adding translation, as part of reviving sq translation for fsfe site

svn path=/trunk/; revision=24941
This commit is contained in:
guest-Besnik_b
2012-11-28 09:47:14 +00:00
parent 4f632f7e1c
commit 12994ef741
2 changed files with 301 additions and 0 deletions

View File

@@ -0,0 +1,96 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<html>
<head>
<title>Çlironi Android-in Tuaj! - FSFE</title>
<meta content="Rifitoni kontrollin mbi pajisjen tuaj Android dhe mbi të dhënat tuaja: kjo fushatë ka të bëjë me lirinë, kontrollin dhe privatësinë." name="description" />
<meta content="android telefon i mençur sistem operativ përudhësa zbatime Replicant OS CyanogenMod F-Droid FoeBuD e.V. fsf ansol software i lirë telefon telefon celular burim i hapur GTA04 Maemo/MeeGo Mer Tizen Carrier IQ spiunim spiun analiza" name="keywords" />
<link type="text/css" href="/campaigns/android/android.css" rel="stylesheet" media="screen and (min-device-width:1280px) and (min-width:1200px)" />
</head>
<body>
<p id="category"><a href="/campaigns/android/android.html">Çlironi Androidin Tuaj</a></p>
<h1>Çlironi Androidin Tuaj! - Punime Grafike</h1>
<div id="introduction">
<div class="image" id="hello-free-droid">
<img src="/campaigns/android/robot.png" alt="Robot Android i Çliruar" />
</div>
<p>
Kemi krijuar disa gjëra grafike për fushatë që mund t'i përdorni si mbështjetje të fushatës suaj Çlironi Android-in tuaj.
Ju lutemi, përkthejini në gjuhën tuaj dhe <a href="/campaigns/android/android.html#id-contact">na i dërgoni</a>.
FSFE-ja mund të t'ju ndihmojë që të shtypni versionet e përkthyera të këtyre punimeve.
Kemi gjithashti versione në Anglisht dhe Gjermanisht.
Nëse doni t'i shpërndani në zonën tuaj, na e bëni të ditur dhe jua postojmë ne.
</p>
</div>
<h2>Fletë-palosje</h2>
<div class="center">
<img src="/campaigns/android/artwork/DIN_A7_en.png" alt="DIN A7 Flyer" />
<p>
<a href="/campaigns/android/artwork/DIN_A7_en.svg">Anglisht</a> |
<a href="/campaigns/android/artwork/DIN_A7_de.svg">Gjermanisht</a> |
<a href="/campaigns/android/artwork/DIN_A7_el.svg">Greqisht</a> |
<a href="/campaigns/android/artwork/DIN_A7_fr.svg">Frëngjisht</a> |
<a href="/campaigns/android/artwork/DIN_A7_es.svg">Spanjisht</a> |
<a href="/campaigns/android/artwork/DIN_A7_it.svg">Italisht</a>
</p>
<p>
<a href="/campaigns/android/artwork/DIN_A7.html">Teksti i fletë-palosjes për përkthim</a>
</p>
</div>
<h2>Postera</h2>
<div class="center">
<img src="/campaigns/android/artwork/DIN_A1_en.png" alt="DIN A1 Poster" />
<p>
<a href="/campaigns/android/artwork/DIN_A1_en.svg">Anglisht</a> |
<a href="/campaigns/android/artwork/DIN_A1_de.svg">Gjermanisht</a> |
<a href="/campaigns/android/artwork/DIN_A1_el.svg">Greqisht</a> |
<a href="/campaigns/android/artwork/DIN_A1_fr.svg">Frëngjisht</a> |
<a href="/campaigns/android/artwork/DIN_A1_es.svg">Spanjisht</a> |
</p>
<p>
<a href="/campaigns/android/artwork/DIN_A1.html">Teksti i posterit për përkthim</a>
</p>
</div>
<h2>Ngjitësa</h2>
<p>Ky ngjitës është menduar për ta përdorur në telefona të çliruar</p>
<div class="center">
<img src="/campaigns/android/artwork/sticker_3cm.png" alt="Ngjitës 3cm" />
<p>
<a href="/campaigns/android/artwork/sticker_3cm.svg">Krejt gjuhët</a>
</p>
</div>
</body>
<timestamp>$Date$ $Author$</timestamp>
<legal type="cc-license">
<license>http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/</license>
<notice>Pjesë të kësaj faqeje janë
modifikime të bazuara në punë të krijuar dhe ndarë me të tjerët nga Google,
dhe që përdoren në përputhje me kushtet e përshkruara në lejen Creative Commons 3.0
Attribution License. Android-i është një shenjë tregtare e Google Inc.</notice>
</legal>
</html>
<!--
Local Variables: ***
mode: xml ***
End: ***
-->

View File

@@ -0,0 +1,205 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<html>
<head>
<title>Kontribuoni! - Çlironi Android-in Tuaj! - FSFE</title>
<meta content="Nxisni përpjekjet për liri të androidit dhe zhvillimin e zbatimeve Software të Lirë: kontribuoni që të jetë i lirë si në liri." name="description" />
<meta content="android telefon i mençur sistem operativ përudhësa zbatime Replicant OS CyanogenMod F-Droid FoeBuD e.V. fsf ansol software i lirë telefon telefon celular burim i hapur GTA04 Maemo/MeeGo Mer Tizen Carrier IQ spiunim spiun analizë" />
<link type="text/css" href="/campaigns/android/android.css" rel="stylesheet" media="screen and (min-device-width:1280px) and (min-width:1200px)" />
</head>
<body>
<p id="category"><a href="/campaigns/android/android.html">Çlironi Android-in Tuaj</a></p>
<h1>Kontribuoni dhe Ndihmoni të Tjerët!</h1>
<div id="introduction">
<div class="image" id="hello-free-droid">
<img src="/campaigns/android/robot.png" alt="Robot Android i Çliruar" />
</div>
<p>
Ndihmonani të nxisim njerëzit të çlirojnë pajisjet e tyre dhe që të bindim zhvilluesit e
zbatimeve t'i hedhin në qarkullim zbatimet e tyre si Software të Lirë.
Nismat e ndryshme të Software-it të Lirë po ashtu lypin ndihmë
dhe na duhet të sigurojmë që mbeten të lira si në liri.
Nëse thjesht doni të përhapni lajmin mbi këtë fushatë,
ka <a href="/campaigns/android/artwork.html">material promo</a>
për shkarkim, përkthim dhe porositje.
</p>
</div>
<h2 id="OS">Sisteme Operativë</h2>
<p>
Nisma Replicant ka nevojë për ndihmë urgjente.
Te faqja e saj hyrëse tregohen <a href="http://replicant.us/how-to-help/">mjaft rrugë për të ndihmuar</a>.
</p>
<p>
Edhe pse versione të tjera të Android-it janë tërësisht të bazuara në Software-in e Lirë,
ka raste kur te këto ROM-e shtohen zbatime jo të lira.
Nëse keni dijeni për software jo të lirë të shtuar te CyanogenMod ose versione të tjera të Android-it,
ju lutemi, <a href="mailto:android&#64;lists.fsfe.org">na e bëni të ditur</a>!
<a href="https://wiki.fsfe.org/Android#Non-Free_Parts">Informacionet e deritanishme</a>
i grumbullojmë te wiki.
</p>
<h2 id="Apps">Zbatime dhe F-Droid</h2>
<p>
Nisma F-Droid <a href="http://f-droid.org/contribute/">radhit mjaft mënyra se si të kontribuohet</a>.
Hidhini një sy!
Ndoshta ka diçka që ju mund ta bëni lehtë.
</p>
<p>
Veç kësaj, mund të ndihmoni për ta bërë F-Droid-in <a
href="https://code.google.com/p/cyanogenmod/issues/detail?id=3789">të parainstaluar me
CyanogenMod-in</a> që kështu të mund të përfitojnë më tepër persona nga një treg i lirë.
Të tjera propozime për të ndihmuar në përhapjen e lajmit rreth F-Droid-it mund të gjenden te
<a href="http://f-droid.org/forums/topic/spreading-the-word-about-f-droid/">forumi i F-Droid-it</a>.
</p>
<h3>Si të Shtoni Zbatime</h3>
<p>
Ju nxisim të shtoni ju vetë zbatime te F-Droid.
Për t'ju ndihmuar ka një <a href="http://f-droid.org/manual/">doracak</a>.
Radha e <a
href="http://f-droid.org/forums/forum/submission-queue/">zbatimeve në pritje për shtim</a>
është e gjatë. Shtimi i tyre funksionon në mënyrë të ngjashme me <a
href="http://www.freebsd.org/ports/index.html">portat FreeBSD</a> dhe <a
href="http://www.gentoo.org/proj/en/devrel/handbook/handbook.xml?part=2&amp;chap=1#doc_chap2">gentoo
ebuilds</a>, duke plotësuar një kartelë të thjeshtë recete që kontrollon
se si ndërtohet paketa prej burimit. Nëse doni që ta shtoni ju vetë një zbatim,
do të duhej të lexonit se <a
href="http://f-droid.org/forums/topic/adding-apps-with-git/">si funksionon F-Droid
me git</a> dhe se <a
href="https://gitorious.org/f-droid/fdroidserver/blobs/master/README">si t'i shkruani vetë
këto të ashtuquajtura kartela tejtëdhënash</a>.
</p>
<h3 id="FreeingApps">Çlirim Zbatimesh Jo të Lira</h3>
<p>
Mjerisht, ka ende disa zbatime që nuk kanë alternativa të lira.
Përdorimi i zbatimeve pronësore është ide e dëmshme; ju heq lirinë.
Për më tepër, nëse filloni e përdorni një program jo të lirë, nuk
do të ndjeni më nevojën që ai të jetë i lirë. Edhe pse nuk dini të
programoni, mund të <a
href="https://wiki.fsfe.org/ConvinceYourFriends">kontaktoni</a> autorët
e zbatimeve kryesores dhe <a href="https://fsfe.pad.foebud.org/en-android">t'u
kërkoni me mirësjellje</a> arsyet për mosbotimin e zbatimit të tyre si Software
të Lirë. Mjaft zbatime janë të passhëm pa pagesë, kështu që paraja nuk është
përherë arsyeja mbizotëruese. Ndonjëherë një email mund të ndryshojë gjërat
dhe ka pasur deri më sot përpjekje të suksesshme: <a
href="https://market.android.com/details?id=cz.hejl.chesswalk">Chess
Walk</a> për shembull tani është <a
href="https://gitorious.org/chesswalk/chesswalk">i çliruar</a>.
</p>
<h4>Zbatime Që Ende Kanë Nevojë të Çlirohen</h4>
<p>
Te <a
href="https://wiki.fsfe.org/Android#Apps_That_Still_Need_To_Be_Liberated">
wiki jonë</a> kemi listën e zbatimeve që nuk kanë të njëvlefshëm të lirë,
por që ka rëndësi të jenë në një sistem të lirë. Ju lutemi, shtoni këtu të tjera zbatime
thelbësore. Njerëzit mund <a
href="https://wiki.fsfe.org/ConvinceYourFriends">të lidhen me autorët</a>
e këtyre zbatimeve dhe t'i pyesin pse nuk janë Software i Lirë.
</p>
<h4>Përgjigje Ndaj Ojeksioneve Që Kemi Dëgjuar Prej Programues Zbatimesh</h4>
<p>
Vetëm pasi të kuptojmë motivimin e programuesve që i mbajnë zbatimet e tyre
pronësore, do të dimë se ç'duhet ndryshuar që ata të ndërrojnë mendje dhe
si t'i bindim të çlirojnë zbatimet e veta. Ju lutemi, <a
href="https://wiki.fsfe.org/Android#Responses_to_Objections_We.27ve_Heard_from_App_Developers">kontribuoni
këtu me përvojën tuaj</a> me programues zbatimesh jo të lira dhe <a
href="https://wiki.fsfe.org/Android#Responses_to_Objections_We.27ve_Heard_from_App_Developers">ndani me të
tjerët përgjigje të dobishme</a> ndaj objeksioneve të tyre.
</p>
<ul>
<li>
<strong>Objeksion:</strong> Nëse e publikoj zbatimin tim si Software të Lirë, nuk
do të jem në gjendje të fitoj para prej tij.
<ul>
<li> Mundeni përsëri ta ofroni zbatimin tuaj në tregje të tjera dhe të kërkoni
atje. </li>
<li> Ofroni mundësi që njerëzit të dhurojnë. Mund të përfshihen në
tregje të lira si F-Droid, dhe përdoruesve të tij u pëlqen të shpërblejnë.
Në varësi të rastit konkret, mundet që të fitoni më shumë para nga dhurimet se sa nga
shitjet. </li>
</ul>
</li>
<li>
<strong>Objeksion:</strong> Por po qe zbatimi im Software i Lirë, mund
të shpërndahet nga të tjerë njerëz dhe unë të mos fitoj gjë.
<ul>
<li> Kjo është e vërtetë, por mos harroni që njerëzit që nuk
duan t'ju paguajnë për diçka, do ta gjiejnë gjithmonë rrugën
për të bërë kështu. </li>
<li> Nëse ua kërkoni njerëzve në mënyrë miqësore dhe jo forcërisht
dhe u jepni atyre arsye të shëndosha, do t'ju japin para. </li>
<li> Nëse zbatimin tuaj e hidhni në qarkullim sipas një lejeje
<i>copyleft</i>, të tillë si <a href="https://www.gnu.org/copyleft/gpl.html">GNU GPL</a>,
atëherë keni garancinë që persona të tjerë nuk mund ta shpërndajnë pa dhënë edhe
kodin burim po ashtu. Përndryshe përbën shkelje të të drejtave të kopjimit dhe mund
të lidheni me operatorin e shitores së zbatimit që ta heqë prej andej. </li>
<li> Mund t'u tregoni njerëzve se, me qëllim që të njihet dhe përkrahet puna juaj,
ata do të duhej të blinin zbatimin tuaj dhe jo kopje të tjera që mund të shpërndahen nga
të tjerë persona. </li>
</ul>
</li>
<li>
<strong>Objeksion:</strong> Më vjen turp nga kodi im copa-copa dhe nuk dua
që ta shohin të tjerët (prej <a
href="http://blog.flattr4android.com/?p=52">Flattr4Android</a>).
<ul>
<li> Kodi juaj është shumë i dobishëm dhe funksionon. Sigurisht që mund të ishte
më i mirë, por cilësia e kodit vjen pas lirisë.
</li>
<li> Kushdo, në një farë pike, shkrojti kod jo dhe aq të bukur. Ndarja e tij me të tjerët
do t'u lejojë këtyre t'ju ndihmojnë ta përmirësoni. </li>
</ul>
</li>
</ul>
<h2 id="Contact">Kontakt</h2>
<p>
Nëse doni të jini i informuar ose dëshironi të punoni me të tjerë
lidhur me një sistem Android të Lirë, mund të <strong><a
href="https://lists.fsfe.org/mailman/listinfo/android">pajtoheni te lista
e postimeve</a></strong>. Gjithashtu mund të bëni pyetje ose të jepni
këshilla apo përshtypje duke na shkruar te <a
href="mailto:android&#64;lists.fsfe.org">android&#64;lists.fsfe.org</a>.
Për pyetje teknike rreth zbatimeve, një vend i përshtatshëm për to është <a
href="irc://irc.freenode.net/fdroid">kanali IRC për F-Droid-in</a>.
Për shkëmbime rreth shtresave të ulta të Android-it,
<a href="irc://irc.freenode.net/replicant">kanali IRC i Replicant-it</a> dhe <a
href="irc://irc.freenode.net/cyanogenmod">CyanogenMod-it</a> janë më të përshtatshëm.
Cilido në këtë bashkësi është mjaft miqësor dhe e ka për zemër të ndihmojë të tjerët,
ndaj mos kini turp, por merrni pjesë!
</p>
</body>
<timestamp>$Date: 2012-02-17 15:16:09 +0100 (ven. 17 févr. 2012) $ $Author: hugo $</timestamp>
<legal type="cc-license">
<license>http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/</license>
<notice>Pjesë të kësaj faqeje janë
modifikime të bazuara në punë të krijuar dhe ndarë me të tjerët nga Google,
dhe që përdoren në përputhje me kushtet e përshkruara në lejen Creative Commons 3.0
Attribution License. Android-i është një shenjë tregtare e Google Inc.</notice>
</legal>
</html>
<!--
Local Variables: ***
mode: xml ***
End: ***
-->