Show translation credits also for official translations. Changed FSF Europe to
FSFE for all languages in Copyright notice. svn path=/trunk/; revision=8821
This commit is contained in:
@@ -245,8 +245,8 @@
|
|||||||
<xsl:text>[XHTML]</xsl:text>
|
<xsl:text>[XHTML]</xsl:text>
|
||||||
</xsl:element>
|
</xsl:element>
|
||||||
|
|
||||||
<!-- Insert the inofficial translation notice if appropriate -->
|
<!-- Insert the appropriate translation notice -->
|
||||||
<xsl:if test="/buildinfo/document/@translation='unofficial'">
|
<xsl:if test="/buildinfo/document/@translation!=''">
|
||||||
<xsl:element name="br"/>
|
<xsl:element name="br"/>
|
||||||
<xsl:value-of select="/buildinfo/textset/text[@id='translator1']"/>
|
<xsl:value-of select="/buildinfo/textset/text[@id='translator1']"/>
|
||||||
<xsl:value-of select="/buildinfo/document/translator"/>
|
<xsl:value-of select="/buildinfo/document/translator"/>
|
||||||
|
@@ -3,7 +3,7 @@
|
|||||||
<textset>
|
<textset>
|
||||||
<text id="copyright">Copyright (C) FSFE.</text>
|
<text id="copyright">Copyright (C) FSFE.</text>
|
||||||
<text id="lastchanged"> Actualitzat: </text>
|
<text id="lastchanged"> Actualitzat: </text>
|
||||||
<text id="translator1">Gràcies a </text>
|
<text id="translator1">Gràcies a </text>
|
||||||
<text id="translator2"> per aquesta traducció no oficial. Si us plau, referiu-vos al </text>
|
<text id="translator2"> per aquesta traducció no oficial. Si us plau, referiu-vos al </text>
|
||||||
<text id="translator3">text original</text>
|
<text id="translator3">text original</text>
|
||||||
<text id="translator4"> per a la versió oficial d'aquesta pàgina.</text>
|
<text id="translator4"> per a la versió oficial d'aquesta pàgina.</text>
|
||||||
|
@@ -1,7 +1,7 @@
|
|||||||
<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
|
<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
|
||||||
|
|
||||||
<textset>
|
<textset>
|
||||||
<text id="copyright">Copyright (C) FSF Europe.</text>
|
<text id="copyright">Copyright (C) FSFE.</text>
|
||||||
<text id="lastchanged"> Seneste <20>ndring: </text>
|
<text id="lastchanged"> Seneste <20>ndring: </text>
|
||||||
<text id="translator1">Vi takker </text>
|
<text id="translator1">Vi takker </text>
|
||||||
<text id="translator2"> for denne uofficielle overs<72>ttelse. Se den </text>
|
<text id="translator2"> for denne uofficielle overs<72>ttelse. Se den </text>
|
||||||
|
@@ -4,9 +4,9 @@
|
|||||||
<text id="copyright">Copyright (C) FSFE.</text>
|
<text id="copyright">Copyright (C) FSFE.</text>
|
||||||
<text id="lastchanged"> Letzte <20>nderung: </text>
|
<text id="lastchanged"> Letzte <20>nderung: </text>
|
||||||
<text id="translator1">Wir danken </text>
|
<text id="translator1">Wir danken </text>
|
||||||
<text id="translator2"> f<>r diese inoffizielle <20>bersetzung. Der </text>
|
<text id="translator2"> f<>r diese <EFBFBD>bersetzung. Lesen Sie auch den </text>
|
||||||
<text id="translator3">Originaltext</text>
|
<text id="translator3">Originaltext</text>
|
||||||
<text id="translator4"> ist die offizielle Version.</text>
|
<text id="translator4">.</text>
|
||||||
<text id="permission">
|
<text id="permission">
|
||||||
Die unver<65>nderte Wiedergabe und Verteilung dieses
|
Die unver<65>nderte Wiedergabe und Verteilung dieses
|
||||||
gesamten Textes in beliebiger Form ist gestattet, sofern
|
gesamten Textes in beliebiger Form ist gestattet, sofern
|
||||||
|
@@ -1,7 +1,7 @@
|
|||||||
<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-7"?>
|
<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-7"?>
|
||||||
|
|
||||||
<textset>
|
<textset>
|
||||||
<text id="copyright">Copyright (C) FSF Europe.</text>
|
<text id="copyright">Copyright (C) FSFE.</text>
|
||||||
<text id="lastchanged"> Last changed: </text>
|
<text id="lastchanged"> Last changed: </text>
|
||||||
<text id="translator1">We thank </text>
|
<text id="translator1">We thank </text>
|
||||||
<text id="translator2"> for this unofficial translation. Please refer to the </text>
|
<text id="translator2"> for this unofficial translation. Please refer to the </text>
|
||||||
|
@@ -4,9 +4,9 @@
|
|||||||
<text id="copyright">Copyright (C) FSFE.</text>
|
<text id="copyright">Copyright (C) FSFE.</text>
|
||||||
<text id="lastchanged"> Last changed: </text>
|
<text id="lastchanged"> Last changed: </text>
|
||||||
<text id="translator1">We thank </text>
|
<text id="translator1">We thank </text>
|
||||||
<text id="translator2"> for this unofficial translation. Please refer to the </text>
|
<text id="translator2"> for this translation. Please also see to the </text>
|
||||||
<text id="translator3">original text</text>
|
<text id="translator3">original text</text>
|
||||||
<text id="translator4"> for the official version of this page.</text>
|
<text id="translator4"> of this page.</text>
|
||||||
<text id="permission">
|
<text id="permission">
|
||||||
Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted
|
Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted
|
||||||
in any medium, provided this notice is preserved.
|
in any medium, provided this notice is preserved.
|
||||||
|
@@ -1,7 +1,7 @@
|
|||||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||||
|
|
||||||
<textset>
|
<textset>
|
||||||
<text id="copyright">Copyright (C) FSF Europe.</text>
|
<text id="copyright">Copyright (C) FSFE.</text>
|
||||||
<text id="lastchanged"> Last changed: </text>
|
<text id="lastchanged"> Last changed: </text>
|
||||||
<text id="translator1">We thank </text>
|
<text id="translator1">We thank </text>
|
||||||
<text id="translator2"> for this unofficial translation. Please refer to the </text>
|
<text id="translator2"> for this unofficial translation. Please refer to the </text>
|
||||||
|
@@ -4,9 +4,9 @@
|
|||||||
<text id="copyright">Copyright (C) FSFE.</text>
|
<text id="copyright">Copyright (C) FSFE.</text>
|
||||||
<text id="lastchanged"> <20>ltima actualizaci<63>n: </text>
|
<text id="lastchanged"> <20>ltima actualizaci<63>n: </text>
|
||||||
<text id="translator1">We thank </text>
|
<text id="translator1">We thank </text>
|
||||||
<text id="translator2"> for this unofficial translation. Please refer to the </text>
|
<text id="translator2"> for this translation. Please also see the </text>
|
||||||
<text id="translator3">original text</text>
|
<text id="translator3">original text</text>
|
||||||
<text id="translator4"> for the official version of this page.</text>
|
<text id="translator4"> of this page.</text>
|
||||||
<text id="permission">
|
<text id="permission">
|
||||||
Se permite la copia y distribuci<63>n de este documento completo
|
Se permite la copia y distribuci<63>n de este documento completo
|
||||||
en cualquier medio, siempre que se incluya este aviso.
|
en cualquier medio, siempre que se incluya este aviso.
|
||||||
|
@@ -1,7 +1,7 @@
|
|||||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||||
|
|
||||||
<textset>
|
<textset>
|
||||||
<text id="copyright">Copyright (C) FSF Europe.</text>
|
<text id="copyright">Copyright (C) FSFE.</text>
|
||||||
<text id="lastchanged">Dernière modification :</text>
|
<text id="lastchanged">Dernière modification :</text>
|
||||||
<text id="translator1">Nous remercions </text>
|
<text id="translator1">Nous remercions </text>
|
||||||
<text id="translator2"> pour cette traduction non-officielle. Référez-vous au </text>
|
<text id="translator2"> pour cette traduction non-officielle. Référez-vous au </text>
|
||||||
|
@@ -1,7 +1,7 @@
|
|||||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||||
|
|
||||||
<textset>
|
<textset>
|
||||||
<text id="copyright">Copyright (C) FSF Europe.</text>
|
<text id="copyright">Copyright (C) FSFE.</text>
|
||||||
<text id="lastchanged"> Utolsó módosítás: </text>
|
<text id="lastchanged"> Utolsó módosítás: </text>
|
||||||
<text id="translator1">Köszönjük, </text>
|
<text id="translator1">Köszönjük, </text>
|
||||||
<text id="translator2">, hogy elkészítette ezt a nem hivatalos fordítást. Az oldal hivatalos verziójának az </text>
|
<text id="translator2">, hogy elkészítette ezt a nem hivatalos fordítást. Az oldal hivatalos verziójának az </text>
|
||||||
|
@@ -1,10 +1,10 @@
|
|||||||
<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
|
<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
|
||||||
|
|
||||||
<textset>
|
<textset>
|
||||||
<text id="copyright">Copyright (C) FSF Europe.</text>
|
<text id="copyright">Copyright (C) FSFE.</text>
|
||||||
<text id="lastchanged">Ultima modifica: </text>
|
<text id="lastchanged">Ultima modifica: </text>
|
||||||
<text id="translator1">Ringraziamo </text>
|
<text id="translator1">Ringraziamo </text>
|
||||||
<text id="translator2"> per questa traduzione non ufficiale. Si veda il </text>
|
<text id="translator2"> per questa traduzione. Si veda il </text>
|
||||||
<text id="translator3">testo originale</text>
|
<text id="translator3">testo originale</text>
|
||||||
<text id="translator4"> per la versione ufficiale di questa pagina.</text>
|
<text id="translator4"> per la versione ufficiale di questa pagina.</text>
|
||||||
<text id="permission">
|
<text id="permission">
|
||||||
|
@@ -1,7 +1,7 @@
|
|||||||
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-9"?>
|
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-9"?>
|
||||||
|
|
||||||
<textset>
|
<textset>
|
||||||
<text id="copyright">Maf<EFBFBD> n<>v<EFBFBD>s (C) FSF Europe.</text>
|
<text id="copyright">Maf<EFBFBD> n<>v<EFBFBD>s (C) FSFE.</text>
|
||||||
<text id="lastchanged"> <20><>k<EFBFBD>rin<69>na Son<6F>: </text>
|
<text id="lastchanged"> <20><>k<EFBFBD>rin<69>na Son<6F>: </text>
|
||||||
<text id="translator1">Em Spasd<73>k<EFBFBD>n </text>
|
<text id="translator1">Em Spasd<73>k<EFBFBD>n </text>
|
||||||
<text id="translator2"> j<> boy v<> wergerand<6E>na n<> resm<73>. Kerem b<>k<EFBFBD>n </text>
|
<text id="translator2"> j<> boy v<> wergerand<6E>na n<> resm<73>. Kerem b<>k<EFBFBD>n </text>
|
||||||
|
@@ -1,7 +1,7 @@
|
|||||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||||
|
|
||||||
<textset>
|
<textset>
|
||||||
<text id="copyright">Copyright (C) FSF Europe.</text>
|
<text id="copyright">Copyright (C) FSFE.</text>
|
||||||
<text id="lastchanged"> Sist endret: </text>
|
<text id="lastchanged"> Sist endret: </text>
|
||||||
<text id="translator1">Takk til </text>
|
<text id="translator1">Takk til </text>
|
||||||
<text id="translator2"> for denne uoffisielle oversettelsen. Vennligst jamfør </text>
|
<text id="translator2"> for denne uoffisielle oversettelsen. Vennligst jamfør </text>
|
||||||
|
@@ -1,7 +1,7 @@
|
|||||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||||
|
|
||||||
<textset>
|
<textset>
|
||||||
<text id="copyright">Copyright (C) FSF Europe.</text>
|
<text id="copyright">Copyright (C) FSFE.</text>
|
||||||
<text id="lastchanged"> Ostatnia aktualizacja: </text>
|
<text id="lastchanged"> Ostatnia aktualizacja: </text>
|
||||||
<text id="translator1">Podziękowania dla </text>
|
<text id="translator1">Podziękowania dla </text>
|
||||||
<text id="translator2"> za to nieoficjalne tłumaczenie. Prosimy odwołać się do </text>
|
<text id="translator2"> za to nieoficjalne tłumaczenie. Prosimy odwołać się do </text>
|
||||||
|
@@ -1,7 +1,7 @@
|
|||||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||||
<!-- This is actually pt_BR, if anybody can change it to pt_PT please do so -->
|
<!-- This is actually pt_BR, if anybody can change it to pt_PT please do so -->
|
||||||
<textset>
|
<textset>
|
||||||
<text id="copyright">Copyright (C) FSF Europe.</text>
|
<text id="copyright">Copyright (C) FSFE.</text>
|
||||||
<text id="lastchanged">Ultima Alteração:</text>
|
<text id="lastchanged">Ultima Alteração:</text>
|
||||||
<text id="translator1">We thank </text>
|
<text id="translator1">We thank </text>
|
||||||
<text id="translator2"> for this unofficial translation. Please refer to the </text>
|
<text id="translator2"> for this unofficial translation. Please refer to the </text>
|
||||||
|
@@ -1,7 +1,7 @@
|
|||||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||||
|
|
||||||
<textset>
|
<textset>
|
||||||
<text id="copyright">Copyright (C) FSF Europa.</text>
|
<text id="copyright">Copyright (C) FSFE.</text>
|
||||||
<text id="lastchanged"> Ultima modificare: </text>
|
<text id="lastchanged"> Ultima modificare: </text>
|
||||||
<text id="translator1">Îi mulţumim lui </text>
|
<text id="translator1">Îi mulţumim lui </text>
|
||||||
<text id="translator2"> pentru aceastã traducere neoficialã. Vã rugãm sã consultaţi </text>
|
<text id="translator2"> pentru aceastã traducere neoficialã. Vã rugãm sã consultaţi </text>
|
||||||
|
@@ -1,7 +1,7 @@
|
|||||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||||
|
|
||||||
<textset>
|
<textset>
|
||||||
<text id="copyright">Copyright (C) FSF Europe.</text>
|
<text id="copyright">Copyright (C) FSFE.</text>
|
||||||
<text id="lastchanged"> Последнее изменение: </text>
|
<text id="lastchanged"> Последнее изменение: </text>
|
||||||
<text id="translator1">Мы благодарим </text>
|
<text id="translator1">Мы благодарим </text>
|
||||||
<text id="translator2"> за этот неофициальный перевод. Пожалуйста проследуйте к </text>
|
<text id="translator2"> за этот неофициальный перевод. Пожалуйста проследуйте к </text>
|
||||||
|
@@ -1,7 +1,7 @@
|
|||||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||||
|
|
||||||
<textset>
|
<textset>
|
||||||
<text id="copyright">Të drejta kopjimi (C) FSF Europe.</text>
|
<text id="copyright">Të drejta kopjimi (C) FSFE.</text>
|
||||||
<text id="lastchanged"> Ndryshuar së fundmi: </text>
|
<text id="lastchanged"> Ndryshuar së fundmi: </text>
|
||||||
<text id="translator1">Falënderojmë </text>
|
<text id="translator1">Falënderojmë </text>
|
||||||
<text id="translator2"> për këtë përkthim jozyrtar. Ju lutemi referojuni </text>
|
<text id="translator2"> për këtë përkthim jozyrtar. Ju lutemi referojuni </text>
|
||||||
|
@@ -1,7 +1,7 @@
|
|||||||
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||||||
|
|
||||||
<textset>
|
<textset>
|
||||||
<text id="copyright">Copyright (C) FSF Europe.</text>
|
<text id="copyright">Copyright (C) FSFE.</text>
|
||||||
<text id="lastchanged"> Poslednje izmene: </text>
|
<text id="lastchanged"> Poslednje izmene: </text>
|
||||||
<text id="translator1">Zahvaljujemo se </text>
|
<text id="translator1">Zahvaljujemo se </text>
|
||||||
<text id="translator2"> za ovaj neoficijalni prevod. Pogledajte </text>
|
<text id="translator2"> za ovaj neoficijalni prevod. Pogledajte </text>
|
||||||
|
@@ -1,6 +1,6 @@
|
|||||||
<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-9"?>
|
<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-9"?>
|
||||||
<textset>
|
<textset>
|
||||||
<text id="copyright">Telif Hakk<6B> (C) FSF Avrupa.</text>
|
<text id="copyright">Telif Hakk<6B> (C) FSFE.</text>
|
||||||
<text id="lastchanged"> Son De<44>i<EFBFBD>iklik: </text>
|
<text id="lastchanged"> Son De<44>i<EFBFBD>iklik: </text>
|
||||||
<text id="translator1">Bu sayfan<61>n resmi olmayan <20>evirisi </text>
|
<text id="translator1">Bu sayfan<61>n resmi olmayan <20>evirisi </text>
|
||||||
<text id="translator2"> taraf<61>ndan yap<61>lm<6C><6D>t<EFBFBD>r. Kendisine te<74>ekk<6B>r ediyoruz. Sayfan<61>n resmi s<>r<EFBFBD>m<EFBFBD>ne </text>
|
<text id="translator2"> taraf<61>ndan yap<61>lm<6C><6D>t<EFBFBD>r. Kendisine te<74>ekk<6B>r ediyoruz. Sayfan<61>n resmi s<>r<EFBFBD>m<EFBFBD>ne </text>
|
||||||
|
Reference in New Issue
Block a user