Source files of fsfe.org, pdfreaders.org, freeyourandroid.org, ilovefs.org, drm.info, and test.fsfe.org. Contribute: https://fsfe.org/contribute/web/
You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

folder.fi.xhtml 6.3KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159
  1. <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
  2. <html>
  3. <head>
  4. <title>FSFE - esittelylehtinen</title>
  5. </head>
  6. <body>
  7. <a id="moreinfo" href="http://www.fsfe.org/">Free Software Foundation Europe</a>
  8. <div id="fsfe">
  9. <h1>Free Software Foundation Europe</h1>
  10. <p class="background">
  11. Pääsy ohjelmistoihin määrää, ketkä voivat osallistua digitaaliseen
  12. yhteiskuntaan. Free Software Foundation Europe (FSFE) on omistautunut
  13. digitaalisille vapauksille vapaiden ohjelmistojen muodossa
  14. varmistaakseen tasa-arvoisen pääsyn, osallistumisen ja kilpailun
  15. informaatioajassa. Kenenkään ei tulisi olla asemassa, jossa täytyy
  16. käyttää ohjelmistoa joka ei tarjoa vapauksia ohjelman käyttöön,
  17. tutkimiseen, muokkaamiseen ja jakamiseen.
  18. </p>
  19. <p>
  20. FSFE perustettiin vuonna 2001 voittoa tavoittelemattomaksi
  21. kansalaisjärjestöksi, vahvistamaan vapaiden ohjelmistojen
  22. sosiaalista, poliittista, juridista ja teknistä perustaa
  23. Euroopassa. Se toimii aktiivisesti vahvassa, kansainvälisessä
  24. samanhenkisten järjestöjen verkostossa, ja sillä on tiimejä
  25. useissa Euroopan maissa.
  26. </p>
  27. <a href="http://www.fsfe.org/">http://www.fsfe.org/</a>
  28. </div>
  29. <div id="free_software">
  30. <h1>Mitä vapaat ohjelmistot ovat?</h1>
  31. <p>
  32. Vapaissa ohjelmistoissa vapaus (engl. free) viittaa vapauksiin,
  33. ei hintaan. Vapaat ohjelmistot tarjoavat neljä tärkeää vapautta:
  34. </p>
  35. <ul>
  36. <li>
  37. <b>Vapaus käyttää ohjelmaa mihin tahansa tarkoitukseen.</b>
  38. Rajoitteiden asettaminen vapaiden ohjelmistojen käytölle tekee
  39. ohjelmasta epävapaan. Rajoitteita voivat olla esimerkiksi aika
  40. ("30 päivän kokeilujakso", "lisenssi vanhenee 1. tammikuuta 2004")
  41. tai tarkoitus ("lupa annettu tutkimus- ja epäkaupalliseen käyttöön").
  42. </li>
  43. <li>
  44. <b>Vapaus opiskella ohjelman toimintaa, ja soveltaa sitä.</b>
  45. Juridisten tai käytännöllisten rajoitteiden asettaminen ohjelman
  46. ymmärrettävyydelle tai muokkaukselle tekevät myös ohjelmasta
  47. suljetun (epävapaan). Näitä voivat olla pakollinen erityisten
  48. lisenssien ostaminen, tiedon jakamisen rajoittamisen sopimukset
  49. (NDA) tai – ohjelmointikielille joilla on useampia esitysmuotoja
  50. – pääsyn estäminen parhaimpana pidettävään, ihmisluettavaan
  51. ohjelman ("lähdekoodin") muotoon ja sen muokkaamiseen. Ilman
  52. ohjelmien muokkaamisen vapautta ihmiset pysyvät yhden
  53. toimittajan armoilla.
  54. </li>
  55. <li>
  56. <b>Vapaus levittää kopioita auttaaksesi muita.</b>
  57. Ohjelmia voidaan kopioida ja jakaa lähes ilman kustannuksia.
  58. Jos sinulla ei ole oikeutta antaa ohjelmaa toiselle henkilölle
  59. ohjelma on epävapaa. Ohjelmaa voi halutessaan jakaa myös maksua
  60. vastaan.
  61. </li>
  62. <li>
  63. <b>Vapaus parantaa ohjelmaa, ja antaa muutokset levitykseen,
  64. jotta koko yhteisö hyötyy.</b>
  65. Kaikki eivät ole yhtä hyviä ohjelmoijia. Jotkut eivät osaa
  66. ohjelmoida lainkaan. Tämä vapaus mahdollistaa pääsyn parannettuun
  67. ohjelmaan niille henkilöille, joilla ei ole aikaa tai taitoja
  68. ratkaista jotakin ongelmaa. Tämä voidaan tehdä maksua vastaan.
  69. </li>
  70. </ul>
  71. <p>
  72. Nämä vapaudet ovat oikeuksia, eivät vaatimuksia. Näiden vapauksien
  73. kunnioittaminen yhteiskunnan kannalta saattaa ajoittain velvoittaa
  74. yksilöä. Kuka tahansa voi valita olla käyttämättä vapauksia,
  75. mutta voi myös hyödyntää kaikkia niitä. Erityisesti on syytä ymmärtää,
  76. että vapaat ohjelmat eivät sulje pois kaupallista käyttöä. Jos
  77. ohjelma ei salli kaupallista käyttöä tai jakelua, se ei ole vapaa
  78. ohjelma. Kasvava joukko yrityksiä rakentavat liiketoimintamallinsa
  79. vapaille ohjelmistoille, mukaan lukien joitain suurimmista
  80. suljettujen ohjelmien toimittajista. Vapaat ohjelmistot tekevät avun
  81. tarjoamisesta ja antamisesta laillista, ei pakollista.
  82. </p>
  83. </div>
  84. <div id="contribute">
  85. <h1>Osallistu</h1>
  86. <p class="background">
  87. Tukesi mahdollistaa FSFE:n vapaiden ohjelmistojen puolesta tekemän
  88. työn jatkamisen. Se auttaa nostamaan profiiliamme ja mahdollistaa
  89. koko yhteisöä hyödyttävien uusien projektien käynnistämisen.
  90. </p>
  91. <h2>Tule mukaan!</h2>
  92. <p>
  93. Suorin tapa tukea FSFE:tä on osallistua siihen mitä me teemme.
  94. Olemme yhteistyötä tekevä yhteisö, ja työmme tulokset ovat satojen
  95. ihmisten aikaansaannos. Voit tulla yhdeksi meistä liittymällä
  96. johonkin tiimeistämme. Ehkä voit auttaa käännöstiimiä,
  97. messuosallistujatiimiä tai jotain monista muista?
  98. </p>
  99. <a href="http://www.fsfe.org/contribute">http://www.fsfe.org/contribute/</a>
  100. <h2>Liity FSFE:n Fellowship-jäseneksi!</h2>
  101. <p>
  102. Tämä on helpoin tapa osallistua toimintaamme. Fellow-jäsenenä
  103. lisäät näkyvän tuen ja avustuksen kaikelle FSFE:n toiminnalle.
  104. Tapaat myös muita samanhenkisiä ihmisiä verkossa tai jossain
  105. monista Euroopassa tapahtuvista Fellowship-tapaamisista.
  106. </p>
  107. <a href="http://fellowship.fsfe.org/">http://fellowship.fsfe.org/</a>
  108. <h2>Lahjoita rahaa tai vakuuta työnantajasi tulemaan FSFE:n
  109. suojelijaksi (Patron)!</h2>
  110. <p>
  111. FSFE:n tehokkuus riippuu suurelta osin vapaiden ohjelmistojen
  112. puolesta tehtävään työhön käytettävissä olevista taloudellisista
  113. voimavaroista. Lahjoittamalla sinä tai yrityksesi voi tukea
  114. tätä suoraan. Pankkitiedot:
  115. </p>
  116. <a href="http://www.fsfe.org/donate/">http://www.fsfe.org/donate/</a>
  117. </div>
  118. <address>
  119. Free Software Foundation Europe<br/>
  120. Talstraße 110, 40217 Düsseldorf, Germany<br/>
  121. Sähköposti: office@fsfeurope.org<br/>
  122. Puhelin: +49 700 373387673<br/>
  123. http://www.fsfe.org/<br/>
  124. </address>
  125. </body>
  126. <timestamp>$Date$ $Author$</timestamp>
  127. <translator>Timo Jyrinki</translator>
  128. </html>
  129. <!--
  130. Local Variables: ***
  131. mode: xml ***
  132. End: ***
  133. -->