Translation of English file
svn path=/trunk/; revision=12193
This commit is contained in:
427
projects/ftf/building-legal-infrastructure.nl.xhtml
Normal file
427
projects/ftf/building-legal-infrastructure.nl.xhtml
Normal file
@@ -0,0 +1,427 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
|
||||
|
||||
<html>
|
||||
<head>
|
||||
<title>FSFE - Freedom Task Force (FTF)</title>
|
||||
</head>
|
||||
|
||||
<body>
|
||||
|
||||
<h1>
|
||||
FTF: Een juridische structuur opbouwen voor uw Vrije
|
||||
Softwareprojecten
|
||||
</h1>
|
||||
|
||||
<localmenu/>
|
||||
|
||||
<a name="overview"></a>
|
||||
<h3>Overzicht</h3>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
In deze gids vindt u enkele praktische tips om uw Vrije
|
||||
Softwareproject enigzins formeel te structureren. Dankzij Vrije
|
||||
Softwarelicenties kan u het voortbestaan en de coherentie van uw
|
||||
projecten verzekeren. Maar er zijn nog wel een aantal andere
|
||||
zaken die de duurzaamheid van uw arbeid bepalen. Op langere
|
||||
termijn kan u eraan denken om een juridische entiteit op te
|
||||
richten, u zou er voor kunnen kiezen om de auteursrechten te
|
||||
consolideren of u zou eventueel ook kunnen beslissen om uw werk
|
||||
te integreren in een groter project.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Deze gids is geen juridisch advies en is zeker niet geschreven als
|
||||
regelgeving. Het is eerder bedoeld als basis voor een opbouwend
|
||||
gesprek over het opzetten van formele structuren. Het kan u
|
||||
helpen om alles eens op een rijtje te zetten. Met de inzichten
|
||||
die u zo vergaart kan u beter voorbereid gaan praten met
|
||||
specialisten in deze materie: juristen, adviescentra voor
|
||||
burgers of bedrijven en overheidsinstellingen.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<a name="governance"></a>
|
||||
<h3>Projectbeheer</h3>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Eens een project succesvol blijkt en groeit, staan de
|
||||
projectleiders voor de uitdaging om alles te blijven beheren. Op
|
||||
dat moment moeten de belangrijkste ontwikkelaars beginnen praten
|
||||
over het beheer en zoeken naar de best mogelijke structuur
|
||||
daarvoor. Deze discussie leidt meestal naar de keuze
|
||||
voor een formele juridische structuur die ook het financieel
|
||||
beheer kan ondersteunen.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Er bestaan verschillende formele juridische structuren. Enkele
|
||||
voorbeelden:
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li>Bedrijf</li>
|
||||
<li>Non-profit organisatie</li>
|
||||
<li>Stichting</li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Een formele juridische structuur opzetten is eenvoudiger dan u
|
||||
denkt. In veel gevallen hoeft u er slechts een paar uur in te
|
||||
investeren en enkele formulieren in te vullen. Uiteindelijk is
|
||||
de juiste keuze afhankelijk van de doelen die u stelt.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Wij stellen voor dat u als volgt aan het proces begint:
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li>
|
||||
Beschrijf de doelen van uw project. Niet uw specifieke
|
||||
ontwikkelingdoelen, maar eerder het omvattende idee dat aan de
|
||||
basis van dit project ligt. Bijvoorbeeld: "Thuisgebruikers
|
||||
over heel de wereld moeten films kunnen bekijken en muziek
|
||||
beluisteren."</li>
|
||||
<li>
|
||||
Maak een lijstje van de zaken waaraan zeker voldaan moet
|
||||
worden om dit doel te bereiken. Enkele mogelijke voorbeelden:
|
||||
<ul>
|
||||
<li>
|
||||
Een cross-platform client om video en muziek af te
|
||||
spelen</li>
|
||||
<li>
|
||||
Ondersteuning voor internationale talen</li>
|
||||
<li>
|
||||
Een internationale website om de code te verdelen</li>
|
||||
<li>
|
||||
Zorgen dat de broncode makkelijk te verkrijgen is</li>
|
||||
<li>
|
||||
Mensen aantrekken die kunnen helpen bij de
|
||||
ontwikkeling</li>
|
||||
<li>
|
||||
Een formele vertegenwoordiger aanstellen die kan
|
||||
onderhandelen met derden</li>
|
||||
<li>
|
||||
Het project moet de wetten respecteren van de landen
|
||||
waar het verdeeld wordt</li>
|
||||
</ul></li>
|
||||
<li>
|
||||
Omschrijf de organisatorische regels die u belangrijk
|
||||
vindt. Enkele voorbeelden:
|
||||
<ul>
|
||||
<li>Ons project moet een meritocratie worden</li>
|
||||
<li>
|
||||
We moeten de financiële zaken eerlijk kunnen
|
||||
beheren</li>
|
||||
<li>Wij willen winst maken</li>
|
||||
<li>
|
||||
Individuele ontwikkelaars mogen geen juridisch risico
|
||||
lopen</li>
|
||||
<li>
|
||||
Het project mag niet afhankelijk zijn van één bepaalde
|
||||
persoon en moet kunnen overleven ongeacht wie het project
|
||||
verlaat</li>
|
||||
<li>
|
||||
In welk land woont u (of de meerderheid van de
|
||||
ontwikkelaars), is het zinvol om daar ook de juridische
|
||||
structuur op te bouwen</li>
|
||||
</ul></li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Als u de bovenstaande lijst hebt afgewerkt zal u al een vrij
|
||||
goed idee hebben over de mogelijkheden en de beperkingen van uw
|
||||
project. Dit zou al moeten volstaan om aan het echte werk te
|
||||
beginnen. U kan beginnen praten met organisaties zoals de FSFE
|
||||
of een advocaat over de volgende stappen.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Tijdens die volgende stappen kan het interessant zijn om aan een
|
||||
gekwalificeerd vertegenwoordiger de volgende vragen te stellen:
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li>
|
||||
Op welke wijze beïnvloedt de bedrijfswetgeving in het door u
|
||||
gekozen land uw juridisch entiteit? Voorbeelden:
|
||||
<ul>
|
||||
<li>
|
||||
Hoe moeten we de door ons gewenste organisatorische
|
||||
structuur aanpassen om te voldoen aan de juridische
|
||||
vereisten?</li>
|
||||
<li>
|
||||
Hoe moeten we risico's en verantwoordelijkheden aanpakken
|
||||
bij het oprichten van onze juridische entiteit?</li>
|
||||
</ul></li>
|
||||
<li>
|
||||
Officialiseer de doelen van je project in een
|
||||
intentieverklaring, constitutie, bedrijfsplan of
|
||||
beleidsdocument</li>
|
||||
<li>
|
||||
Financiële verantwoordelijkheid, belastingen (indien van
|
||||
toepassing)</li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<a name="understanding-copyright"></a>
|
||||
<h3>Hoe werkt het auteursrecht</h3>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Projecten hebben soms geen formele juridische entiteit maar de
|
||||
leden van het project hebben een gezamenlijke (alhoewel
|
||||
juridisch betwijfelbare) melding van auteursrecht, zoals
|
||||
bijvoorbeeld:
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p><i>"Widgets 1.0 © 2008 Widgets Development Team"</i></p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Maar wat is precies het 'team'? Als "Widgets Development Team"
|
||||
geen rechtspersoon is (bijvoorbeeld een natuurlijke persoon of
|
||||
bedrijf) kan die algemeen gesproken geen auteursrecht hebben.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Het heeft dus meer zin als het auteursrecht toebehoort aan een
|
||||
persoon of een formele juridische entiteit. Zoals:
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li>
|
||||
Widgets 1.0 ©2008 Richard M. Sprocketmacher, Robert
|
||||
Clockwork</li>
|
||||
<li>
|
||||
Widgets 1.0 ©2008 Widgets and Sprockets e.V.</li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Als u de auteursrechten goed beheert, zal u merken dat sommige
|
||||
zaken veel eenvoudiger worden:
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li>
|
||||
U kan het hele project vertegenwoordigen als u praat met
|
||||
derden</li>
|
||||
<li>
|
||||
Men kan de rechten voor het volledige project afdwingen als de
|
||||
licentievoorwaarden niet worden nageleeft</li>
|
||||
<li>
|
||||
U kan makkelijk overschakelen naar een nieuwere versie van de
|
||||
licentie die u gebruikt</li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Het is ook heel belangrijk om je code goed te beheren. Als je
|
||||
niet weet welke licentie bij welke code hoort, kan je in grote
|
||||
problemen komen. Even de tijd nemen om de volgende raadgevingen
|
||||
te implementeren zal op termijn zeker renderen.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li>
|
||||
Zorg dat men in elk bronbestand een juiste en volledige
|
||||
kennisgeving van het auteursrecht en de licentie opneemt.</li>
|
||||
<li>
|
||||
Volg de aanbevolen praktijken beschreven door de Vrije
|
||||
Softwaregemeenschap voor het labelen van de software: licht de
|
||||
gebruikers van de software in over de licentie die van toepassing
|
||||
is, maak deze informatie bekend op traditioneel te verwachten
|
||||
en nuttige plaatsen zoals het 'COPYING'-bestand, de
|
||||
documentatie en de website.</li>
|
||||
<li> Voeg een kopie van de licentie(s) die van toepassing
|
||||
is(zijn) toe aan het werk. Zo weet men waaraan men zich moet
|
||||
houden.</li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
<i>Lees <a href="http://www.fsf.org/licensing/licenses/gpl-howto.html">FSF's
|
||||
guidelines on the GNU licences</a> voor meer tips en trucs.</i>
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<a name="copyright-consolidation"></a>
|
||||
<h3>De auteursrechten consolideren</h3>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Eén van de mogelijke keuzes om uw project te kunnen beheren, is
|
||||
het oprichten van een formele juridische entiteit waaraan al de
|
||||
auteursrechten van het project kunnen toegewezen worden. Deze
|
||||
techniek noemen we het consolideren van de auteursrechten. Wat
|
||||
concreet betekent dat alle auteursrechten samen beheerd kunnen
|
||||
worden.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Dit wordt meestal bewerkstelligd door middel van een document
|
||||
dat het auteursrecht toewijst. Sommige mensen noemen dit liever
|
||||
een document dat de exploitatierechten toewijst. Dit soort
|
||||
documenten wordt gebruikt door projecten zoals GNU en KDE e.V.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
U kan een voorbeeld van zo'n document vinden op FSFE's
|
||||
website. Wij publiceren daar
|
||||
de <a href="/projects/ftf/fla.html">Fiduciary Licence
|
||||
Agreement</a> een document waarmee men het auteursrecht of de
|
||||
exclusieve exploitatierechten kan overdagen. Het is zo geschreven
|
||||
dat het zowel werkt in het systeem van het gewoonterecht (common
|
||||
law) als in het civiele rechtsysteem.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Auteursrechten toewijzen is een ernstige zaak (men draagt
|
||||
tenslotte juridische rechten over). Neem contact op met
|
||||
juridische adviseurs voor je aan dat proces begint. De
|
||||
praktische uitvoering kan verschillen tussen verschillende
|
||||
rechtssystemen. Uit voorzorg kan men best een ervaren jurist
|
||||
onder de arm nemen zodat men zeker is dat alle toewijzingen en
|
||||
licenties juridisch geldig zijn.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<a name="trademarks"></a>
|
||||
<h3>Handelsmerken</h3>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Het oprichten van een formele entiteit voor Vrije
|
||||
Softwareprojecten kan helpen bij het controleren en beheren van
|
||||
de handelsmerken.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>Handelsmerken zijn nuttig:</p>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li>
|
||||
Ze bezorgen je project een identiteit, wat de administratieve
|
||||
rompslomp en juridische problemen kan beperken.</li>
|
||||
<li>
|
||||
Ze voorkomen dat andere projecten met uw project verward
|
||||
worden.</li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Handelsmerken moeten geregistreerd worden. U kan deze zelfs in
|
||||
verschillende rechtsgebieden registreren als uw project
|
||||
internationale ambities heeft.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Een formele juridische structuur kan helpen bij het beheren van
|
||||
handelsmerken:
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li>
|
||||
Men kan richtlijnen opstellen voor het gebruik van de
|
||||
handelsmerken, ook voor het gebruik door de gemeenschap</li>
|
||||
<li>
|
||||
U kan een vergunning verlenen voor het gebruiken van de
|
||||
handelsmerken voor merchandising, sponsoring of
|
||||
advertenties</li>
|
||||
<li>
|
||||
U hebt zo een eenduidig juridisch aanvaardbaar contactpunt
|
||||
voor uw handelsmerken</li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Handelsmerken zijn juridisch gezien sterke wapens maar je hebt
|
||||
ook de plicht om de rechten die ze je geven te vrijwaren. En ze
|
||||
verhinderen onder bepaalde voorwaarden dat anderen de door u
|
||||
gekozen naam kunnen gebruiken. Door deze redenen nemen
|
||||
verschillende projecten ook verschillende standpunten in over het
|
||||
beheer van deze rechten.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Controleer de volgende zaken als u handelsmerken wil gebruiken:
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li>
|
||||
Onderzoek of de handelsmerken die u wil gebruiken uniek
|
||||
zijn. Het wordt aangeraden om hiervoor beroep te doen op een
|
||||
advocaat of juridisch consulent.</li>
|
||||
<li>
|
||||
Gebruik de juiste aanduidingen (onder andere 'R' of 'TM'
|
||||
synbolen) waar nodig</li>
|
||||
<li>Hou alles bij in nauwkeurige verslagen</li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Het kan nuttig zijn om in een document vast te leggen hoe, waar
|
||||
en voor welke doelen de handelsmerken gebruikt kunnen worden
|
||||
door derden. Zo kunnen oeverloze discussies en conflicten in het
|
||||
project en de gemeenschap in het algemeen vermeden worden. Open
|
||||
communicatie is waardevol in de Vrije Softwarewereld. Het is dan ook
|
||||
bijzonder belangrijk om uw gemeenschap uitvoerig te consulteren
|
||||
voor het bepalen van deze regels.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<a name="furtherreading"></a>
|
||||
<h3>Bijkomende informatie</h3>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
<i>De volgenden publicaties over infrastructurele zaken kunnen
|
||||
nuttig zijn als naslagwerk of voor dieper onderzoek. Deze
|
||||
documenten kunnen termen bevatten zoals "intellectuele eigendom"
|
||||
of "Open Source" welke door de FSFE niet gesteund
|
||||
worden. Waarom? Lees even de
|
||||
artikelen <a href="http://www.gnu.org/philosophy/not-ipr.html">"Did
|
||||
You Say “Intellectual Property”? It's a Seductive Mirage"</a>
|
||||
en <a href="http://www.gnu.org/philosophy/open-source-misses-the-point.html">"Why
|
||||
“Open Source”misses the point of Free Software"</a>.</i>
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li>
|
||||
Engelfriet, A (2006) <i>Crash course on copyrights</i>
|
||||
/ <i>Spoedcursus auteursrecht</i> (Engels,
|
||||
nederlands) <a href="http://www.iusmentis.com/copyright/crashcourse/">Online
|
||||
versie</a></li>
|
||||
<li>
|
||||
Fontana, R, et al. (2008) <i>A Legal Issues Primer for Open
|
||||
Source and Free Software Projects</i> (SFLC), hoofdstukken 3, 4,
|
||||
5 <a href="http://www.softwarefreedom.org/resources/2008/foss-primer.html">Online
|
||||
versie</a></li>
|
||||
<li>
|
||||
Lindberg, Van (2008) <i>Intellectual Property and Open Source:
|
||||
A practical guide to protecting code</i> (O'Reilly), hoofdstuk
|
||||
14: "Incorporating as a
|
||||
non-profit" <a href="http://www.worldcat.org/oclc/213307382">WorldCat
|
||||
listing</a></li>
|
||||
<li>
|
||||
Meeker, Heather J. (2008) <i>The Open Source Alternative:
|
||||
Understanding Risks and Leveraging Opportunities</i> (Wiley)
|
||||
hoofdstukken 4, 7, 8,
|
||||
10 <a href="http://www.worldcat.org/oclc/166873236">WorldCat
|
||||
listing</a></li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
|
||||
<p>Als u meer informatie wil kan u ons contacteren:</p>
|
||||
|
||||
<ul>
|
||||
<li> FSFE's Freedom Task
|
||||
Force: <a href="mailto:ftf@fsfeurope.org">ftf@fsfeurope.org</a></li>
|
||||
</ul>
|
||||
|
||||
<h3>Over dit document</h3>
|
||||
|
||||
<p>Copyright (c) 2009 Graeme West, Shane Coughlan</p>
|
||||
|
||||
<p>
|
||||
Dit document wordt uitgegeven onder
|
||||
de <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/deed.nl"
|
||||
class="external free"
|
||||
title="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/"
|
||||
rel="nofollow">Creative Commons Naamsvermelding-Geen
|
||||
Afgeleide werken 3.0 Unported</a> licentie.
|
||||
</p>
|
||||
|
||||
</body>
|
||||
|
||||
<timestamp>$Date$ $Author$</timestamp>
|
||||
</html>
|
||||
<!--
|
||||
Local Variables: ***
|
||||
mode: xml ***
|
||||
End: ***
|
||||
-->
|
Reference in New Issue
Block a user