160 lines
6.3 KiB
HTML
160 lines
6.3 KiB
HTML
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||
|
||
<html>
|
||
<head>
|
||
<title>FSFE - esittelylehtinen</title>
|
||
</head>
|
||
|
||
<body>
|
||
<a id="moreinfo" href="http://www.fsfe.org/">Free Software Foundation Europe</a>
|
||
|
||
<div id="fsfe">
|
||
<h1>Free Software Foundation Europe</h1>
|
||
|
||
<p class="background">
|
||
Pääsy ohjelmistoihin määrää, ketkä voivat osallistua digitaaliseen
|
||
yhteiskuntaan. Free Software Foundation Europe (FSFE) on omistautunut
|
||
digitaalisille vapauksille vapaiden ohjelmistojen muodossa
|
||
varmistaakseen tasa-arvoisen pääsyn, osallistumisen ja kilpailun
|
||
informaatioajassa. Kenenkään ei tulisi olla asemassa, jossa täytyy
|
||
käyttää ohjelmistoa joka ei tarjoa vapauksia ohjelman käyttöön,
|
||
tutkimiseen, muokkaamiseen ja jakamiseen.
|
||
</p>
|
||
|
||
<p>
|
||
FSFE perustettiin vuonna 2001 voittoa tavoittelemattomaksi
|
||
kansalaisjärjestöksi, vahvistamaan vapaiden ohjelmistojen
|
||
sosiaalista, poliittista, juridista ja teknistä perustaa
|
||
Euroopassa. Se toimii aktiivisesti vahvassa, kansainvälisessä
|
||
samanhenkisten järjestöjen verkostossa, ja sillä on tiimejä
|
||
useissa Euroopan maissa.
|
||
</p>
|
||
|
||
<a href="http://www.fsfe.org/">http://www.fsfe.org/</a>
|
||
</div>
|
||
|
||
<div id="free_software">
|
||
<h1>Mitä vapaat ohjelmistot ovat?</h1>
|
||
|
||
<p>
|
||
Vapaissa ohjelmistoissa vapaus (engl. free) viittaa vapauksiin,
|
||
ei hintaan. Vapaat ohjelmistot tarjoavat neljä tärkeää vapautta:
|
||
</p>
|
||
|
||
<ul>
|
||
<li>
|
||
<b>Vapaus käyttää ohjelmaa mihin tahansa tarkoitukseen.</b>
|
||
Rajoitteiden asettaminen vapaiden ohjelmistojen käytölle tekee
|
||
ohjelmasta epävapaan. Rajoitteita voivat olla esimerkiksi aika
|
||
("30 päivän kokeilujakso", "lisenssi vanhenee 1. tammikuuta 2004")
|
||
tai tarkoitus ("lupa annettu tutkimus- ja epäkaupalliseen käyttöön").
|
||
</li>
|
||
|
||
<li>
|
||
<b>Vapaus opiskella ohjelman toimintaa, ja soveltaa sitä.</b>
|
||
Juridisten tai käytännöllisten rajoitteiden asettaminen ohjelman
|
||
ymmärrettävyydelle tai muokkaukselle tekevät myös ohjelmasta
|
||
suljetun (epävapaan). Näitä voivat olla pakollinen erityisten
|
||
lisenssien ostaminen, tiedon jakamisen rajoittamisen sopimukset
|
||
(NDA) tai – ohjelmointikielille joilla on useampia esitysmuotoja
|
||
– pääsyn estäminen parhaimpana pidettävään, ihmisluettavaan
|
||
ohjelman ("lähdekoodin") muotoon ja sen muokkaamiseen. Ilman
|
||
ohjelmien muokkaamisen vapautta ihmiset pysyvät yhden
|
||
toimittajan armoilla.
|
||
</li>
|
||
|
||
<li>
|
||
<b>Vapaus levittää kopioita auttaaksesi muita.</b>
|
||
Ohjelmia voidaan kopioida ja jakaa lähes ilman kustannuksia.
|
||
Jos sinulla ei ole oikeutta antaa ohjelmaa toiselle henkilölle
|
||
ohjelma on epävapaa. Ohjelmaa voi halutessaan jakaa myös maksua
|
||
vastaan.
|
||
</li>
|
||
|
||
<li>
|
||
<b>Vapaus parantaa ohjelmaa, ja antaa muutokset levitykseen,
|
||
jotta koko yhteisö hyötyy.</b>
|
||
Kaikki eivät ole yhtä hyviä ohjelmoijia. Jotkut eivät osaa
|
||
ohjelmoida lainkaan. Tämä vapaus mahdollistaa pääsyn parannettuun
|
||
ohjelmaan niille henkilöille, joilla ei ole aikaa tai taitoja
|
||
ratkaista jotakin ongelmaa. Tämä voidaan tehdä maksua vastaan.
|
||
</li>
|
||
</ul>
|
||
|
||
<p>
|
||
Nämä vapaudet ovat oikeuksia, eivät vaatimuksia. Näiden vapauksien
|
||
kunnioittaminen yhteiskunnan kannalta saattaa ajoittain velvoittaa
|
||
yksilöä. Kuka tahansa voi valita olla käyttämättä vapauksia,
|
||
mutta voi myös hyödyntää kaikkia niitä. Erityisesti on syytä ymmärtää,
|
||
että vapaat ohjelmat eivät sulje pois kaupallista käyttöä. Jos
|
||
ohjelma ei salli kaupallista käyttöä tai jakelua, se ei ole vapaa
|
||
ohjelma. Kasvava joukko yrityksiä rakentavat liiketoimintamallinsa
|
||
vapaille ohjelmistoille, mukaan lukien joitain suurimmista
|
||
suljettujen ohjelmien toimittajista. Vapaat ohjelmistot tekevät avun
|
||
tarjoamisesta ja antamisesta laillista, ei pakollista.
|
||
</p>
|
||
</div>
|
||
|
||
<div id="contribute">
|
||
<h1>Osallistu</h1>
|
||
|
||
<p class="background">
|
||
Tukesi mahdollistaa FSFE:n vapaiden ohjelmistojen puolesta tekemän
|
||
työn jatkamisen. Se auttaa nostamaan profiiliamme ja mahdollistaa
|
||
koko yhteisöä hyödyttävien uusien projektien käynnistämisen.
|
||
</p>
|
||
|
||
<h2>Tule mukaan!</h2>
|
||
|
||
<p>
|
||
Suorin tapa tukea FSFE:tä on osallistua siihen mitä me teemme.
|
||
Olemme yhteistyötä tekevä yhteisö, ja työmme tulokset ovat satojen
|
||
ihmisten aikaansaannos. Voit tulla yhdeksi meistä liittymällä
|
||
johonkin tiimeistämme. Ehkä voit auttaa käännöstiimiä,
|
||
messuosallistujatiimiä tai jotain monista muista?
|
||
</p>
|
||
|
||
<a href="http://www.fsfe.org/contribute">http://www.fsfe.org/contribute/</a>
|
||
|
||
<h2>Liity FSFE:n Fellowship-jäseneksi!</h2>
|
||
|
||
<p>
|
||
Tämä on helpoin tapa osallistua toimintaamme. Fellow-jäsenenä
|
||
lisäät näkyvän tuen ja avustuksen kaikelle FSFE:n toiminnalle.
|
||
Tapaat myös muita samanhenkisiä ihmisiä verkossa tai jossain
|
||
monista Euroopassa tapahtuvista Fellowship-tapaamisista.
|
||
</p>
|
||
|
||
<a href="http://fellowship.fsfe.org/">http://fellowship.fsfe.org/</a>
|
||
|
||
<h2>Lahjoita rahaa tai vakuuta työnantajasi tulemaan FSFE:n
|
||
suojelijaksi (Patron)!</h2>
|
||
|
||
<p>
|
||
FSFE:n tehokkuus riippuu suurelta osin vapaiden ohjelmistojen
|
||
puolesta tehtävään työhön käytettävissä olevista taloudellisista
|
||
voimavaroista. Lahjoittamalla sinä tai yrityksesi voi tukea
|
||
tätä suoraan. Pankkitiedot:
|
||
</p>
|
||
|
||
<a href="http://www.fsfe.org/donate/">http://www.fsfe.org/donate/</a>
|
||
</div>
|
||
|
||
<address>
|
||
Free Software Foundation Europe<br/>
|
||
Talstraße 110, 40217 Düsseldorf, Germany<br/>
|
||
Sähköposti: office@fsfeurope.org<br/>
|
||
Puhelin: +49 700 373387673<br/>
|
||
http://www.fsfe.org/<br/>
|
||
</address>
|
||
</body>
|
||
|
||
<timestamp>$Date$ $Author$</timestamp>
|
||
<translator>Timo Jyrinki</translator>
|
||
</html>
|
||
<!--
|
||
Local Variables: ***
|
||
mode: xml ***
|
||
End: ***
|
||
-->
|