διαθέτουν στους
|
||
υπολογιστές τους. Και φυσικά αυτό δεν τους παρέχει καμία ελευθερία.</p>
|
||
|
||
<p>Περισσότερες πληροφορίες για τη σημασία του Ελεύθερου Λογισμικού μπορούν να βρεθούν
|
||
<a href="/projects/wsis/fs.html">εδώ</a>.</p>
|
||
|
||
</body>
|
||
|
||
<timestamp>$Date$ $Author$</timestamp>
|
||
</html>
|
||
<!--
|
||
Local Variables: ***
|
||
mode: xml ***
|
||
End: ***
|
||
-->
|