"DOCTYPE" or "html lang=" or "begin page content" or "timestamp begin"). Changed h2 into h1 on a few occasions. Removed some very old outdated translations. Updated some other translations where the update was trivial. Changed FSF Europe into FSFE where I stumbled over it. svn path=/trunk/; revision=10098
125 lines
4.6 KiB
HTML
125 lines
4.6 KiB
HTML
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" ?>
|
|
|
|
<html>
|
|
<head>
|
|
<title>FSF Europe - Porque falamos de Software Livre</title>
|
|
</head>
|
|
|
|
<body>
|
|
<h1>Nós falamos de Software Livre</h1>
|
|
|
|
<p>O Software Livre é chamado, muitas vezes, de "Open Source." Isto é o
|
|
resultado de uma tentativa de criar uma campanha de marketing para o Software
|
|
Livre pela <a href="http://www.opensource.org/">Open Source Initiative</a>
|
|
(OSI).</p>
|
|
|
|
<p>A OSI propôs-se manter a integridade do movimento e prevenir abusos por
|
|
parte dos fornecedores de software proprietário ao introduzir "Open Source"
|
|
como uma marca para o Software Livre; mas esta iniciativa falhou.</p>
|
|
|
|
<p>Três anos depois, ao examinar o desenvolvimento da Iniciativa Open Source,
|
|
as razões para preferir o termo Software Livre são ainda mais evidentes. Falar
|
|
de Software Livre, ou dos seus equivalentes nas várias línguas, tem várias
|
|
vantagens, que descrevemos abaixo.</p>
|
|
|
|
|
|
<h3>"Software livre" é mais fácil de perceber</h3>
|
|
|
|
<p>Embora algumas pessoas digam que o termo "Free Software" (Software Livre) é
|
|
ambíguo, uma vez que, em inglês, "free" tem dois significados: gratuito e
|
|
livre. No entanto, em várias línguas, o termo "free" (livre) não é ambíguo. E
|
|
mesmo nas línguas, como o inglês, em que o significado é ambíguo, qualquer
|
|
confusão pode ser evitada chamando a atenção que o termo "free" refere-se a
|
|
liberdade, não a preço.</p>
|
|
|
|
<p>A terminologia "Open Source" refere-se a ter acesso ao código-fonte. Mas o
|
|
acesso ao código-fonte é apenas um requisito de duas das quatro liberdades que
|
|
definem o software livre. Muitas pessoas não percebem que apenas o acesso ao
|
|
código-fonte não é suficiente. Usar o termo "Software Livre" evita a
|
|
continuação e desenvolvimento deste mal-entendido.</p>
|
|
|
|
|
|
<h3>Com Software Livre o abuso é mais difícil</h3>
|
|
|
|
<p>Infelizmente muitas companhias começaram a chamar "Open Source" aos seus
|
|
produtos quando parte do seu código-fonte pode ser acessível. Utilizadores
|
|
compram este tipo de software acreditando que é "tão bom como o GNU/Linux"
|
|
porque diz seguir os mesmos princípios.</p>
|
|
|
|
<p>Não devemos deixar os fornecedores de software proprietário abusar do
|
|
entusiasmo das pessoas desta forma. Uma vez que o a Iniciativa Open Source
|
|
falhou, não há nenhuma forma de evitar o abuso deste termo que se torma
|
|
possível devido ao mal-entendido mencionado anteriormente.</p>
|
|
|
|
|
|
<h3>Software Livre está bem definido</h3>
|
|
|
|
<p>A experiência nas ciências e filosofia demonstrou que é sempre preferível
|
|
uma definição boa e clara.</p>
|
|
|
|
<p>A Definição de Software Livre da Free Software Foundation com as suas
|
|
quatro liberdades é a definição mais clara existente hoje.</p>
|
|
|
|
|
|
<h3>O Software Livre oferece valor acrescentado</h3>
|
|
|
|
<p>Ao contrário do Open Source, o Software Livre oferece mais que um modelo
|
|
técnico para desenvolver software melhor, oferece uma filosofia. As empresas
|
|
podem aprender e tirar partido da filosofia e historial do Software Livre.</p>
|
|
|
|
|
|
<h3>O Software Livre oferece liberdade</h3>
|
|
|
|
<p>O Software Livre oferece as liberdades para:</p>
|
|
<ul>
|
|
<li>Executar o programa, para qualquer fim;</li>
|
|
<li>Estudar o funcionamento do programa e adaptá-lo às tuas necessidades;</li>
|
|
<li>Redistribuir cópias;</li>
|
|
<li>Melhorar o programa e distribuir essas modificações de forma a beneficiar
|
|
toda a comunidade.</li>
|
|
</ul>
|
|
|
|
<p>Devido a estas quatro liberdades, o Software Livre oferece liberdade para
|
|
aprender, liberdade para ensinar, liberdade para competir, liberdade de
|
|
expressão e liberdade de escolha.</p>
|
|
|
|
|
|
<p>A Liberdade conta!</p>
|
|
|
|
|
|
<p>Por todas estas razões tomámos a decisão consciente de evitar usar o termo
|
|
Open Source e falar de Software Livre.</p>
|
|
|
|
<p>Encorajamos todos a tomar a mesma decisão.</p>
|
|
|
|
|
|
<p>Uma iniciativa da<br />
|
|
Free Software Foundation Europa</p>
|
|
|
|
<p>If you also speak about Free Software and would like to know how to
|
|
participate in the campaign or how to support it, you will find
|
|
information <a href="whyfs-howto.en.html">here</a>.</p>
|
|
|
|
<hr />
|
|
|
|
<h2>Nós falamos de Software Livre</h2>
|
|
</body>
|
|
<footer>
|
|
|
|
<br />
|
|
|
|
<p>Esta campanha tinha como alvo ter como signatários empresas de software livre, mas decidimos abrir uma excepção para uma situação muito especial:
|
|
</p> <p class="indent"> <a
|
|
href="http://perens.com/">Bruce Perens</a>, co-fundador do movimento Open Source e autor da definição de Software Livre da Debian ("Debian Free Software
|
|
Guidelines") e da definição de Open Source ("Open Source Definition") pediu-nos que acrescentássemos o seu nome à lista e tornássemos público que ele fala de Software Livre e apoia a campanha "Nós falamos de Software Livre".
|
|
</p>
|
|
</footer>
|
|
|
|
<timestamp>$Date$ $Author$</timestamp>
|
|
</html>
|
|
<!--
|
|
Local Variables: ***
|
|
mode: xml ***
|
|
End: ***
|
|
-->
|