some important correction in the way this page was translated
svn path=/trunk/; revision=5473
This commit is contained in:
@@ -8,18 +8,19 @@
|
||||
<body>
|
||||
<h2>Cum vă puteţi implica?</h2>
|
||||
|
||||
<p>Cel mai direct mod de a ne susţine <a
|
||||
<p>Cel mai direct mod de a susţine <a
|
||||
href="../documents/whatwedo.html">munca</a> şi <a
|
||||
href="../documents/whyweexist.html">ţelurile</a> FSF Europa
|
||||
este să vă oferiţi voluntari pentru lucrurile ce trebuie făcute.
|
||||
este să vă oferiţi voluntari pentru a ne ajuta în acţiunile noastre.
|
||||
Suntem extrem de bucuroşi pentru ajutorul pe care l-am avut până acum
|
||||
din partea comunitaţii şi suntem bucuroşi să primim noi contribuitori.</p>
|
||||
din partea comunitaţii şi suntem bucuroşi să primim noi oameni dornici să ne ajute.</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
În cazul în care nu v-aţi înscris deja, vă sugerăm să vă înscrieţi pe
|
||||
<a href="http://mail.fsfeurope.org/mailman/listinfo">listele de discuţii</a>
|
||||
ale Fundaţiei Software-ului Liber Europa de care sunteţi interesaţi.
|
||||
De asemenea puteţi acesa arhivele listelor pentru a vedea ce s-a discutat
|
||||
ale Fundaţiei Software-ului Liber Europa.Vă sugerăm să citiţi cu atenţie descrierea
|
||||
fiecărei liste şi să vă înscrieţi în listele de care sunteţi interesaţi.
|
||||
De asemenea puteţi accesa arhivele listelor pentru a vedea ce s-a discutat
|
||||
până acum.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
@@ -31,7 +32,7 @@ vă puteţi adresa echipei internaţionale <a href="mailto:team@fsfeurope.org">
|
||||
<code>team@fsfeurope.org</code></a>.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>Actizităţi pentru care avem nevoie de ajutor:</p>
|
||||
<p>Activităţi pentru care avem nevoie de ajutor:</p>
|
||||
|
||||
<h3>Paginile web</h3>
|
||||
|
||||
@@ -83,8 +84,8 @@ realizarea unui stand, există un lucru pe care nu îl putem crea: oameni</p>
|
||||
|
||||
<p class="indent">
|
||||
Avem nevoie de voluntari care să fie prezenţi la standuri, să vorbească cu lumea,
|
||||
să explice filozofie Software-ului Liber şi despre Fundaţia Software-ului Liber
|
||||
şi proiectul GNU. Şi doar faptul de a fi acolo este un lucru bun. Nimic nu arată
|
||||
să explice filozofia Software-ului Liber şi să vorbească despre Fundaţia Software-ului Liber
|
||||
şi proiectul GNU. Doar prezenţa dumneavoastă în cadrul standului este un lucru bun. Nimic nu arată
|
||||
mai rău decât un stand gol. De asemenea preferăm să avem voluntari locali
|
||||
care să se ocupe de organizarea standurilor.</p>
|
||||
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user