@@ -1,470 +1,149 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||
<html>
|
||||
<head>
|
||||
<title>Informatie voor webmasters - FSFE</title>
|
||||
</head>
|
||||
<body class="article web" microformats="h-entry" id="information-webmasters">
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
|
||||
<html>
|
||||
<head>
|
||||
<title>Informatie voor webmasters - FSFE</title>
|
||||
</head>
|
||||
<body class="article web" microformats="h-entry" id="information-webmasters">
|
||||
|
||||
<p id="category"><a href="/contribute/">Bijdragen</a></p>
|
||||
<h1 class="p-name">Webmasteren</h1>
|
||||
<p id="category"><a href="/contribute/">Doe mee</a></p>
|
||||
<h1 class="p-name">Webmasteren</h1>
|
||||
|
||||
<div class="e-content">
|
||||
|
||||
<p id="introduction" class="p-summary">
|
||||
Het <em>Web team </em> beheert en ontwikkelt de websites van FSFE —
|
||||
<div class="e-content">
|
||||
|
||||
<p id="introduction" class="p-summary">
|
||||
|
||||
Het <em>Web team </em> beheert en ontwikkelt FSFE's websites:
|
||||
van <a href="/">fsfe.org</a> tot project- en campagnesites.
|
||||
Webmasters zijn vrijwilligers die het gezicht van de organisatie naar de wereld toe
|
||||
en de technische oplossingen van onze webinspanningen verbeteren.</p>
|
||||
|
||||
|
||||
<h2>Ons en de website leren kennen</h2>
|
||||
|
||||
<p>Als u een idee wil krijgen over waaruit het werk aan de FSFE-website
|
||||
bestaat, is de beste manier om een chat met ons te hebben. Sommige webmasters
|
||||
zijn regelmatig te vinden op #fsfe op freenode, waar we u graag ontmoeten
|
||||
en uw vragen beantwoorden! Om uit te vinden wie er aan het website werkt, en met FSFE
|
||||
als geheel, bezoekt u <a href="/about/team.html">
|
||||
onze teampagina</a>.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Uw webcoördinatoren, <a href="/about/jean/jean.en.html">Nicolas Jean</a>
|
||||
en <a href="http://sny.no/">Andreas Tolf Tolfsen</a>.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
|
||||
<h2>Introductie</h2>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
|
||||
|
||||
<h2>Ons en de website leren kennen</h2>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
|
||||
Als u een idee wilt krijgen over het werk aan de FSFE-website
|
||||
is de beste manier een chat met ons. Sommige webmasters
|
||||
zijn regelmatig te vinden op #fsfe op freenode, waar we u graag ontmoeten
|
||||
en uw vragen beantwoorden! Om te kijken wie er aan het website en met FSFE als geheel werkt bezoekt u <a href="/about/team.html">
|
||||
onze teampagina</a> en de specifieke <a href="https://wiki.fsfe.org/Teams/Web">Web team pagina</a>.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Uw webcoördinator, Paul Hänsch.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
|
||||
<h2>Introductie</h2>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
De technologieën en programma's die gebruikt worden om een FSFE-webpagina te
|
||||
beheren zouden al bekend moeten zijn bij veel ontwikkelaars en auteurs en zouden
|
||||
interessant kunnen zijn voor hen de ze nog niet hebben ontdekt.
|
||||
</p>
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Vertalers en gelegenheidsvrijwilligers zullen waarschijnlijk alleen in contact komen met:
|
||||
</p>
|
||||
<p>
|
||||
Vertalers en gelegenheidsvrijwilligers zullen waarschijnlijk alleen in contact komen met:
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/XHTML">XHTML</a> – van waaruit de webpagina's worden
|
||||
<ul>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/XHTML">XHTML</a>: van waaruit de webpagina's worden
|
||||
gegenereerd
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="http://subversion.tigris.org/">Subversion</a> – voor versiecontrole van webpaginabronnen
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="http://trac.edgewall.org/">Trac</a> – voor permissiemanagement,
|
||||
issue tracking en andere verwante diensten.
|
||||
</li>
|
||||
</ul>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="http://git-scm.com/">Git</a>: voor versiecontrole van webpaginabronnen
|
||||
</li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Vrijwilligers die interesse hebben om meer te weten over het beheer zouden ook kennis moeten hebben
|
||||
van: </p>
|
||||
<p>
|
||||
Vrijwilligers die interesse hebben om meer te weten over het beheer zouden ook kennis moeten hebben
|
||||
van:
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="http://www.perl.org/">Perl</a> – voor het beheer en de scripts om pagina's te maken
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="http://www.apache.org/">Apache</a> – de webserver
|
||||
</li>
|
||||
</ul>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="https://www.gnu.org/software/bash/">Bash</a>: voor het beheer en scripts die pagina's creeren
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="http://www.apache.org/">Apache</a>: de webserver
|
||||
</li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
|
||||
<h2 id="Understanding">Begrijpen hoe de webpagina's worden opgebouwd</h2>
|
||||
<h2 id="Understanding">Begrijpen hoe de webpagina's worden opgebouwd</h2>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
De webpagina's van <var>fsfe.org</var> worden beheerd als een verzameling XML-bestanden.
|
||||
<p>De webpagina's van <var>fsfe.org</var> worden beheerd als een verzameling XML-bestanden.
|
||||
De webserver genereert de HTML-pagina's automatisch iedere tien minuten uit deze XML-bestanden.
|
||||
Daarom vinden alle bewerkingen van de pagina's plaats in de XML-bestanden en wordt de HTML nooit
|
||||
direct bewerkt.
|
||||
</p>
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
<p>
|
||||
Iedere pagina op fsfe.org heeft als naam
|
||||
<var><em>paginanaam</em>.<em>taal</em>.html</var>
|
||||
(<em>taal</em> is de tweeletterige <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_ISO_639-1_codes">ISO-639
|
||||
code</a> van de taal, zoals "en" voor Engels of "de" voor Duits).
|
||||
De bronbestanden hebben als naam
|
||||
<var><em>paginanaam</em>.<em>taal</em>.xhtml</var>.
|
||||
</p>
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
<p>
|
||||
Sommige pagina's hebben een dynamisch deel: buiten de vaste teksten uit
|
||||
het XHTML-bestand bevatten zij informatie uit een of verschillende XML-bestanden.
|
||||
Als zo'n pagina word opgebouwd neemt het systeem het vertaalde XML-bestand als het
|
||||
beschikbaar is, en valt het terug op de Engelse versie van die XML-bestanden die nog
|
||||
niet zijn vertaald. Op die manier kunnen zulke pagina's zijn opgebouwd uit delen waarvan
|
||||
Als zo'n pagina wordt opgebouwd neemt het systeem het vertaalde XML-bestand als het
|
||||
beschikbaar is en valt het terug op de Engelse versie van die XML-bestanden die nog
|
||||
niet zijn vertaald. Op deze manier kunnen zulke pagina's zijn opgebouwd uit delen waarvan
|
||||
de tekst is vertaald en andere delen die nog steeds in het Engels zijn. Voorbeelden van
|
||||
zulke pagina's zijn de <a href="/">startpagina</a>, de
|
||||
<a href="/news/">nieuwspagina</a> en de <a href="/events/">evenementenpagina</a>.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
|
||||
<h2 id="Getting">Toegang krijgen tot de webpagina's</h2>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
De bronbestanden voor de webpagina's zijn opgeslagen op de <a href="https://trac.fsfe.org/fsfe-web/browser">fsfe-web subversion
|
||||
repository</a> die gehost word op de FSFE subversionserver. Andere diensten zijn
|
||||
beschikbaar op de verwante <a href="https://trac.fsfe.org/fsfe-web">trac instance</a>.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Om toegang tot deze diensten te krijgen hoeft u alleen deze instructies te volgen:
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li>
|
||||
<p>
|
||||
Als u een <a href="http://fellowship.fsfe.org">Fellow van de FSFE</a> bent
|
||||
dan heeft u al leestoegang tot subversion en trac. Log in met uw gewone Fellowship-gebruikersnaam
|
||||
en wachtwoord.
|
||||
</p>
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
<p>
|
||||
Iedereen kan een gastaccount registreren voor subversion en trac door gebruik te maken van het
|
||||
webformulier op <a href="https://trac.fsfe.org/fsfe-web/register">https://trac.fsfe.org/fsfe-web/register</a>.
|
||||
Meteen als u zich registreert heeft u leestoegang tot de subversion repository en kan u inloggen op de
|
||||
trac-site (let alstublieft op dat een <var>guest-</var> voorvoegsel aan de door u gekozen gebruikersnaam
|
||||
zal worden toegevoegd).
|
||||
</p>
|
||||
</li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Om schrijftoegang op de subversion repository, de trac wiki en het ticket system te verkrijgen
|
||||
schrijft u gewoon aan
|
||||
<a href="mailto:system-hackers@fsfeurope.org">system-hackers@fsfeurope.org</a>
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
|
||||
<h3 id="Checking">Een SVN-tak vinden om aan te werken</h3>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
De subversion repository heeft twee hoofdbases met code voor de FSFE-website:
|
||||
de <a href="https://trac.fsfe.org/fsfe-web/browser/trunk">SVN
|
||||
<em>trunk</em></a> ("basis"), die wordt gebruikt om de productie-instance van te website
|
||||
te bouwen op <a href="http://fsfe.org/">http://fsfe.org/</a> en
|
||||
de <a href="https://trac.fsfe.org/fsfe-web/browser/branches/test"><em>test</em>
|
||||
tak</a>, die gebruikt wordt om <a href="http://test.fsfe.org/">http://test.fsfe.org/</a> te bouwen.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Voor dagelijks werk, zoals het toevoegen van nieuwsberichten, het vertalen van pagina's
|
||||
(of zelfs het ontwikkelen van kleine veranderingen aan de website) zou u de SVN-basis
|
||||
moeten bekijken:
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<pre class="term"><code>svn --gebruikersnaam <var>UW_FELLOWSHIP_NAAM</var> co https://svn.fsfe.org/fsfe-web/trunk</code></pre>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Om aan belangrijke veranderingen aan de website te werken, zoals het debuggen van
|
||||
nieuwe dingen die mogelijk de site zouden kunnen breken, wordt u aangemoedigd om
|
||||
te kijken naar de <em>test</em>-tak van de SVN repository:
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<pre class="term"><code>svn --gebruikersnaam <var>UW_FELLOWSHIP_NAAM</var> co https://svn.fsfe.org/fsfe-web/branches/test</code></pre>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Let alstublieft op dat een volledig werkende kopie ongeveer 160 MB nodig heeft;
|
||||
als u van plan bent om aan een deel van de website te werken dan kan u kijken naar
|
||||
alleen de mappen waarin u interesse heeft. U kan
|
||||
<a href="https://trac.fsfe.org/fsfe-web/browser">de SVN-tak</a> online doorzoeken om uit te vinden waarin u geïnteresseerd bent.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Om de Document Vrijheidsdag SVN te bekijken gebruikt u:
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<pre class="term"><code>svn --gebruikersnaam <var>UW_FELLOWSHIP_NAAM</var> co https://svn.fsfe.org/df-web/trunk</code></pre>
|
||||
|
||||
<h2 id="Working">Werken met de repository</h2>
|
||||
|
||||
<p>In subversion moet <a href="http://svnbook.red-bean.com/en/1.5/svn.advanced.props.special.keywords.html">keyword
|
||||
substitution</a> ("trefwoord vervangen") expliciet op ieder bestand zijn toegestaan.
|
||||
Omdat we enkele trefwoorden gebruiken op <var>.xml</var> en <var>.xhtml</var>-bestanden (voor
|
||||
bijvoorbeeld het <var>$</var><var>Author</var><var>$</var>-trefwoord in de voetnoot van de pagina),
|
||||
zou u trefwoorden automatisch moeten toestaan door het toevoegen van het
|
||||
volgende knipsel aan uw <var>~/.subversion/config</var>-bestand:
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<pre class="file">
|
||||
enable-auto-props = yes
|
||||
|
||||
[auto-props]
|
||||
*.xml = svn:keywords=Date Author Id Revision;svn:mime-type=text/xml;svn:eol-style=native
|
||||
*.xhtml = svn:keywords=Date Author Id Revision;svn:mime-type=text/xhtml;svn:eol-style=native
|
||||
</pre> <p>
|
||||
|
||||
Nadat u de repository voor het eerst hebt bekeken zou u
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<pre class="term"><code>svn update</code></pre>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
iedere keer moeten uitvoeren voordat u aan een specifiek bestand begint.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Als u nieuwe bestanden of mappen toe wil voegen aan de repository dan moet u
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<pre class="term"><code>svn add <em>filename</em></code></pre>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
uitvoeren. Om trefwoordvervanging voor een nieuw bestand toe te staan, voert u uit:
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<pre class="term"><code>svn propset svn:keywords "Date Author Id Revision" <em>filename</em></code></pre>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Om uw veranderingen aan de server te posten, ongeacht of het een nieuw bestand is of een
|
||||
wijziging van een bestaand bestand, voert u uit:
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<pre class="term"><code>svn commit <em>filename</em></code></pre>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
en uw standaardeditor zal worden geopend om een beschrijving van uw veranderingen mogelijk te maken.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Als u gewend bent om met CVS te werken dan zal u gemakkelijk beginnen te werken met SVN;
|
||||
zoals u heeft opgemerkt zijn de basiscommando's erg vergelijkbaar. Om meer te weten te komen kan
|
||||
u een overzicht van de verschillen tussen CVS en SVN zien op
|
||||
<a href="http://svnbook.red-bean.com/en/1.5/svn.forcvs.html">Subversion voor
|
||||
CVS-gebruikers</a> en een snelle referentievergelijking tussen CVS en SVN-commando's op
|
||||
<a href="http://svn.apache.org/repos/asf/subversion/trunk/doc/user/cvs-crossover-guide.html">CVS naar SVN overstapgids</a>
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>U kan een gedetailleerde handleiding voor SVN vinden op de <a href="http://svnbook.red-bean.com/">Subversion boek</a> pagina
|
||||
(we gebruiken de 1.5-versie van SVN).
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
|
||||
<h2 id="Coordination">Coördinatiegereedschappen</h2>
|
||||
|
||||
<p>Het werk op de webpagina's word gecoördineerd op de <a href="http://lists.fsfe.org/mailman/listinfo/web">Webmasters e-maillijst</a>.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
De <a href="https://trac.fsfe.org/fsfe-web">fsfe-web trac instance</a>
|
||||
biedt nog meer gereedschap om te helpen bij de coördinatie: een SVN repository webbrowser,
|
||||
een tracksysteem voor uitdagingen en een wiki.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
U kan meer te weten komen over het gebruik van trac op de <a href="https://trac.fsfe.org/fsfe-web/wiki/TracGuide">TracGuide</a> wikipagina.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Als u alle commits bij wil houden die aan de webpaginabronnen worden gedaan, dan kan u zich ook abonneren op de <a href="http://lists.fsfe.org/mailman/listinfo/web-cvs-notify">commit
|
||||
notificatie e-maillijst</a> en u zal een e-mail ontvangen voor iedere verandering aan de bronnen.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
|
||||
<h2 id="Responsible">Verantwoord omgaan met schrijftoegang</h2>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Als u schrijftoegang hebt tot de webpagina's, abonneert u zich dan alstublieft op de <a href="http://lists.fsfe.org/mailman/listinfo/web">Webmasters e-maillijst</a>.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Ben er alstublieft van bewust dat al uw veranderingen automatisch tot stand komen en zichtbaar worden,
|
||||
zonder enige verdere actie van wie dan ook. Daarom zij er enkele dingen die we aan u zouden willen vragen
|
||||
om te doen als u veranderingen aanbrengt of nieuwe bestanden toevoegt:
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li>
|
||||
<p>
|
||||
De FSFE word verantwoordelijk gehouden voor de inhoud van de webpagina's.
|
||||
Breng alstublieft geen wijzigingen aan die de betekenis van de tekst veranderen zonder
|
||||
dat u toestemming heeft van een <a href="/about/team.html">lid van het kernteam van
|
||||
de FSFE</a> (dit is niet noodzakelijk voor vertalingen van al bestaande inhoud).
|
||||
</p>
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Als u vertalingen post en er bestaat een kans dat anderen ze kunnen proeflezen, gebruik
|
||||
die kans dan. U kan op de <a href="http://lists.fsfe.org/mailman/listinfo/translators">Vertalers e-maillijst </a> vragen of iemand wil proeflezen. Of u nu bestanden vertaalt of ze proefleest, u word aangemoedigd om
|
||||
de spelling van bestanden te controleren met automatisch gereedschap, zoals GNU aspell, ispell of uw
|
||||
favoriete spellingscontrole. Om bijvoorbeeld <a href="http://aspell.net/">GNU aspell</a> te gebruiken op Debian GNU/Linux installeert u gewoon de pakketten <em>aspell</em> en
|
||||
<em>aspell-<strong>XX</strong></em> (waar "XX" uw taalcode is), en voer dan het volgende commando uit: </p>
|
||||
|
||||
<pre class="term"><code>aspell -H -d <em>taal</em> -c file.xhtml</code></pre>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
waar "taal" de naam van het woordenboek van uw taal is; de
|
||||
<var>-d</var> optie kan u overslaan als uw UNIX-taalinstelling dezelfde is als de taal van het woordenboek.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Verzeker uzelf ervan dat alle bestanden juist XML zijn. De SVN-server controleert
|
||||
standaard de XML-syntax van bestanden met .xml- en .xhtml-extensies en zal
|
||||
u verbieden iets te plaatsen als er XML-fouten worden gevonden. Om dit te vermijden
|
||||
kan u uw bestanden vooraf controleren op een van de volgende manieren:
|
||||
</p>
|
||||
<p>
|
||||
Er is een script genaamd
|
||||
<var>/trunk/tools/validate.pl</var> die helpt fouten te vinden in de opmaak.
|
||||
Onjuist XML breekt automatisch het bouwproces van webpagina's en blokkeert updates
|
||||
voor de gehele FSFE-website. Als u vermoed dat het bouwproces is gebroken dan kan u
|
||||
<a href="http://status.fsfe.org/">de log bekijken van de laatstgebouwde versie</a> op onze <a href="http://status.fsfe.org/">statuspagina's</a>.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Het <var>validate.pl</var>-script vereist de <em>XML::LibXML</em>
|
||||
Perl-module; als dit niet is geïnstalleerd op uw systeem dan kan u bestanden valideren
|
||||
met uw favoriete XML-validatieprogramma. U kan bijvoorbeeld op de commandoregel het <em>xmllint</em>-gereedschap gebruiken van het <a href="http://xmlsoft.org/"><em>libxml2</em>-project</a>.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Als u de GNU/Linux Debian-distributie gebruikt, installeert u dan het <em>libxml2-utils</em>-pakket;
|
||||
voer het volgende commando in:
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<pre class="term"><code>xmllint --noout <em>bestand</em>.xhtml</code></pre>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
waar <em>bestand</em> het bestand specificeert dat u wil controleren, en kijk naar mogelijke
|
||||
foutmeldingen.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
</li>
|
||||
|
||||
<li>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Verzeker uzelf ervan dat de codering van het bestand consistent is met de inhoud
|
||||
van de "encoding"-attribuutverklaring in de eerste regel van het bestand. Als uw bestand
|
||||
bijvoorbeeld de codering "UTF-8" heeft dan zou de eerste regel van het bestand moeten
|
||||
zijn: </p>
|
||||
|
||||
<pre class="file"><?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?></pre>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Als u de codering van een bestand wil veranderen dan kan u het standaard <em>iconv</em>-gereedschap
|
||||
gebruiken, zoals in het volgende voorbeeld (dat een bestand omzet van een "latin1"- naar een "UTF-8"-codering):
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<pre class="term"><code>iconv -f LATIN1 -t UTF8 <em>inputfile</em> > <em>outputfile</em></code></pre>
|
||||
|
||||
</li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Coördineer alstublieft met andere mensen die ook SVN-commit toegang hebben om er
|
||||
zeker van te zijn dat vertalingen en wijzigingen van mensen zonder committoegang op de
|
||||
juiste wijze op de site worden geplaatst na het proeflezen. Controleert u deze bestanden
|
||||
alstublieft voordat u ze op de site plaatst zoals u uw eigen bestanden controleert.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<h2>Broncodelicenties</h2>
|
||||
<p>
|
||||
Of u nu serverside programmacode (bijvoorbeeld PHP, Perl) danwel javascriptcode op de website
|
||||
plaatst, verzeker uzelf er dan alstublieft van dat ze overeenkomen met ons licentiebeleid. Dit betekent
|
||||
specifiek:
|
||||
</p>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>Als u scripts schrijft namens de FSFE, plaatst u ze dan alstublieft onder <a href="http://www.gnu.org/licenses/agpl.html">AGPLv3+</a> (dat is AGPL 3.0 met de toevoeging "or any later version")</li>
|
||||
<li>Als u scripts aanlevert vanuit derde partijen, verzeker
|
||||
uzelf er dan alstublieft van dat ze zijn voorzien van een Vrije
|
||||
Softwarelicentie die staat op <a href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html">http://www.gnu.org/licenses/license-list.html</a></li>
|
||||
<li>Als u scripts schrijft voor FSFE (maar niet werkzaam bent
|
||||
voor FSFE) dan zouden we er de voorkeur aan geven als het script een van
|
||||
een AGPLv3+, GPLv3+,
|
||||
LGPLv3+, Apache 2.0 of CC0-licentie is voorzien. Het hebben van een
|
||||
Vrije Softwarelicentie is voor FSFE verplicht om het te kunnen
|
||||
gebruiken.</li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<h2>Gebruik van media met een aangepaste licentie</h2>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Als u afbeeldingen of andere media gebruikt die zijn voorzien van een Creative
|
||||
Commons- of andere licentie dan kan u er zeker van zijn dat de juiste licentie-informatie
|
||||
word getoond door het volgende toe te voegen aan het eind van het document voor </html>.
|
||||
Hier zijn drie voorbeelden:
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<pre class="file">
|
||||
|
||||
<legal type="cc-license">
|
||||
|
||||
<license>https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/</license>
|
||||
|
||||
<notice>This work is published under the Creative Commons
|
||||
BY-SA 3.0 Unported license by John Doe</notice>
|
||||
</legal>
|
||||
|
||||
|
||||
<legal>
|
||||
|
||||
<license>http://www.gnu.org/licenses/fdl-1.3.txt</license>
|
||||
<notice>This page is published under the GNU Free
|
||||
Documentation License 1.3 or later</notice>
|
||||
</legal>
|
||||
|
||||
<legal>
|
||||
<notice>This work is published undere the CC-BY-SA 3.0
|
||||
Unported license or the <a href="http://artlibre.org/">Licence Art
|
||||
Libre 1.3</a> at your option, etc.</notice>
|
||||
</legal>
|
||||
|
||||
|
||||
</pre>
|
||||
|
||||
<h2>Andere FSFE websites</h2>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Vrijwilligers zijn uitgenodigd om naast de fsfe.org-hoofdwebsite ook bij te dragen aan andere FSFE- en
|
||||
Fellowshipwebsites; u kan hierover meer informatie vinden op de
|
||||
<a href="http://wiki.fsfe.org/FellowshipHacks" target="_blank">FSFE wiki</a>.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
</div>
|
||||
<!--/e-content-->
|
||||
|
||||
</body>
|
||||
<sidebar promo="about-fsfe">
|
||||
<div id="related-content">
|
||||
<h3>Uitleg:</h3>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="/contribute/web/tagging.html">Gebruik van tags en metadata bij artikelen, een landenpagina opzetten</a>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="/contribute/web/css.html">De CSS bewerken met LESS</a>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="/contribute/web/campaigns-frontpage.html">Campagnebanners toevoegen en selecteren voor de voorpagina</a>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="/contribute/template.html">Een sjabloonartikel om het nieuwe webdesign te gebruiken</a>
|
||||
</li>
|
||||
</ul>
|
||||
</div>
|
||||
</sidebar>
|
||||
<tags>
|
||||
<tag>webmaster</tag>
|
||||
</tags>
|
||||
<timestamp>$Datum: 2014-08-11 16:24:52 +0200 (maa, 11 aug 2014) $ $Auteur: paul $</timestamp>
|
||||
<h2 id="Getting">Als bewerker werken met de website</h2>
|
||||
|
||||
<p>Bezoek alstublieft onze <a href="https://wiki.fsfe.org/TechDocs/Mainpage/Editing">website bewerken wiki pagina</a> voor meer informatie over:</p>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li>hoe de broncode van de websites te kopieren naar uw computer</li>
|
||||
<li>hoe bestanden te bewerken en naar te website te schuiven</li>
|
||||
<li>hoe te coördineren met andere website-bewerkers</li>
|
||||
<li>verantwoord omgaan met schrijftoegang</li>
|
||||
<li>geavanceerde webmaster technieken</li>
|
||||
<li>juiste licenties van broncode en media</li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
</div>
|
||||
<!--/e-content-->
|
||||
|
||||
</body>
|
||||
<sidebar promo="about-fsfe">
|
||||
<div id="related-content">
|
||||
<h3>Stap voor stap uitleg:</h3>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="/contribute/web/tagging.html">gebruik tags en metadata van artikelen, implementeer een landpagina</a>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="/contribute/web/css.html">Bewerk de CSS met LESS</a>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="/contribute/web/campaigns-frontpage.html">Voeg campagnebanners toe en selecteer ze voor de voorpagina</a>
|
||||
</li>
|
||||
<li>
|
||||
<a href="/contribute/template.html">Een sjabloonartikel em te gebruiken met het nieuwe webdesign</a>
|
||||
</li>
|
||||
</ul>
|
||||
</div>
|
||||
</sidebar>
|
||||
<tags>
|
||||
<tag>webmaster</tag>
|
||||
</tags>
|
||||
<timestamp>$Date$ $Author$</timestamp>
|
||||
<translator>André Ockers</translator>
|
||||
</html>
|
||||
<!--
|
||||
Local Variables: ***
|
||||
mode: xml ***
|
||||
End: ***
|
||||
-->
|
||||
</html>
|
||||
<!--
|
||||
Local Variables: ***
|
||||
mode: xml ***
|
||||
End: ***
|
||||
-->
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user