New translation
svn path=/trunk/; revision=12668
This commit is contained in:
202
news/2009/news-20090515-01.nl.xhtml
Normal file
202
news/2009/news-20090515-01.nl.xhtml
Normal file
@@ -0,0 +1,202 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
|
||||
|
||||
<html newsdate="2009-05-15">
|
||||
|
||||
<head>
|
||||
<title>
|
||||
De FSFE zoekt een coördinator en vaste medewerkers voor haar
|
||||
juridische afdeling
|
||||
</title>
|
||||
</head>
|
||||
|
||||
<body>
|
||||
|
||||
<h1>
|
||||
De FSFE zoekt een coördinator en vaste medewerkers voor haar
|
||||
juridische afdeling
|
||||
</h1>
|
||||
|
||||
<h2>Taakomschrijving</h2>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
De FSFE werd in 2001 opgericht als een multiculturele
|
||||
organisatie met vrijwilligers en vaste medewerkers uit
|
||||
verschillenden Europese landen. We functioneren als een
|
||||
resultaatgerichte NGO en geloven in een constructieve
|
||||
dialoog om duurzame politieke en juridische veranderingen te
|
||||
bekomen. De structuren die rond de FSFE zijn opgebouwd reiken
|
||||
verder dan de Vrije Softwaregemeenschap en blijken een goede
|
||||
basis om projecten en initiatieven van gemotiveerde bekwame
|
||||
individuen vooruit te stuwen.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p newsteaser="yes">
|
||||
De FSFE is op zoek naar een coördinator en enkele
|
||||
vaste medewerkers voor onze juridische afdeling, de Freedom Task
|
||||
Force. De FTF-coördinator en de stafmedewerkers werken samen met
|
||||
een team van vrijwilligers en vaste medewerkers om de
|
||||
doelstellingen van de FSFE te bereiken.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<h2>Verantwoordelijkheden:</h2>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li>
|
||||
De organisatie van de juridische activiteiten van de FSFE,
|
||||
voornamelijk door de FSFE strategische en tactische informatie
|
||||
te bezorgen over de juridische situatie in Europa;</li>
|
||||
<li>
|
||||
Vragen beantwoorden die worden ingediend via e-mail en de
|
||||
online tracker;</li>
|
||||
<li>
|
||||
Opleidingen geven over Vrije Softwarelicenties en verwante
|
||||
onderwerpen;</li>
|
||||
<li>
|
||||
Advies geven over Vrije Softwarelicenties en verwante
|
||||
onderwerpen;</li>
|
||||
<li>
|
||||
Ondersteunen en uitbreiden van het Europees Juridisch
|
||||
Netwerk;</li>
|
||||
<li>
|
||||
Documentatie- en communicatieïnitiatieven opstarten in het
|
||||
Europees Juridisch Netwerk om kennis te genereren waar de hele
|
||||
Vrije Softwaregemeenschap in kan delen;</li>
|
||||
<li>
|
||||
Vergaderingen en conferenties organiseren voor Europese
|
||||
belanghebbenden in Vrije Software.</li>
|
||||
<li>
|
||||
Toespraken houden en deelnemen aan panelgesprekken om de
|
||||
activiteiten en de diensten van de FTF beter bekend te
|
||||
maken.</li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<h2>Gevraagde kwalificaties:</h2>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li>
|
||||
bekwaam coördinator</li>
|
||||
<li>
|
||||
bekwaam onderhandelaar</li>
|
||||
<li>
|
||||
ervaring in de bedrijfswereld</li>
|
||||
<li>
|
||||
goede kennis van de Vrije Softwaregemeenschap</li>
|
||||
<li>
|
||||
persoonlijke en professionele betrouwbaarheid</li>
|
||||
<li>
|
||||
overtuigend communiceren voor publiek</li>
|
||||
<li>
|
||||
kennis van computertechnologie</li>
|
||||
<li>
|
||||
vakkundig gebruik van Vrije Software (GNU/Linux, OpenOffice.org)</li>
|
||||
<li>
|
||||
zeer goede kennis van het Engels</li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<h2>Nuttige ervaring:</h2>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li>
|
||||
ervaring in het werken met een team</li>
|
||||
<li>
|
||||
ervaring met deadlines</li>
|
||||
<li>
|
||||
ervaring in het managen van een klein team</li>
|
||||
<li>
|
||||
beroepservaring (2 jaar) in een coördinerende of
|
||||
technologische functie</li>
|
||||
<li>
|
||||
kennis van het Duits</li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
|
||||
<h2>Het zou interessant zijn als u:</h2>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li>
|
||||
geïnteresseerd bent in het hoe en waarom van licenties</li>
|
||||
<li>
|
||||
geïnteresseerd bent in de werking van de wet (geen
|
||||
specifiek domein)</li>
|
||||
<li>
|
||||
geïnteresseerd bent in de werking van Vrije
|
||||
Softwareprojecten</li>
|
||||
<li>
|
||||
geïnteresseerd bent in de werking van bedrijven</li>
|
||||
<li>
|
||||
enige kennis hebt van het Frans en/of het Spaans</li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<h2>Arbeidvoorwaarden</h2>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li>
|
||||
De FTF coördinator en medewerkers werken meestal vanuit hun
|
||||
kantoor, al kunnen de doelstellingen van de organisatie u op
|
||||
alternatieve plaatsen brengen. Thuiswerk is mogelijk.</li>
|
||||
<li>
|
||||
De FTF coördinator en medewerkers houden zich meestal aan de
|
||||
gewone kantooruren, daarbovenop zal er geregeld 's avonds en
|
||||
tijdens de weekends overgewerkt moeten worden om op bepaalde
|
||||
activiteiten zoals de Algemene Vergadering of als
|
||||
vertegenwoordiger van de organisatie op evenementen, aanwezig
|
||||
te kunnen zijn.</li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<h2>Wat zit er in voor u?</h2>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li>
|
||||
De FTF geeft u de kans om te werken in een heel gemotiveerde
|
||||
omgeving met mensen uit verschillende culturen aan thema's die
|
||||
heel relevant zijn en die de werking van onze gemeenschap de volgende
|
||||
decennia mee zullen bepalen.</li>
|
||||
<li>
|
||||
De FSFE heeft een unieke structuur, als gedecentraliseerde
|
||||
internationale organisatie die werkt aan verschillende
|
||||
projecten met een mix van enthousiaste vrijwilligers en
|
||||
werknemers uit verschillende landen.</li>
|
||||
<li>
|
||||
De FSFE biedt u de kans om mensen met heel uiteenlopende
|
||||
vaardigheden te ontmoeten, uit verschillende domeinen zoals
|
||||
de technologische, de politieke en de juridische wereld.</li>
|
||||
<li>
|
||||
De FSFE biedt u een werkomgeving met grote
|
||||
verantwoordelijkheden en veel uitdagingen voor zelfstandige,
|
||||
gemotiveerde personen die hun eigen werkomgeving en projecten
|
||||
naar een hoog niveau weten te tillen.</li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<h2>Bijkomende informatie</h2>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li>
|
||||
U kan onze begrotingen van de laatste jaren consulteren
|
||||
via <a href="/about/funds/funds.html">http://fsfe.org/about/funds/funds.en.html</a></li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<h2>Hoe solliciteren?</h2>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Als deze functie u aanspreekt, kan u solliciteren bij de
|
||||
uitvoerende raad via council -- AT -- fsfeurope.org, voeg zeker
|
||||
een CV en brief met uw motivering toe aan de mail. Hou rekening
|
||||
met de informatie uit <a href="/projects/os/">Open
|
||||
Standaarden</a>
|
||||
en <a href="http://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html">zend
|
||||
geen Microsoft Word documenten</a>.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Wij bekijken alle sollicitaties en nemen persoonlijk contact op
|
||||
met de meest beloftevolle sollicitanten.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
</body>
|
||||
<timestamp>$Date$ $Author$</timestamp>
|
||||
</html>
|
||||
<!--
|
||||
Local Variables: ***
|
||||
mode: xml ***
|
||||
End: ***
|
||||
-->
|
Reference in New Issue
Block a user