updated from trunk
svn path=/branches/design/; revision=18919
This commit is contained in:
285
about/overview2010.de.xhtml
Normal file
285
about/overview2010.de.xhtml
Normal file
@@ -0,0 +1,285 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
|
||||
|
||||
<html>
|
||||
<head>
|
||||
<title>Das Jahr 2010 der FSFE – Ein Brief vom Präsidenten</title>
|
||||
</head>
|
||||
<body>
|
||||
<h1>Das Jahr 2010 der FSFE – Ein Brief vom Präsidenten</h1>
|
||||
|
||||
<div id="introduction">
|
||||
<p>Wir hatten ein ereignisreiches und gutes Jahr. Im folgenden Text
|
||||
finden Sie Hintergrundlinks zu unseren Aktivitäten. Bitte nutzen Sie
|
||||
diese Gelegenheit um sich ein umfassenderes Bild unserer gegenwärtigen
|
||||
und zukünftigen Arbeit für Freie Software zu verschaffen.</p>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
|
||||
<h2>Auszeichnungen und Würdigungen der Arbeit der FSFE</h2>
|
||||
|
||||
<p>Wir erhielten dieses Jahr nicht nur eine, sondern zwei
|
||||
Auszeichnungen. Im
|
||||
Mai <a href="/news/2010/news-20100126-01.html">erhielt die FSFE
|
||||
die Theodor-Heuss-Medaille</a>. Während einer großen Zeremonie
|
||||
im Mai mit vielen deutschen politischen Koryphäen in Stuttgart
|
||||
lobte Ludwig Heuss, Direktor der Ludwig-Heuss-Stiftung, die
|
||||
Arbeit der FSFE für Freiheit in der
|
||||
Informationsgesellschaft:</p>
|
||||
|
||||
<p>„Die Free Software Foundation Europe erhält die
|
||||
Theodor-Heuss-Medaille 2010 weil ihre Arbeit sehr zur Schaffung
|
||||
von neuen sozialen, politischen und rechtlichen Bedingungen für
|
||||
digitale Freiheit durch Freie Software beiträgt.“</p>
|
||||
|
||||
<p>Eine Woche davor, am 28. April, wurde der Gründer der
|
||||
FSFE <a href="/news/2010/news-20100428-01.html">Georg Greve mit
|
||||
dem Bundesverdienstkreuz ausgezeichnet</a>. Dies geschah in
|
||||
Würdigung seiner großen Erfolge für die Verbreitung Freier
|
||||
Software mit der FSFE. Unserer Kenntnis nach ist dies weltweit
|
||||
das erste Mal, dass ein Aktivist für freie Software in einem
|
||||
Land derart gewürdigt wurde. Das ist eine wohlverdiente
|
||||
Belohnung für viele Jahre harter Arbeit. Herzliche
|
||||
Glückwünsche, Georg!</p>
|
||||
|
||||
<h2>Teile und erobere zurück!</h2>
|
||||
|
||||
<p>Solche Ehrungen sind natürlich eine große Motivation. Aber wir haben
|
||||
keine Zeit, um uns auf unseren Lorbeeren auszuruhen. Technologie
|
||||
entwickelt sich und überall müssen sich Freie-Software-Aktivisten neuen
|
||||
Herausforderungen stellen. Viele Menschen verlassen sich mehr und mehr
|
||||
auf Webdienste, „Software as a Service“ und „Cloud Computing“ für
|
||||
unterschiedliche Zwecke wie E-Mail, für Online-Datenspeicher oder für
|
||||
soziale Netzwerke. Die Freiheiten, die Freie Software ausmachen –
|
||||
Programme zu verwenden, zu verstehen, zu verbreiten und zu verbessern –
|
||||
sind auf Programme auf Computern, die unter unserer eigenen Kontrolle
|
||||
stehen, zugeschnitten. Können wir einen Weg finden, diese Freiheiten in
|
||||
einer Welt zu verteidigen, in der große Teile unserer Computernutzung
|
||||
auf Maschinen passiert, die andere kontrollieren? Wie können wir diese
|
||||
Freiheiten zurückgewinnen, wo sie bereits verloren sind?</p>
|
||||
|
||||
<p>Die wahrscheinlich beste Antwort auf diese Fragen sind
|
||||
dezentralisierte Systeme. Systeme, die die von uns gesuchten Dienste
|
||||
bieten, aber die keine zentrale Kontrollinstanz haben. Wie genau
|
||||
müssten solche Systeme aussehen, um unsere Freiheiten zu bewahren, und
|
||||
wie können sie entwickelt werden? Um Benutzer und Entwickler dazu zu
|
||||
bringen darüber nachzudenken haben
|
||||
wir <a href="http://www.youtube.com/watch?v=hNhlOlGInHE">Vorträge</a>
|
||||
auf verschiedenen Veranstaltungen quer durch Europa gehalten und sogar
|
||||
in Porto Alegre, Brasilien, auf der FISL. Im November organisierten wir
|
||||
auf der „Free Society Conference“
|
||||
(<a href="http://fscons.org/">FSCONS</a>) in Göteborg eine ganze
|
||||
Vortragsreihe zum Thema unter dem
|
||||
Titel <a href="http://fscons.org/divide">„Divide and re-conquer“</a>
|
||||
(Teile und erobere zurück!). Dort brachten wir Menschen zusammen, die
|
||||
an Projekten arbeiten, die zentrale Kontrollinstanzen aufbrechen und
|
||||
durch dezentralisierte Systeme ersetzen. Solche sind: Michael Chisari
|
||||
von Appleseed, Benjamin Bayart vom Internetprovider „French Data
|
||||
Network“, dessen Eigentümer seine Benutzer sind, und Torsten Grote von
|
||||
der FSFE, der erklärte, warum die Konzentration von Macht und Daten in
|
||||
den Händen von wenigen Firmen ein Problem ist und wie dezentralisierte
|
||||
Systeme dabei helfen können, unsere Freiheiten zurück zu erobern.</p>
|
||||
|
||||
<h2>Kampagnen für Freie Software und offene Standards</h2>
|
||||
|
||||
<p><a href="/projects/os/os.html">Offene Standards</a> sind essentiell
|
||||
für Freie Software. Freie Software hängt von Offenen Standards ab, um
|
||||
mit anderen Programmen interagieren zu können. Wenn Organisationen und
|
||||
Firmen der öffentlichen Hand Offene Standards verwenden, sind
|
||||
Bürgerinnen nicht genötigt, proprietäre Software zu verwenden, um mit
|
||||
ihnen zu kommunizieren, während die Organisationen selbst die Fesseln
|
||||
der Abhängigkeit von einem einzelnen Softwareanbieter abstreifen
|
||||
können.</p>
|
||||
|
||||
<p>Aus diesen Gründen haben wir in diesem Jahr weiterhin viel Zeit und
|
||||
Arbeit in Offene Standards investiert. Im Rahmen der
|
||||
Kampagne <a href="http://documentfreedom.org/2010/summary-2010">Document
|
||||
Freedom Day</a> feierten am 31. März rund um die Welt Gruppen auf
|
||||
Veranstaltungen von Argentinien bis nach Vietnam und in vielen
|
||||
europäischen Ländern Offene Standards und offene Dateiformate.</p>
|
||||
|
||||
<p>Die Europäische Kommission ist gerade dabei, die lang erwartete
|
||||
Überarbeitung des European Interoperability Framework abzuschließen. Es
|
||||
handelt sich dabei um eine Empfehlung, wie die IT-Systeme der
|
||||
öffentlichen Institutionen in Europa miteinander kommunizieren
|
||||
sollen. Die Originalversion von 2004 unterstützte stark Offene
|
||||
Standards und hat großen Einfluss ausgeübt. Die überarbeitete Version,
|
||||
deren Veröffentlichung wir in Kürze erwarten, wird in dieser
|
||||
Hinsicht <a href="/projects/os/eifv2.html">vermutlich erheblich
|
||||
abgeschwächt</a> sein.</p>
|
||||
|
||||
<p>Während wir mit <a href="/news/2010/news-20101016-01.html">Händen
|
||||
und Füßen kämpften</a>, um zumindest eine Nennung Offener Standards im
|
||||
Dokument zu erhalten, verschafften wir dem Thema eine Menge
|
||||
Aufmerksamkeit innerhalb der Europäischen Kommission und im
|
||||
europäischen öffentlichen
|
||||
Sektor. Wir <a href="http://blogs.fsfe.org/gerloff/?p=426">brachten uns
|
||||
auch in die Reform des europäischen Standardisierungssystems ein</a>,
|
||||
die im Moment im Gange ist. Der Präsident der FSFE Karsten Gerloff hat
|
||||
auf einer Konferenz, die im November von der Europäischen Kommission
|
||||
und dem Europäischen Patentamt organisiert wurde, die Kernpunkte der
|
||||
Freien Software im Bezug auf Standardisierung dargelegt.</p>
|
||||
|
||||
<p>Wenn die öffentliche Hand Software verlangt, die auf Offene
|
||||
Standards basiert, können sich Freie-Software-Firmen um Verträge
|
||||
bewerben und so mehr Geld in die Entwicklung investieren. Wir haben die
|
||||
öffentliche Auftragsvergabe in Europa beobachtet. Als der italienische
|
||||
Teil von Südtirol den Vertrag für proprietäre Softwarelizenzen ohne
|
||||
Ausschreibung
|
||||
verlängerte <a href="/news/2010/news-20100702-01.html">schlugen wir
|
||||
öffentlich Alarm</a>. Statt die Provinz nur zu kritisieren, boten wir
|
||||
der Verwaltungsbehörde Hilfe an, um beim nächsten Mal eine bessere
|
||||
Entscheidung treffen zu können. Das führte zu einem Runden Tisch mit
|
||||
lokalen Experten der Freien Software, der nun wirkliche
|
||||
Langzeitfortschritte in der Entwicklung einer faireren
|
||||
Auftragsvergabepraxis macht. Wir hoffen damit ein Beispiel zu schaffen,
|
||||
dem andere öffentliche Verwaltungen folgen werden.</p>
|
||||
|
||||
<p>Unsere <a href="/campaigns/pdfreaders/pdfreaders.html">PDF-Betrachter-Kampagne</a>
|
||||
hat dutzende öffentliche Institutionen quer durch Europa davon
|
||||
überzeugt <a href="http://pdfreaders.org">freie PDF-Betrachter</a> zu
|
||||
bewerben. Mit der Unterstützung von hunderten Freiwilligen aus ganz
|
||||
Europa kontaktierten wir öffentliche Verwaltungen in 33 Ländern,
|
||||
informierten sie über Freie Software und Offene Standards, und baten
|
||||
sie, ihre Werbung für proprietäre PDF-Betrachter durch Links zu freien
|
||||
PDF-Betrachtern zu ersetzen oder zu ergänzen.</p>
|
||||
|
||||
<p>In der Weltorganisation für geistiges Eigentum (WIPO)
|
||||
trägt <a href="/projects/wipo/wipo.html">unsere kontinuierliche
|
||||
Arbeit</a> Früchte. Auch wenn die Veränderung in dieser internationalen
|
||||
Organisation langsam geschieht, so ist sie dennoch
|
||||
sichtbar. Wir <a href="http://www.wipo.int/meetings/en/details.jsp?meeting_id=19684">analysierten
|
||||
die Risiken von Softwarepatenten und die Vorteile von Offenen
|
||||
Standards</a> für Vertreter von Patentämtern aus der ganzen Welt. Mit
|
||||
Mitgliedstaaten und Mitarbeitern der WIPO hatten wir auch produktive
|
||||
Diskussionen darüber, wie Freie Software ein permanentes Element in den
|
||||
Aktivitäten der WIPO werden kann. Die Organisation ist immer noch weit
|
||||
davon entfernt die „Weltorganisation für geistigen Reichtum“ zu werden,
|
||||
zu der wir vor sechs Jahren angeregt haben, aber sie öffnet sich
|
||||
langsam gegenüber den Ideen der Freien Software und des freien
|
||||
Wissensaustausches. Die WIPO hat einige Studien zu Themen beauftragt,
|
||||
die sie bisher ignorierte. Sobald die Ergebnisse zur Verfügung stehen,
|
||||
werden wir die Organisation dazu drängen, diese Themen zu einem
|
||||
regulären Teil ihrer Arbeit zu machen.</p>
|
||||
|
||||
<p>Nach dem Weggang unseres FTF-Koordinators Adriaan de Groot im April
|
||||
konzentrierten wir die Arbeit unserer Rechtsabteilung auf
|
||||
Kernaufgaben. Das <a href="/projects/ftf/network.html">European Legal
|
||||
Network</a> ist zum weltweit größten Netzwerk von
|
||||
Freie-Software-Spezialisten in Rechtsfragen herangewachsen. Die nur
|
||||
nach Einladung erreichbare Umgebung stellt einen geschützten Raum für
|
||||
sensible Diskussionen und einen offenen, ehrlichen Austausch von
|
||||
Meinungen sicher. Der jährliche Workshop des Netzwerks in Amsterdam war
|
||||
ein durchschlagender Erfolg. Das
|
||||
Netzwerk <a href="https://wiki.fsfe.org/EuropeanLegalNetwork/LinkingDocument">erstellte
|
||||
auch ein Dokument über Interaktionen zwischen verschiedenen
|
||||
Softwarekomponenten</a>, das eine strukturierte Zusammenstellung von
|
||||
verschiedenen Meinungen zu einem komplexen und unklaren Feld
|
||||
bietet. Wir betreuen weiterhin
|
||||
unser <a href="/projects/ftf/fiduciary.html">Treuhandprogramm zur
|
||||
Urheberrechtsübertragung</a> für Projekte, die es nutzen möchten und
|
||||
beantworten die laufend aufkommenden rechtlichen und lizenzrechtlichen
|
||||
Fragen aus der Gemeinschaft.</p>
|
||||
|
||||
<h2>Hinter den Kulissen</h2>
|
||||
|
||||
<p>Intern haben wir uns um unseren Haushalt gekümmert. Unsere Hardware-
|
||||
und Softwareinfrastruktur wird erneuert. Das ehrenamtliche Web-Team
|
||||
macht unsere Webseiten kontinuierlich informativer, während unsere
|
||||
Systemadministratoren dafür sorgen, dass unsere Server stabil und
|
||||
sicher sind. Wir steigern kontinuierlich die Effizienz unserer internen
|
||||
Abläufe, um uns mehr auf unsere Arbeit für Freie Software konzentrieren
|
||||
zu können.</p>
|
||||
|
||||
<p>Wie üblich wird eine Menge Arbeit von Ehrenamtlichen erledigt. Sie
|
||||
ermöglichen der FSFE die Verbindung mit Aktivisten für Freie Software
|
||||
aus ganz Europa und helfen uns, jedes Jahr auf dutzenden
|
||||
Veranstaltungen in vielen Ländern präsent zu sein. Neben den üblichen
|
||||
Freie-Software-Konferenzen haben wir unser Spektrum für eine breitere
|
||||
Öffentlichkeit erweitert. Am Deutschen Kirchentag, der von 130.000
|
||||
Menschen besucht wurde, hatten wir einen erfolgreichen
|
||||
Informationsstand. Ehrenamtliche Helfer betreuen auch unsere Webseiten
|
||||
und machen sie in bis zu dreißig Sprachen verfügbar. Freiwillige Helfer
|
||||
haben ein neues Länderteam in Frankreich und eine aktive
|
||||
Fellowship-Gruppe in Slowenien gebildet. Die allerwichtigste Folge
|
||||
davon ist, dass sie die Botschaft Freier Software an ihre
|
||||
Arbeitsplätze, in ihre Universitäten und ihren Freundeskreis
|
||||
tragen. Das ist die Gelegenheit um ihnen allen ein großes „Dankeschön!“
|
||||
zu sagen.</p>
|
||||
|
||||
<p>Alle unsere Aktivitäten wurden von den FSFE-Praktikanten
|
||||
unterstützt. Dieses Jahr arbeiteten vier talentierte junge Leute mit
|
||||
uns, tauchten kopfüber in die Welt der Freien Software und erledigten
|
||||
viel von der Arbeit, die nötig ist, um Kampagnen, Veranstaltungen und
|
||||
Richtlinienarbeit zu ermöglichen.</p>
|
||||
|
||||
<h2>Ausblick auf 2011</h2>
|
||||
|
||||
<p>2011 wird die FSFE zehn Jahre alt. Wir sind mit Ihrer Unterstützung
|
||||
und der Arbeit von vielen engagierten Menschen weit gekommen und zu
|
||||
Europas angesehendsten Organisation für Freie Software geworden. Aber
|
||||
wir haben noch viel mehr zu tun.</p>
|
||||
|
||||
<p>Wir möchten der Gesellschaft helfen, Systeme aufzubauen, die unsere
|
||||
Freiheiten respektieren, da Computernutzung zunehmend auf Netzwerke
|
||||
verlagert wird. Aufbauend auf das Bewusstsein, dass wir für verteilte
|
||||
Systeme geweckt haben, werden wir Menschen zusammen bringen und Wege
|
||||
suchen, um ihre Kräfte zu bündeln und sie so stärker zu machen.</p>
|
||||
|
||||
<p>Garantiert werden uns Offene Standards und die
|
||||
Standardisierungsreform auch im Jahr 2011 beschäftigen. Die
|
||||
Vorbereitungen für den Document Freedom Day am 30. März laufen bereits
|
||||
auf vollen Touren. Wir werden uns auch weiterhin für einen Markt
|
||||
einsetzen, der offen für Freie Software und ein Standardisierungssystem
|
||||
ist, dass die Bedürfnisse von den Benutzern, Entwicklern und Firmen
|
||||
Freier Software respektiert.</p>
|
||||
|
||||
<p>Softwarepatente schleichen sich in verschiedenen Verkleidungen
|
||||
zurück auf die Agenda. Wir werden darauf drängen, dass Patente ohne
|
||||
Beschränkungen lizenziert werden, sobald diese in Standards aufgenommen
|
||||
werden. Kürzlich begann die Europäische Kommission erneut, die Idee
|
||||
eines einzigen europäischen Patents zu verfolgen. Für Software wird
|
||||
viel davon abhängen, wie so ein System umgesetzt wird. Die FSFE wird
|
||||
die Entwicklung beobachten und je nach Bedarf Anregungen geben oder
|
||||
Druck ausüben.</p>
|
||||
|
||||
<p>Unsere Rechtsabteilung war extrem erfolgreich, Experten zu
|
||||
rechtlichen Aspekten der Freien Software zusammenzubringen und
|
||||
Entwickler in Lizenzierungsfragen zu unterstützen. Im Jahr 2011 werden
|
||||
wir diese Abteilung umorganisieren und noch nützlicher für die
|
||||
Gemeinschaft machen.</p>
|
||||
|
||||
<h2>Herzlichen Dank für Ihre Unterstützung!</h2>
|
||||
|
||||
<p>All diese Arbeit kostet Geld. Beinahe das
|
||||
gesamte <a href="/donate/thankgnus.html">Budget der FSFE</a> wird
|
||||
aus <a href="/donate/donate.html">Ihren Spenden</a> und den
|
||||
Fellowship-Beiträgen gespeist. Ihre Unterstützung ermöglicht nicht
|
||||
nur all diese Arbeit, sondern noch mehr: Das Wichtigste ist, dass wir
|
||||
dadurch unabhängig von Einzelinteressen bleiben können. Diese
|
||||
Unabhängigkeit ist kein Luxus. Sie ist die Grundvoraussetzung für
|
||||
unsere Arbeit. Vielen Dank, dass Sie das möglich machen!</p>
|
||||
|
||||
<p>Wir arbeiten daran, monatliche Spenden und Fellowship-Beiträge
|
||||
einfacher für Sie zu machen. Monatliche Einzahlungen ermöglichen uns
|
||||
eine zuverlässigere Budgetplanung und halten uns das ganze Jahr über
|
||||
zahlungsfähig. Auch an einer steuerfreien Spendenmöglichkeit in einigen
|
||||
europäischen Ländern arbeiten wir gerade.</p>
|
||||
|
||||
<p>Wir hoffen auf Ihre weitere Unterstützung, während wir uns diesen
|
||||
Herausforderungen stellen. Im Namen aller FSFE-Angestellten und
|
||||
ehrenamtlichen Helfer wünsche ich Ihnen schöne Feiertage. Feiern Sie
|
||||
in Freiheit, ruhen Sie sich etwas aus, und sammeln Sie Kraft für die
|
||||
Herausforderungen und Auseinandersetzungen, die uns 2011 erwarten! Es
|
||||
wird ein aufregendes Jahr. Ich lade Sie ein, gemeinsam mit uns für die
|
||||
Freiheit der Software zu arbeiten.</p>
|
||||
|
||||
<p>Mit besten Wünschen für ein freies Jahr 2011,<br/>
|
||||
Karsten Gerloff<br/>
|
||||
Präsident, Free Software Foundation Europe</p>
|
||||
|
||||
</body>
|
||||
|
||||
<timestamp>$Date: 2010-12-13 15:00:03 +0100 (Mon, 13 Dec 2010) $ $Author: guest-enz $</timestamp>
|
||||
<translator>Onsemeliot</translator>
|
||||
</html>
|
||||
|
349
about/overview2010.el.xhtml
Normal file
349
about/overview2010.el.xhtml
Normal file
@@ -0,0 +1,349 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
|
||||
|
||||
<html>
|
||||
<head>
|
||||
<title>Το έτος 2010 για το FSFE - μια επιστολή από τον Πρόεδρο</title>
|
||||
</head>
|
||||
<body>
|
||||
<h1>Το έτος 2010 για το FSFE - μια επιστολή από τον Πρόεδρο</h1>
|
||||
|
||||
<div id="introduction">
|
||||
<p>
|
||||
Είχαμε μια πολύ καλή χρονιά γεμάτη από εκδηλώσεις. Στο κείμενο
|
||||
που ακολουθεί θα βρείτε συνδέσμους σε υλικό για τις διάφορες
|
||||
δραστηριότητές μας. Παρακαλούμε αξιοποιήστε την ευκαιρία αυτή
|
||||
για να διαμορφώσετε μια πληρέστερη εικόνα για την τρέχουσα και
|
||||
μελλοντική εργασία μας για το Ελεύθερο Λογισμικό.
|
||||
</p>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
|
||||
<h2>Βραβεία και αναγνώριση για την εργασία του FSFE</h2>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Πανηγυρίζουμε όχι για ένα, αλλά για δύο βραβεύσεις φέτος. Τον Μάιο,
|
||||
<a href="/news/2010/news-20100126-01.html">το FSFE έλαβε το Μετάλλιο
|
||||
Theodor Heuss</a>. Κατά τη διάρκεια μιας μεγαλοπρεπούς τελετής με
|
||||
πολυάριθμη παρουσία πολιτικών διασημοτήτων στην Στουτγάρδη τον Μάιο,
|
||||
ο Ludwig Heuss, Διευθυντής του Ιδρύματος Theodor Heuss, επαίνεσε την
|
||||
εργασία του FSFE για την ελευθερία στην κοινωνία της πληροφορίας:
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
«Το Ευρωπαϊκό Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού λαμβάνει το Μετάλλιο
|
||||
Theodor Heuss για το 2010 επειδή έχει μια εξαιρετικά αξιόλογη
|
||||
συνεισφορά στη θεμελίωη νέων κανόνων στις κοινωνικές, πολιτικές
|
||||
και νομικές συνθήκες για την ψηφιακή ελευθερία με τη χρήση
|
||||
Ελεύθερου Λογισμικού».
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Μια εβδομάδα νωρίτερα, στις 28 Απριλίου, ο ιδρυτικός Πρόεδρος του
|
||||
FSFE <a href="/news/2010/news-20100428-01.html">Georg Greve βραβεύτηκε
|
||||
με τον Σταυρό του Τάγματος της Αξίας της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας
|
||||
της Γερμανίας</a> (Bundesverdienstkreuz) σε αναγνώριση των υψηλών του
|
||||
επιτευγμάτων για την προβολή του Ελεύθερου Λογισμικού με το FSFE.
|
||||
Από όσο γνωρίζουμε, αυτή είναι η πρώτη φορά που μία χώρα απονέμει
|
||||
τέτοιον τιμητικό τίτλο σε ακτιβιστή Ελεύθερου Λογισμικού. Αυτή είναι
|
||||
μια άξια επιβράβευση για πολλά χρόνια σκληρής προσπάθειας.
|
||||
Συγχαρητήρια, Georg!
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
|
||||
<h2>Divide and re-conquer</h2>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Η αναγνώριση αυτή αποτελεί ασφαλώς ένα τεράστιο κίνητρο. Αλλά δεν
|
||||
υπάρχει χρόνος για να επαναπαυθούμε στις δάφνες μας. Η τεχνολογία
|
||||
εξελίσσεται, και οι υποστηρικτές του Ελεύθερου Λογισμικού πρέπει
|
||||
να αντιμετωπίσουν νέες προκλήσεις. Πολλοί άνθρωποι αρχίζουν να
|
||||
στηρίζονται όλο και περισσότερο σε υπηρεσίες από τον ιστό, στο
|
||||
λογισμικό ως υπηρεσία και στο «υπολογιστικό νέφος» για διαφορετικούς
|
||||
σκοπούς, όπως το ηλεκτρονικό ταχυδρομείο, online αποθήκευση δεδομένων
|
||||
ή την κοινωνική δικτύωση. Οι ελευθερίες που ορίζουν το Ελεύθερο
|
||||
Λογισμικό -- της χρήσης, μελέτης, διαμοιρασμού και βελτίωσης
|
||||
ενός προγράμματος -- είναι προσαρμοσμένες για προγράμματα που
|
||||
τρέχουν σε υπολογιστές τους οποίους ελέγχουμε. Μπορούμε να
|
||||
βρούμε έναν τρόπο για να υπερασπιστούμε τις ελευθερίες αυτές
|
||||
σε έναν κόσμο όπου ένα μεγάλο μέρος των υπολογιστικών διεργασιών
|
||||
μας συμβαίνει σε μηχανές που ελέγχονται από άλλους; Πώς μπορούμε
|
||||
να ξανακερδίσουμε αυτές τις ελευθερίες από όπου έχουν ήδη χαθεί;
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Το καλύτερο στοίχημα για μια απάντηση στα ερωτήματα αυτά είναι τα
|
||||
αποκεντρωμένα συστήματα· συστήματα που παρέχουν τις υπηρεσίες που οι
|
||||
χρήστες αναζητούν, αλλά που δεν έχουν κεντρικό κόμβο ελέγχου. Σε τι
|
||||
ακριβώς τα συστήματα αυτά πρέπει να μοιάσουν για να διατηρηθούν οι
|
||||
ελευθερίες μας, και πώς μπορούν να κατασκευαστούν; Για να εμπνεύσουμε
|
||||
χρήστες και προγραμματιστές να σκεφτούν σε αυτά τα ερωτήματα, δώσαμε
|
||||
<a href="http://www.youtube.com/watch?v=hNhlOlGInHE">ομιλίες</a>
|
||||
σε διαφορετικές εκδηλώσεις σε όλη την Ευρώπη, ακόμη και τόσο μακριά
|
||||
όσο η FISL στο Πόρτο Αλέγκρε της Βραζιλίας. Στο συνέδριο Free Society
|
||||
Conference (<a href="http://fscons.org/">FSCONS</a>) στο Γκέτεμποργκ
|
||||
τον Νοέμβριο διοργανώσαμε μια ενότητα σχετικά με το θέμα, υπό τον τίτλο
|
||||
<a href="http://fscons.org/divide">"Divide and re-conquer"</a>.
|
||||
Εδώ φέραμε σε επαφή ανθρώπους που εργάζονται πάνω σε σχέδια που
|
||||
διαλύουν το κεντρικό σημείο ελέγχου και να το αντικαθιστούν με
|
||||
αποκεντρωμένα συστήματα, όπως το Appleseed των Michael Chisari,
|
||||
Benjamin Bayart του διαδικτυακού παρόχου French Data Network που
|
||||
ανήκει τους χρήστες του, και του Torsten Grote από το FSFE, ο οποίος
|
||||
εξήγησε γιατί η συγκέντρωση της εξουσίας και των δεδομένων στα χέρια
|
||||
λίγων εταιρειών είναι πρόβλημα, και πώς τα αποκεντρωμένα συστήματα
|
||||
μπορούν να μας βοηθήσουν να επανακτήσουμε τις ελευθερίες μας.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
|
||||
<h2>Οι εκστρατείες για το Ελεύθερο Λογισμικό και τα Ανοικτά Πρότυπα</h2>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Τα <a href="/projects/os/os.html">Ανοικτά Πρότυπα</a> είναι
|
||||
ουσιαστικά για το Ελεύθερο Λογισμικό. Το Ελεύθερο Λογισμικό
|
||||
βασίζεται στα Ανοικτά Πρότυπα για να διαλειτουργεί με άλλα
|
||||
προγράμματα. Αν οι οργανισμοί του δημόσιου τομέα και των
|
||||
επιχειρήσεων χρησιμοποιούν Ανοικτά Πρότυπα, οι πολίτες δεν
|
||||
είναι υποχρεωμένοι να χρησιμοποιούν ιδιοκτησιακό λογισμικό
|
||||
για να επικοινωνήσουν μαζί τους, ενώ οι ίδιοι οι οργανισμοί
|
||||
μπορούν να αποτινάξουν τα δεσμά της εξάρτησης από έναν μόνο
|
||||
προμηθευτή λογισμικού.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Για τους λόγους αυτούς, συνεχίσαμε φέτος να επενδύουμε πολύ χρόνο
|
||||
και προσπάθεια στα Ανοικτά Πρότυπα. Στην εκστρατεία για την
|
||||
<a href="http://documentfreedom.org/2010/summary-2010">Ημέρα
|
||||
για την Ελευθερία στο Λογισμικό</a> ομάδες από όλον τον κόσμο
|
||||
εορτάζουν τα Ανοικτά Πρότυπα και τους ανοικτούς τύπους αρχειοθέτησης
|
||||
εγγράφων στις 31 Μαρτίου, με εκδηλώσεις που λαμβάνουν χώρα από την
|
||||
Αργεντινή μέχρι το Βιετνάμ και σε πολλές Ευρωπαϊκές χώρες.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή βρίσκεται στο στάδιο της ολοκλήρωσης της
|
||||
μακρόθεν αναμενόμενης αναθεώρησης του Ευρωπαϊκού Πλαισίου
|
||||
Διαλειτουργικότητας, μια σύσταση προς τις δημόσιες υπηρεσίες
|
||||
σε όλη την Ευρώπη για το πώς να καταστήσουν τα συστήματά τους
|
||||
της Πληροφορικής να μιλούν μεταξύ τους. Η αρχική έκδοση από
|
||||
το 2004 έδωσε ισχυρή υποστήριξη στα Ανοικτά Πρότυπα και είχε
|
||||
μεγάλη επιρροή. Η αναθεωρημένη έκδοση, τη δημοσίευση της οποίας
|
||||
αναμένουμε σύντομα, είναι πιθανό να είναι
|
||||
<a href="/projects/os/eifv2.html">σε μεγάλο βαθμό αποδυναμωμένη</a>
|
||||
σχετικά με αυτό το θέμα.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Όπως <a href="/news/2010/news-20101016-01.html">αγωνιστήκαμε με
|
||||
νύχια και με δόντια</a> για να διατηρηθεί τουλάχιστο μια αναφορά για τα
|
||||
Ανοικτά Πρότυπα στο έγγραφο, we raised a lot of attention για το θέμα
|
||||
μέσα στην Ευρωπαϊκή Επιτροπή και στον Ευρωπαϊκό δημόσιο τομέα. Επίσης
|
||||
<a href="http://blogs.fsfe.org/gerloff/?p=426">συμμετείχαμε στη
|
||||
μεταρρύθμιση του Ευρωπαϊκού συστήματος προτυποποίησης</a> το οποίο
|
||||
έχει δρομολογηθεί, με τον Πρόεδρο του FSFE Karsten Gerloff να θέτει
|
||||
στην προτυποποίηση τα ζητήματα κλειδιά για το Ελεύθερο Λογισμικό σε
|
||||
ένα συνέδριο που διοργάνωσε η Ευρωπαϊκή Επιτροπή με το Ευρωπαϊκό
|
||||
Γραφείο Πατεντών τον Νοέμβριο.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Εάν ο δημόσιος τομέας ζητά το λογισμικό να βασίζεται σε
|
||||
Ανοικτά Πρότυπα, οι εταιρίες Ελεύθερου Λογισμικού μπορούν να
|
||||
συμμετέχουν σε προσφορές για συμβάσεις, και θα έχουν περισσότερα
|
||||
χρήματα να επενδύσουν στην ανάπτυξη. Ασκούμε έλεγχο στις δημόσιες
|
||||
προμήθειες στην Ευρώπη. Όταν η Ιταλική περιφέρεια του Νοτίου
|
||||
Τυρόλου έπέκτεινε τη σύμβαση για άδειες χρήσης ιδιοκτησιακού
|
||||
λογισμικού χωρίς διαγωνισμό, σημάναμε
|
||||
<a href="/news/2010/news-20100702-01.html">γενικό δημόσιο συναγερμό</a>.
|
||||
Αλλά δεν ασκήσαμε απλά κτριτική στην επαρχία, προσφέραμε διοίκητική
|
||||
συμβολή ώστε να πράξει καλύτερα την επόμενη φορά. Αυτό οδήγησε
|
||||
σε μια συζήτηση στρογγυλής τραπέζης με τοπικούς εμπειρογνώμονες
|
||||
Ελεύθερου Λογισμικού η οποία κάνει τώρα πραγματική, μακροπρόθεσμη
|
||||
πρόοδο στην ανάπτυξη δίκαιότερων πρακτικών στις προμήθειες. Ελπίζουμε
|
||||
να δημιουργήσουμε το παράδειγμα που θα ακολουθήσου και άλλες δημόσιες
|
||||
διοικήσεις.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Η <a href="/campaigns/pdfreaders/pdfreaders.html">δράση pdfreaders</a>
|
||||
έχει πείσει δεκάδες δημόσιες υπηρεσίες στην Ευρώπη να προβάλλουν
|
||||
<a href="http://pdfreaders.org">Ελεύθερου Λογισμικού προγράμματα
|
||||
ανάγνωσης αρχείων PDF</a>. Με υποστήριξη από εκατοντάδες εθελοντές
|
||||
από όλη την Ευρώπη, ήρθαμε σε επαφή με δημόσιους φορείς σε 33 χώρες,
|
||||
τους μιλήσαμε για το Ελεύθερο Λογισμικό και τα Ανοιχτά Πρότυπα, και
|
||||
τους ζητήσαμε να αντικαταστήσουν ή να συμπληρώσουν τις διαφημίσεις
|
||||
τους για ιδιοκτησιακά προγράμματα ανάγνωσης PDF με συνδέσμους σε
|
||||
ελεύθερα.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Στον Παγκόσμιο Οργανισμό Πνευματικής Ιδιοκτησίας (WIPO),
|
||||
<a href="/projects/wipo/wipo.html">η επίμονη εργασία μας</a>
|
||||
φέρνει αποτέλεσμα. Η αλλαγή σε αυτόν τον διεθνή οργανισμό
|
||||
αν και αργή, είναι ορατή.
|
||||
<a href="http://www.wipo.int/meetings/en/details.jsp?meeting_id=19684">αναλύσαμε τους κινδύνους των πατεντών στο λογισμικό
|
||||
και τα οφέλη των Ανοικτών Προτύπων</a> σε εκπροσώπους από γραφεία
|
||||
διπλωμάτων ευρεσιτεχνίας σε όλο τον κόσμο. Είχαμε επίσης παραγωγική
|
||||
συζήτηση με τα κράτη μέλη και το προσωπικό του WIPO για το πώς το
|
||||
Ελεύθερο Λογισμικό μπορεί να γίνει ένα μόνιμο στοιχείο στις
|
||||
δραστηριότητες του οργανισμού. Ο οργανισμός εξακολουθεί να απέχει
|
||||
πολύ από το να γίνει ο Παγκόσμιος Οργανισμός Διανοητικού Πλούτου
|
||||
που έχουμε ζητήσει πριν από έξι χρόνια, αλλά με αργό ρυθμό ανοίγεται
|
||||
προς τις ιδέες του Ελεύθερου Λογισμικού και του μοιράσματος της γνώσης.
|
||||
Ο WIPO έχει αναθέσει μια σειρά μελετών σχετικά με αυτά τα θέματα,
|
||||
τα οποία συνήθιζε να αγνοεί. Μόλις τα αποτελέσματα είναι διαθέσιμα,
|
||||
εμείς θα πιέσουμε ώστε ο οργανισμός να κάνει αυτά τα θέματα κανονικό
|
||||
μέρος των εργασιών του.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Μετά από την αναχώρηση του συντονιστή της FTF Adriaan de Groot
|
||||
τον Απρίλιο, επικεντρώσαμε την εργασία του νομικού μας τμήματος
|
||||
σε θεμελιακές εργασίες. Το
|
||||
<a href="/projects/ftf/network.html">Ευρωπαϊκό Νομικό Δίκτυο</a>
|
||||
έχει αναπτυχθεί στο μεγαλύτερο στον κόσμο δίκτυο δικηγόρων ειδικών
|
||||
για το Ελεύθερο Λογισμικό. Το περιβάλλον ένταξης με πρόσκληση μόνο
|
||||
παρέχει ένα προστατευόμενο χώρο για ευαίσθητες συζητήσεις και μια
|
||||
ανοικτή, ειλικρινή ανταλλαγή απόψεων. Το ετήσιο σεμινάριο του δικτύου
|
||||
στο Άμστερνταμ ήταν μια μεγάλη επιτυχία. Το δίκτυο, επίσης,
|
||||
<a href="https://wiki.fsfe.org/EuropeanLegalNetwork/LinkingDocument">
|
||||
εξέδωσε ένα έγγραφο αλληλεπιδράσεων ανάμεσα σε διαφορετικά συστατικά
|
||||
λογισμικού</a>, παραδίδοντας ένα διαρθρωμένο σύνολο απόψεων σε ένα
|
||||
περίπλοκο και αδιευκρίνιστο πεδίο. Διατηρούμε το
|
||||
<a href="/projects/ftf/fiduciary.html">εργαλείο μας για την ανάθεση
|
||||
πνευματικών δικαιωμάτων</a> για έργα τα οποία θέλουν να το
|
||||
χρησιμοποιήσουν, και απαντάμε σε ένα σταθερό ρεύμα νομικών και
|
||||
αδειοδότησης ερωτήσεων από την κοινότητα.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
|
||||
<h2>Στο παρασκήνιο</h2>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Εσωτερικά, υπήρξαν καθήκοντα. Η υποδομή μας, λογισμικού και υλικού,
|
||||
μεταμορφώνεται. Η ομάδα εθελοντών ιστού σταδιακά διαμορφώνει τον
|
||||
ιστότοπο ώστε να είναι πιο κατατοπιστικός, ενώ οι διαχειριστές
|
||||
συστήματος διασφαλίζουν ότι οι εξυπηρετητές μας είναι σταθεροί
|
||||
και ασφαλείς. Κάνουμε τις εσωτερικές μας διαδικασίες πιο
|
||||
αποτελεσματικές, έτσι ώστε να μπορούμε να επικεντρωθούμε
|
||||
στην εργασία για το Ελεύθερο Λογισμικό.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Όπως πάντα, πολλή από τη δουλειά μας γίνεται από εθελοντές.
|
||||
Παρέχουν τη δυνατότητα στο FSFE να συνδεθεί με ακτιβιστές
|
||||
Ελεύθερου Λογισμικού από όλη την Ευρώπη, και να παραστεί σε
|
||||
δεκάδες εκδηλώσεις σε πολλές χώρες κάθε χρόνο. Εκτός από τα
|
||||
συνήθη συνέδρια Ελεύθερου Λογισμικού, έχουμε επίσης επεκταθεί
|
||||
σε εκδηλώσεις για ένα ευρύτερο ακροατήριο, όπως η Γερμανική
|
||||
Kirchentag, την οποία παρακολούθησαν 130.000 άνθρωποι, όπου
|
||||
είχαμε μια επιτυχημένη παρουσία με περίπτερο. Εθελοντές επίσης
|
||||
συντήρησαν τον ιστότοπό μας και τον έκαναν διαθέσιμο μέχρι και
|
||||
σε 30 διαφορετικές γλώσσες. Εθελοντές έχουν ξεκινήσει μια νέα
|
||||
ομάδα στη Γαλλία και μια πολύ δραστήρια ομάδα της Κοινότητας
|
||||
στη Σλοβενία. Το πιο σημαντικό, μεταφέρουν το μήνυμα του
|
||||
Ελεύθερου Λογισμικού στους χώρους εργασίας τους, στα
|
||||
πανεπιστήμιά τους και στον κύκλο των φίλων τους. Αυτή είναι
|
||||
η στιγμή να στείλουμε σε όλους ένα μεγάλο «ευχαριστώ!».
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Όλες μας οι δραστηριότητες υποστηρίζονται από τους βοηθούς
|
||||
του FSFE. Φέτος, τέσσερις ταλαντούχοι νέοι συνεργάστηκαν μαζί μας,
|
||||
με ορμητική βουτιά στον κόσμο του Ελεύθερου Λογισμικού και
|
||||
διεκπεραιώνοντας ένα μεγάλο μέρος της δουλειάς που απαιτείται
|
||||
για την πραγματοποίηση των εκστρατειών, των εκδηλώσεων και της
|
||||
πολιτικής δραστηριότητας.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
|
||||
<h2>Με τη ματιά στο 2011</h2>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Το 2011, το FSFE θα γίνει δέκα ετών. Έχουμε διανύσει απόσταση, καθώς
|
||||
η στήριξή σας και η σκληρή δουλειά πολλών αφοσιωμένων ανθρώπων μάς
|
||||
έχουν μετατρέψει στην πιο σεβαστή οργάνωση υπεράσπισης του Ελεύθερου
|
||||
Λογισμικού στην Ευρώπη. Αλλά έχουμε να προχωρήσουμε ακόμη μακρύτερα.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Θέλουμε να βοηθήσουμε την κοινότητα να κατασκευάσει συστήματα
|
||||
που σέβονται την ελευθερία μας, καθώς η πληροφορική κινείται
|
||||
όλο και περισσότερο προς το δίκτυο. Με βάση την ευαισθητοποίηση
|
||||
που έχουμε οικοδομήσει για τα κατανεμημένα συστήματα, θα φέρουμε
|
||||
σε επαφή ανθρώπους που εργάζονται στον τομέα αυτό και αναζητούν
|
||||
τρόπους για να ενώσουν τις δυνάμεις τους και να γίνουν ισχυρότεροι.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Είναι ένα ασφαλές στοίχημα ότι τα Ανοικτά Πρότυπα και η μεταρρύθμιση
|
||||
στην προτυποποίηση θα μας κρατήσουν απασχολημένους το 2011. Οι
|
||||
προετοιμασίες έχουν ήδη ξεκινήσει για την Ημέρα Ελευθερίας Εγγράφων
|
||||
στις 30 Μαρτίου. Θα συνεχίσουμε να πιέζουμε για μια αγορά ανοικτή
|
||||
στο Ελεύθερο Λογισμικό, και για ένα σύστημα τυποποίησης που να σέβεται
|
||||
τις ανάγκες χρηστών, προγραμματιστών και εταιρειών Ελεύθερου Λογισμικού.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Οι πατέντες λογισμικού σέρνονται ξανά μέσα στην ημερήσια διάταξη,
|
||||
με διαφορετικές μάσκες. Θα πιέσουμε ώστε τα διπλώματα ευρεσιτεχνίας
|
||||
να αδειοδοτούνται χωρίς περιορισμούς, όταν αυτά περιλαμβάνονται σε
|
||||
πρότυπα. Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή έχει πρόσφατα ξεκινήσει για μια ακόμη
|
||||
φορά να ηγείται της ιδέας μιας ενιαίας Ευρωπαϊκής πατέντας.
|
||||
Για το λογισμικό, πολλά θα εξαρτηθούν από το πώς ένα τέτοιο σύστημα
|
||||
τίθεται σε εφαρμογή. Το FSFE θα παρακολουθεί τις λεπτομέρειες,
|
||||
δίνοντας στοιχεία και με την άσκηση πίεσης, όπως απαιτείται.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Το νομικό μας τμήμα έχει εξαιρετική επιτυχία, φέρνοντας σε επαφή
|
||||
εμπειρογνώμονες σχετικά με τις νομικές πτυχές του Ελεύθερου Λογισμικού
|
||||
και με την παροχή βοήθειας σε προγραμματιστές με πληροφορίες σχετικά
|
||||
με ζητήματα αδειοδότησης. Το 2011, θα επανατοποθετήσουμε το τμήμα ώστε
|
||||
να είναι ακόμη πιο χρήσιμο για την κοινότητα.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
|
||||
<h2>Σας ευχαριστούμε για την υποστήριξή σας!</h2>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Όλη αυτή η δραστηριότητα κοστίζει χρήματα. Σχεδόν όλη
|
||||
<a href="/donate/thankgnus.html">η χρηματοδότηση του FSFE</a>
|
||||
προέρχεται από <a href="/donate/donate.html">τις δωρεές σας</a>
|
||||
και τη συνεισφορά σας στην Κοινότητα. Η υποστήριξή σας όχι μόνο
|
||||
μας επιτρέπει να κάνουμε όλο αυτό το έργο, και άλλα. Το σημαντικότερο
|
||||
είναι ότι μας επιτρέπει να παραμείνουμε ανεξάρτητοι από συγκεκριμένα
|
||||
συμφέροντα. Η ανεξαρτησία αυτή δεν είναι πολυτέλεια. Είναι η βασική
|
||||
προϋπόθεση για το έργο που κάνουμε. Σας ευχαριστούμε που την κάνετε
|
||||
εφικτή!
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Εργαζόμαστε για να καταστεί ευκολότερο για εσάς να δωρίσετε
|
||||
και να καταβάλλετε συνδρομές στην Κοινότητα σε μηνιαία βάση.
|
||||
Η λήψη μηνιαίων πληρωμών μάς επιτρέπει να υπολογίσουμε τον
|
||||
προϋπολογισμό μας πιο αξιόπιστα, και κρατά την ταμειακή ροή
|
||||
ομαλή όλο το χρόνο. Επίσης επί του παρόντος εργαζόμαστε για να
|
||||
γίνουν οι αφορολόγητες δωρεές δυνατές σε μια σειρά Ευρωπαϊκών χωρών.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Ελπίζουμε για τη συνεχή υποστήριξή σας, καθώς αντιμετωπίζουμε
|
||||
αυτές τις προκλήσεις κατά μέτωπο. Εκ μέρους όλου του προσωπικού
|
||||
του FSFE και των εθελοντών, σας εύχομαι καλές γιορτές. Γιορτάστε
|
||||
τις με ελευθερία, ξεκουραστείτε, και συγκεντρώστε δύναμη για τις
|
||||
προκλήσεις και τις μάχες που έρχονται το 2011. Θα είναι μια
|
||||
συναρπαστική χρονιά. Σας καλώ να συνεχίσετε να εργάζεστε
|
||||
για την ελευθερία στο λογισμικό, μαζί μας.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Με τις καλύτερες ευχές για ένα ελεύθερο 2011,<br/>
|
||||
Karsten Gerloff<br/>
|
||||
Πρόεδρος, Ευρωπαϊκό Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
|
||||
</body>
|
||||
|
||||
<timestamp>$Date: 2010-10-09 11:30:07 +0200 (sam. 09 oct. 2010) $ $Author: mk $</timestamp>
|
||||
</html>
|
||||
|
312
about/overview2010.en.xhtml
Normal file
312
about/overview2010.en.xhtml
Normal file
@@ -0,0 +1,312 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
|
||||
|
||||
<html>
|
||||
<head>
|
||||
<title>FSFE's year 2010 - a letter from the President</title>
|
||||
</head>
|
||||
<body>
|
||||
<h1>FSFE's year 2010 - a letter from the President</h1>
|
||||
|
||||
<div id="introduction">
|
||||
<p>
|
||||
We have had an eventful year, and a good one. In the following
|
||||
text you will find background links to our various activities.
|
||||
Please take this opportunity to get a much more complete
|
||||
picture of our present and future work for Free Software.
|
||||
</p>
|
||||
</div>
|
||||
|
||||
|
||||
<h2>Awards and recognition for FSFE's work</h2>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
We celebrated not one, but two awards this year. In May, <a href="/news/2010/news-20100126-01.html">FSFE received
|
||||
the Theodor Heuss Medal</a>. During a grand ceremony with numerous German
|
||||
political luminaries in Stuttgart in May, Ludwig Heuss, Director of
|
||||
the Theodor Heuss Foundation, praised FSFE's work for freedom in the
|
||||
information society:
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
"Free Software Foundation Europe receives the Theodor Heuss Medal
|
||||
2010 because it competently contributes to creating new rules for
|
||||
social, political and legal conditions for digital freedom through
|
||||
Free Software."
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
A week earlier, on the 28th of April, FSFE's founding President <a href="/news/2010/news-20100428-01.html">
|
||||
Georg Greve was awarded the
|
||||
German Federal Cross of Merit</a> (Bundesverdienstkreuz) in recognition of
|
||||
his great achievements in promoting Free Software with FSFE. To our
|
||||
knowledge, this is the first time that any country in the world
|
||||
bestows such an honour on any Free Software activist. This is a
|
||||
well-deserved reward for many years of hard work. Congratulations,
|
||||
Georg!
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
|
||||
<h2>Divide and re-conquer</h2>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Such recognition is of course a huge motivation. But there is no time
|
||||
to rest on our laurels. Technology evolves, and Free Software
|
||||
advocates everywhere need to face up to new challenges. Many people
|
||||
are coming to rely more and more on web services, software as a
|
||||
service and "cloud computing" for different purposes, such as email,
|
||||
online data storage, or social networking. The freedoms that define
|
||||
Free Software -- to use, study, share and improve a program -- are
|
||||
tailored towards programs running on computers we control. Can we find
|
||||
a way to defend those freedoms in a world where much of our computing
|
||||
happens on machines controlled by others? How can we win those
|
||||
freedoms back where they've already been lost?
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
The best bet for an answer to these questions are decentralised
|
||||
systems; systems which provide the services that users are looking
|
||||
for, but which have no central controlling node. What exactly would
|
||||
such systems need to look like to preserve our freedoms, and how can
|
||||
they be built? To inspire users and developers to think about these
|
||||
questions, we gave <a href="http://www.youtube.com/watch?v=hNhlOlGInHE">talks</a>
|
||||
at different events across Europe and even as
|
||||
far afield as the FISL event in Porto Alegre, Brazil. At the Free
|
||||
Society Conference (<a href="http://fscons.org/">FSCONS</a>)
|
||||
in Gothenburg in November we organised a
|
||||
whole track on the topic, under the title <a href="http://fscons.org/divide">"Divide and
|
||||
re-conquer"</a>. Here we brought together people who are working on
|
||||
projects that break up the central point of control and replace it
|
||||
with decentralised systems, such as Appleseed's Michael Chisari,
|
||||
Benjamin Bayart of the user-owned ISP French Data Network, and FSFE's
|
||||
Torsten Grote, who explained why the concentration of power and data
|
||||
in the hands of a few companies is a problem, and how decentralised
|
||||
systems can help us to re-conquer our freedoms.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
|
||||
<h2>Campaigning for Free Software and Open Standards</h2>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
<a href="/projects/os/os.html">Open Standards</a> are essential for Free
|
||||
Software. Free Software relies
|
||||
on Open Standards to interoperate with other programs. If public
|
||||
sector organisations and businesses use Open Standards, citizens are
|
||||
not forced to use proprietary software to communicate with them, while
|
||||
the organisations themselves can throw off the shackles of dependence
|
||||
on a single software vendor.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
For these reasons, we continued to invest a lot of time and effort
|
||||
into Open Standards this year. The <a href="http://documentfreedom.org/2010/summary-2010">Document
|
||||
Freedom Day</a> campaign saw
|
||||
groups around the world celebrating Open Standards and open document
|
||||
formats on March 31, with events taking place from Argentina to
|
||||
Vietnam and in many European countries.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
The European Commission is currently finishing its long-awaited
|
||||
revision of the European Interoperability Framework, a recommendation
|
||||
to public bodies across Europe on how to make their IT systems talk to
|
||||
each other. The original version from 2004 strongly backed Open
|
||||
Standards and was very influential. The revised version, which we
|
||||
expect to be published shortly, is likely to be
|
||||
<a href="/projects/os/eifv2.html">heavily watered down</a>
|
||||
in this regard.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
As we <a href="/news/2010/news-20101016-01.html">fought tooth and nail</a>
|
||||
to retain at least a mention of Open
|
||||
Standards in the document, we raised a lot of attention for the topic
|
||||
within the European Commission and the European public sector. We also
|
||||
<a href="http://blogs.fsfe.org/gerloff/?p=426">participated in the reform
|
||||
of the European standardisation system</a> that
|
||||
is currently underway, with FSFE's President Karsten Gerloff setting
|
||||
out the key issues for Free Software in standardisation at a
|
||||
conference organised by the European Commission and the European
|
||||
Patent Office in November.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
If the public sector asks for software based on Open Standards, Free
|
||||
Software companies can bid for contracts, and will have more money to
|
||||
invest in development. We have been monitoring public procurement
|
||||
around Europe. When the Italian region of South Tyrol extended a
|
||||
contract for proprietary software licenses without a tender, we raised
|
||||
<a href="/news/2010/news-20100702-01.html">a very public alarm</a>.
|
||||
But rather than just criticising the province, we
|
||||
offered the administration help to do better next time. This resulted
|
||||
in a Round Table with local Free Software experts which is now making
|
||||
real, long-term progress in developing fairer procurement
|
||||
practices. We hope to create an example here for other public
|
||||
administrations to follow.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Our <a href="/campaigns/pdfreaders/pdfreaders.html">pdfreaders campaign</a>
|
||||
has convinced dozens of public bodies across
|
||||
Europe to advertise <a href="http://pdfreaders.org">Free Software PDF readers</a>.
|
||||
Supported by hundreds
|
||||
of volunteers across Europe, we contacted public bodies in 33
|
||||
countries, told them about Free Software and Open Standards, and asked
|
||||
them to replace or complement their advertisements for proprietary PDF
|
||||
readers with links to free ones.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
At the World Intellectual Property Organisation (WIPO), <a href="/projects/wipo/wipo.html">
|
||||
our persistent work</a> is bearing fruit. Though change in this international
|
||||
organisation is slow, it is visible. We
|
||||
<a href="http://www.wipo.int/meetings/en/details.jsp?meeting_id=19684">analysed the risks of software
|
||||
patents and the benefits of Open Standards</a> for delegates from patent
|
||||
offices around the world. We also had productive discussion with
|
||||
member states and WIPO staff on how Free Software can become a
|
||||
permanent element in the organisation's activities. The organisation
|
||||
is still far from becoming the World Intellectual Wealth Organisation
|
||||
that we called for six years ago, but it is slowly opening up to the
|
||||
ideas of Free Software and knowledge sharing. WIPO has commissioned a
|
||||
number of studies on these subjects, which it used to ignore. Once the
|
||||
results are in, we will push for the organisation to make these
|
||||
topics a regular part of its work.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
After the departure of FTF coordinator Adriaan de Groot in April,
|
||||
we focused the work of our legal department on core tasks. The
|
||||
<a href="/projects/ftf/network.html">European Legal Network</a> has grown to become the world's largest network
|
||||
of Free Software specialists from the legal profession. The
|
||||
invite-only environment provides a protected space for sensitive
|
||||
discussions and an open, honest exchange of views. The network's
|
||||
yearly workshop in Amsterdam was a resounding success. The network
|
||||
also <a href="https://wiki.fsfe.org/EuropeanLegalNetwork/LinkingDocument">
|
||||
produced a document on interactions between different software
|
||||
components</a>, delivering a structured set of views on a complex and
|
||||
obscure domain. We maintain our <a href="/projects/ftf/fiduciary.html">copyright
|
||||
assignment tool</a> for projects
|
||||
that wish to use it, and answer a steady stream of legal and licensing
|
||||
questions from the community.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
|
||||
<h2>Behind the scenes</h2>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Internally, there was housekeeping to do. Our infrastructure, both
|
||||
software and hardware, is getting a makeover. The volunteer web team
|
||||
is progressively making the website more informative, while our system
|
||||
administrators make sure that our servers are stable and secure. We
|
||||
are making our internal processes more efficient, so that we can focus
|
||||
on working for Free Software.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
As always, a lot of our work is being done by volunteers. They make it
|
||||
possible for FSFE to connect to Free Software activists across Europe,
|
||||
and to be present at dozens of events in many countries every
|
||||
year. Besides the usual Free Software conferences, we also branched
|
||||
out into events for a broader audience such as the German Kirchentag,
|
||||
attended by 130,000 people, where we had a successful
|
||||
booth. Volunteers also maintain our website and make it available in
|
||||
up to 30 different languages. Volunteers have launched a new country
|
||||
team in France and a very active Fellowship group in Slovenia. Most
|
||||
importantly, they carry the Free Software message into their
|
||||
workplaces, their universities, and their circle of friends. This is
|
||||
the time to send all of them a big "thank you!".
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
All of our activities were supported by FSFE's interns. This year,
|
||||
four talented young people worked with us, diving headlong into the
|
||||
Free Software world and doing much of the legwork required to make
|
||||
campaigns, events and policy work happen.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
|
||||
<h2>Looking into 2011</h2>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
In 2011, FSFE will turn ten years old. We have come far, as your
|
||||
support and the hard work of many committed people have turned us into
|
||||
Europe's most respected Free Software advocacy organisation. But we
|
||||
have so much further yet to go.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
We want to help the community build systems that respect our freedom,
|
||||
as computing moves increasingly into the network. Building on the
|
||||
awareness we have raised for distributed systems, we will bring
|
||||
together people working in this field and look for ways to let them
|
||||
join forces and make them stronger.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
It's a safe bet that Open Standards and standardisation reform will
|
||||
keep us busy in 2011. Preparations are already well underway for
|
||||
Document Freedom Day on March 30. We will continue to push for a
|
||||
market that is open to Free Software, and for a standardisation system
|
||||
that respects the needs of Free Software users, developers and
|
||||
companies.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Software patents are creeping back onto the agenda, in different
|
||||
guises. We will push for patents to be licensed without restrictions
|
||||
when they are included in standards. The European Commission has
|
||||
lately started to once more drive the idea of a single European
|
||||
patent. For software, much will depend on how such a system is
|
||||
implemented. FSFE will be monitoring the details, giving input and
|
||||
applying pressure as needed.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Our legal department has been extremely successful in bringing
|
||||
together experts on legal aspects of Free Software, and in helping
|
||||
developers with information on licensing issues. In 2011, we will
|
||||
reposition the department to be even more useful to the community.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
|
||||
<h2>Thank you for your support!</h2>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
All this work costs money. Almost all of <a href="/donate/thankgnus.html">
|
||||
FSFE's funding</a> comes from
|
||||
<a href="/donate/donate.html">your donations</a>
|
||||
and your Fellowship contributions. Your support not
|
||||
only lets us do all this work, and more. Most importantly, it lets us
|
||||
stay independent of any particular interests. This independence is not
|
||||
a luxury. It is the basic prerequisite for the work that we do. Thank
|
||||
you for making it possible!
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
We are working to make it easier for you to donate and pay Fellowship
|
||||
contributions on a monthly basis. Receiving monthly payments
|
||||
lets us calculate our budget more reliably, and keeps the cash
|
||||
flow smooth throughout the year. We are also currently working to make
|
||||
tax-free donations possible from a number of European countries.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
We hope for your continued support as we are confronting these
|
||||
challenges head-on. On behalf of all FSFE staff and volunteers, I wish
|
||||
you happy holidays. Celebrate them in freedom, rest a bit, and gather
|
||||
strength for the challenges and battles coming in 2011. It will be an
|
||||
exciting year. I invite you to keep working for software freedom along
|
||||
with us.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
With the best wishes for a free 2011,<br/>
|
||||
Karsten Gerloff<br/>
|
||||
President, Free Software Foundation Europe
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
|
||||
</body>
|
||||
|
||||
<timestamp>$Date: 2010-10-09 11:30:07 +0200 (sam. 09 oct. 2010) $ $Author: mk $</timestamp>
|
||||
</html>
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user