Browse Source

merged all updated data from trunk into design, at revision 18962. build works on my machine

svn path=/branches/design/; revision=18963
tags/stw2018
nicoulas 8 years ago
parent
commit
ff99abff08
100 changed files with 3371 additions and 836 deletions
  1. 82
    177
      about/about.hr.xhtml
  2. 497
    0
      about/basics/eur5greve.el.xhtml
  3. 489
    0
      about/basics/eur5greve.en.xhtml
  4. 488
    0
      about/basics/eur5greve.it.xhtml
  5. 485
    0
      about/basics/eur5greve.nl.xhtml
  6. BIN
      about/basics/eur5greve.pdf
  7. 2
    2
      about/costa/costa.de.xhtml
  8. 0
    9
      about/coughlan/coughlan.el.xhtml
  9. 0
    9
      about/coughlan/coughlan.en.xhtml
  10. 60
    0
      about/fsfnetwork.hr.xhtml
  11. 64
    0
      about/fsfnetwork.it.xhtml
  12. 2
    2
      about/funds/funds.de.xhtml
  13. 1
    1
      about/funds/funds.en.xhtml
  14. BIN
      about/gerloff/20101122.EC.standardisation.Gerloff.pdf
  15. 23
    12
      about/gerloff/gerloff.el.xhtml
  16. 4
    4
      about/gerloff/gerloff.en.xhtml
  17. 51
    0
      about/graphics/graphics.hr.xhtml
  18. BIN
      about/greve/Greve-CV.pdf
  19. 10
    2
      about/greve/cv.el.xhtml
  20. 7
    2
      about/greve/cv.en.xhtml
  21. 22
    7
      about/greve/greve.de.xhtml
  22. 9
    0
      about/greve/greve.el.xhtml
  23. 8
    0
      about/greve/greve.en.xhtml
  24. 10
    6
      about/greve/greve.fr.xhtml
  25. 9
    5
      about/greve/greve.hu.xhtml
  26. 10
    6
      about/greve/greve.it.xhtml
  27. 10
    7
      about/greve/greve.nl.xhtml
  28. 52
    52
      about/history/preamble.pt.xhtml
  29. 5
    4
      about/holz/holz.el.xhtml
  30. 49
    19
      about/holz/holz.en.xhtml
  31. 5
    4
      about/holz/holz.fr.xhtml
  32. BIN
      about/holz/holz.jpg
  33. 4
    6
      about/holz/holz.nl.xhtml
  34. 5
    4
      about/holz/holz.ru.xhtml
  35. 50
    44
      about/kirschner/kirschner.de.xhtml
  36. 51
    26
      about/kirschner/kirschner.el.xhtml
  37. 44
    29
      about/kirschner/kirschner.en.xhtml
  38. 0
    3
      about/legal/legal.de.xhtml
  39. 0
    2
      about/legal/legal.el.xhtml
  40. 0
    3
      about/legal/legal.en.xhtml
  41. 2
    4
      about/legal/legal.es.xhtml
  42. 0
    3
      about/legal/legal.fr.xhtml
  43. 70
    0
      about/legal/legal.hr.xhtml
  44. 0
    2
      about/legal/legal.it.xhtml
  45. 0
    5
      about/legal/legal.nl.xhtml
  46. 0
    2
      about/legal/legal.pt.xhtml
  47. 0
    1
      about/legal/legal.ru.xhtml
  48. 9
    3
      about/people/countries.el.xml
  49. 9
    9
      about/people/countries.es.xml
  50. 51
    0
      about/people/countries.hr.xml
  51. 12
    0
      about/people/function-fellowship.ru.xml
  52. 1
    1
      about/people/function-greve.ru.xml
  53. 22
    0
      about/people/functions.ru.xml
  54. 10
    0
      about/people/volunteers.ru.xml
  55. 0
    4
      about/principles.ca.xhtml
  56. 0
    6
      about/principles.de.xhtml
  57. 0
    4
      about/principles.el.xhtml
  58. 0
    8
      about/principles.en.xhtml
  59. 0
    4
      about/principles.es.xhtml
  60. 0
    7
      about/principles.fr.xhtml
  61. 158
    0
      about/principles.hr.xhtml
  62. 0
    4
      about/principles.hu.xhtml
  63. 0
    6
      about/principles.it.xhtml
  64. 0
    7
      about/principles.nl.xhtml
  65. 0
    9
      about/principles.pt.xhtml
  66. 0
    6
      about/principles.ru.xhtml
  67. 4
    4
      about/roy/roy.el.xhtml
  68. 3
    3
      about/roy/roy.en.xhtml
  69. 3
    3
      about/roy/roy.fr.xhtml
  70. BIN
      about/roy/roy.png
  71. BIN
      about/roy/roy48.png
  72. 27
    0
      about/team.hr.xhtml
  73. 21
    4
      associates/about.ru.xhtml
  74. 2
    1
      associates/associates.de.xhtml
  75. 2
    2
      associates/associates.el.xhtml
  76. 1
    2
      associates/associates.en.xhtml
  77. 1
    2
      associates/associates.es.xhtml
  78. 1
    2
      associates/associates.fr.xhtml
  79. 2
    1
      associates/associates.it.xhtml
  80. 1
    2
      associates/associates.pt.xhtml
  81. 7
    2
      associates/associates.ru.xhtml
  82. 5
    1
      associates/ffii/associate.ru.xml
  83. 18
    0
      associates/ffkp/associate.ru.xml
  84. 19
    0
      associates/greek/associate.ru.xml
  85. 3
    0
      campaigns/pdfreaders/buglist.xsl
  86. 24
    24
      campaigns/pdfreaders/bugs-be.en.xml
  87. 24
    53
      campaigns/pdfreaders/bugs-ch.en.xml
  88. 1
    1
      campaigns/pdfreaders/bugs-cz.en.xml
  89. 89
    68
      campaigns/pdfreaders/bugs-de.en.xml
  90. 7
    8
      campaigns/pdfreaders/bugs-es.en.xml
  91. 2
    2
      campaigns/pdfreaders/bugs-fr.en.xml
  92. 7
    4
      campaigns/pdfreaders/bugs-hr.en.xml
  93. 80
    55
      campaigns/pdfreaders/bugs-it.en.xml
  94. 3
    3
      campaigns/pdfreaders/bugs-lu.en.xml
  95. 1
    1
      campaigns/pdfreaders/bugs-nl.en.xml
  96. 3
    3
      campaigns/pdfreaders/bugs-pt.en.xml
  97. 1
    1
      campaigns/pdfreaders/bugs-ro.en.xml
  98. 55
    40
      campaigns/pdfreaders/bugs-ru.en.xml
  99. 2
    2
      campaigns/pdfreaders/bugs-se.en.xml
  100. 0
    0
      campaigns/pdfreaders/bugs-ua.en.xml

+ 82
- 177
about/about.hr.xhtml View File

@@ -1,189 +1,94 @@
1
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
1
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
2 2
 
3 3
 <html>
4 4
   <head>
5
-    <title>O Zakladi za slobodan softver, Europa</title>
5
+    <title>O Free Software Foundationu Europe</title>
6 6
   </head>
7
-
8 7
   <body>
9
-    <h1>O Zakladi</h1>
10
-    <p class="tagline">
11
-      Radimo za slobodu u digitalnom društvu.
12
-    </p>
13
-
14
-    <p>
15
-      Zaklada za slobodan softver, Europa (FSFE) je neprofitna i (u nekim
16
-      državama) dobrotvorna, nevladina organizacija posvećena
17
-      <a href="/about/basics/freesoftware.html">slobodnom softveru</a>.
18
-    </p>
19
-
20
-    <h2 class="n">Vizija</h2>
21
-
22
-    <h3>Vizija slobodnog softvera</h3>
23
-
24
-    <p>
25
-      Imati pristup softveru znači moći sudjelovati u digitalnom društvu.
26
-      Slobode korištenja, umnažanja, mijenjanja i distribuiranja softvera
27
-      -- opisane u
28
-      <a href="/about/basics/freesoftware.html">definiciji slobodnog softvera</a>
29
-      -- dozvoljavaju jednakopravno prisustvovanje u dobu informacija.
30
-    </p>
31
-
32
-    <p>
33
-      Vizija slobodnog softvera je jedna od osnova slobode u digitalnom
34
-      svijetu -- kako u <a href="/documents/eur5greve.html">ekonomskom</a>, tako
35
-      i u sociološko-etičkom kontekstu. Slobodan softver je je važan korak prema
36
-      <a href="/projects/wsis/fs.html">slobodi, demokraciji, ljudskim pravima i napretku</a>
37
-      u digitalnom društvu.
38
-    </p>
39
-
40
-    <p>
41
-      Zaklada je posvećena promicanju svih aspekata Slobodnog softvera u Europi.
42
-      Osvještavanje ljudi o ovim pitanjima, politička i legalna zaštita
43
-      slobodnog softvera i poticanje razvoja slobodnog softvera u svrhu pružanja
44
-      sloboda korisnicima su glavni ciljevi Zaklade.
45
-    </p>
46
-
47
-    <p>
48
-      U tu je svrhu 2001. osnovana FSFE kao europska sestrinska organizacija
49
-      <a href="http://www.fsf.org">Zakladi za slobodan softver</a> iz Bostona,
50
-      Massachusetts, SAD. Obje su financijski, pravno i osobno neovisne jedna
51
-      od druge, kao dijelovi mreže slobodnog softvera.
52
-    </p>
53
-
54
-    <h3>Vizija suradnje</h3>
55
-
56
-    <p>
57
-      Druga vizija utjelovljena u Zakladi je ujedinjenje Europe u duhu suradnje
58
-      koja prelazi kulturološke granice.
59
-    </p>
60
-
61
-    <p>
62
-      Ne samo da se trebamo suočiti s političkom stvarnošću Europske Unije,
63
-      koja već upravlja velikim dijelom zakonodavstva koje se tiče
64
-      informacijskog društva, već također radimo na području na koji veliki
65
-      utjecaj imaju multinacionalne kompanije. One najčešće rade u uskoj
66
-      povezanosti, usklađenosti i suživotu sa europskim, i zemljama na
67
-      globalnoj razini, što im omogućuje da ostvaruju svoje interese koristeći
68
-      "podijeli pa vladaj" strategiju.
69
-    </p>
70
-
71
-    <p>
72
-      U Zakladi i sa Zakladom smo ujedinjeni i zajedno djelujemo na
73
-      lokalnim razinama, kao i globalnoj razini, govoreći glasom koji se ne
74
-      može zanemariti.
75
-    </p>
76
-
77
-    <h2>Principi</h2>
78
-
79
-    <p>
80
-      Kao organizacija zasnovana na europskoj kulturološkoj pozadini, vjerujemo
81
-      u, i slijedimo, osnovne principe poput demokratičnosti, međunarodnih odnosa,
82
-      suradnje, dijaloga i transparentnosti.
83
-    </p>
84
-
85
-    <p>
86
-      Ukratko, djelujemo u povezanoj strukturi zasnovanoj na timovima, koja je
87
-      otvorena svakome tko dijeli
88
-      <a href="/about/self-conception.html">zajedničko shvaćanje</a> Zaklade
89
-      i voljan je <a href="/contribute/contribute.html">pridonijeti</a>.
90
-    </p>
91
-
92
-    <p>
93
-      Trudimo se držati se ovih principa koliko je god to moguće, iako u
94
-      praksi ponekad zbog ograničenih resursa ili drugih problema ne možemo
95
-      ostvariti svoje ideale. Ukoliko mislite da ste primijetili neki takav
96
-      slučaj, a mogli biste nam pomoći da se poboljšamo, molimo da se uključite
97
-      <a href="/contribute/contribute.html">izravno</a> ili preko 
98
-      <a href="/associates/">suradničkih organizacija</a>.
99
-    </p>
100
-
101
-    <h2>Više informacija</h2>
8
+    <h1>O nama</h1>
9
+
10
+    <div id="introduction">
11
+      <div class="image">
12
+        <img src="/graphics/stars-smaller.png" alt="Stars" />
13
+      </div>
14
+
15
+      <p>
16
+        Free Software Foundation Europe je organizacija posvećena promicanju
17
+        slobodnog softvera i radu za <strong>slobodu</strong> u nastajućem
18
+        digitalnom društvu.
19
+      </p>
20
+      
21
+      <p>
22
+        Pristup softveru određuje tko može sudjelovati u digitalnom
23
+        društvu. Slobode <a
24
+        href="/about/basics/freesoftware.html">korištenja, proučavanja,
25
+          dijeljenja i unapređenja</a> softvera omogućuju <strong>ravnopravno</strong>
26
+		sudjelovanje i iznimno su bitne.
27
+      </p>
28
+    </div>
29
+
30
+
31
+    <h2 id="subpages">Poveznice</h2>
102 32
 
103 33
     <ul>
104
-      <li><p>
105
-          <b>Kako zamišljamo sebe i dr.:</b><br />
106
-          <a href="self-conception.html">Viđenje Zaklade</a>
107
-      </p></li>
108
-
109
-      <li><p>
110
-          <b>Tko smo mi:</b><br />
111
-          <a href="team.html">FSFE tim</a>.
112
-      </p></li>
113
-
114
-      <li><p>
115
-          <b>Tko je pravno odgovoran:</b><br />
116
-          <a href="members.html">Članovi</a> udruženja
117
-      </p></li>
118
-
119
-      <li><p>
120
-          <b>Koga možete kontaktirati za konferenciju ili diskusiju:</b><br />
121
-          <a href="speakerlist.html">Lista govornika</a> Zaklade
122
-      </p></li>
123
-
124
-      <li><p>
125
-          <b>Kako se ovo provodi:</b><br />
126
-          <a href="/about/legal/">Pravna struktura</a> Zaklade
127
-      </p></li>
128
-
129
-      <li><p>
130
-          <b>Što smo <a href="/donate/donate.html">primili</a> i kako smo
131
-          to utrošili</b><br />
132
-          <a href="/about/funds/funds.html">Tok novca</a> Zaklade
133
-      </p></li>
134
-
135
-      <li><p>
136
-          <b>Tko su donatori:</b><br />
137
-          <a href="/donate/thankgnus.html">GNU Zahvalnice</a> Zaklade
138
-      </p></li>
139
-
140
-      <li><p>
141
-          <b>Ako želite napraviti poveznicu na naše stranice:</b><br />
142
-          Zakladine <a href="/about/graphics/graphics.html">slike</a>
143
-      </p></li>
34
+      <li>
35
+        <h3><a href="/about/principles.html">Načela</a></h3>
36
+        <p>
37
+          Vjerujemo u suradnju i transparentnost.
38
+        </p>
39
+      </li>
40
+      <li>
41
+        <h3><a href="/about/team.html">Ljudi</a></h3>
42
+        <!-- should be /about/people/... later -->
43
+        <p>
44
+          Tko smo.
45
+        </p>
46
+      </li>
47
+      <li>
48
+        <h3><a href="/press/press.html">Mediji</a></h3>
49
+        <p>
50
+          Izjave za medije, vijesti, fotografije i informacije za kontakt.
51
+        </p>
52
+      </li>
53
+      <li>
54
+        <h3><a href="/about/legal/legal.html">Pravni okviri</a></h3>
55
+        <p>
56
+          Uređenje, struktura i pravno odgovorni članovi.
57
+        </p>
58
+      </li>
59
+      <li>
60
+        <h3><a href="/contact/contact.html">Kontakt</a></h3>
61
+        <p>
62
+          Informacije za kontakt za opće upite.
63
+        </p>
64
+      </li>
65
+      <li>
66
+        <h3><a href="/about/fsfnetwork.html">Mreža FSF*</a></h3>
67
+        <p>
68
+          Imamo sestrinske organizacije u <a
69
+            href="http://fsf.org/">Sjevernoj Americi</a>, <a
70
+            href="http://fsf.org.in/">Indiji</a> i <a
71
+            href="http://fsfla.org/">Latinskoj Americi</a>.
72
+        </p>
73
+      </li>
74
+      <li>
75
+        <h3><a href="/associates/associates.html">Suradnici</a></h3>
76
+        <p>
77
+          Dijelimo zajedničke ciljeve s ovim organizacijama.
78
+        </p>
79
+      </li>
80
+
81
+      <li>
82
+        <h3><a href="/donate/donate.html">Donirajte</a></h3>
83
+        <p>
84
+          Kako bismo bili samostalan glas za slobodan softver, ovisimo o
85
+          vašim donacijama. Pogledajte <a href="/about/funds/funds.html">kako
86
+          koristimo naša sredstva</a>.
87
+        </p>
88
+      </li>
144 89
     </ul>
145
-
146
-    <h2>Sestrinske organizacije</h2>
147
-
148
-    <p>
149
-      Slijedeće organizacije sestrinske su organizacije Zaklade u globalnoj
150
-      mreži Zaklade za slobodan softver. Radimo pravno, financijski i osobno
151
-      neovisno jedni od drugih u duhu zajedničke suradnje.
152
-    </p>
153
-
154
-    <ul>
155
-      <li><p>
156
-          <b><a href="http://www.fsf.org/">Zaklada za slobodan softver
157
-            Sjeverne Amerike</a></b><br />
158
-          Izvorna Zaklada za slobodan softver, smještena u Bostonu, Massachusetts, SAD.
159
-      </p></li>
160
-
161
-      <li><p>
162
-          <b><a href="http://fsf.org.in/">Zaklada za slobodan softver,
163
-          Indija</a></b>
164
-      </p></li>
165
-
166
-      <li><p>
167
-          <b><a href="http://www.fsfla.org/">Zaklada za slobodan softver,
168
-          Latinska Amerika</a></b>
169
-      </p></li>
170
-    </ul>
171
-
172
-    <h2>Podrška</h2>
173
-
174
-    <p>
175
-      Kao neprofitna organizacija, većinom smo ovisni o ljudima koji će učiniti
176
-      naše aktivnosti svojima -- bilo tako da se
177
-      <a href="/contribute/contribute.html">uključe u rad</a> ili putem
178
-      <a href="/donate/donate.html">donacija</a>. Da, molimo vas!
179
-    </p>
180 90
   </body>
181 91
 
182 92
   <timestamp>$Date$ $Author$</timestamp>
183
-  <translator>paxcoder</translator>
184 93
 </html>
185
-<!--
186
-Local Variables: ***
187
-mode: xml ***
188
-End: ***
189
--->
94
+

+ 497
- 0
about/basics/eur5greve.el.xhtml View File

@@ -0,0 +1,497 @@
1
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
2
+
3
+<html>
4
+  <head>
5
+    <title>FSFE - Το Ελεύθερο Λογισμικό στην Ευρώπη - Οι ευρωπαϊκές προοπτικές και η
6
+    δραστηριότητα του FSFE</title>
7
+  </head>
8
+
9
+  <body>
10
+<center>
11
+<h1>Το Ελεύθερο Λογισμικό στην Ευρώπη</h1>
12
+<h2>Οι ευρωπαϊκές προοπτικές και η δραστηριότητα του FSFE</h2>
13
+[<a href="eur5greve.pdf">PDF (στα Αγγλικά, a4); 81k</a>]
14
+</center>
15
+<div align="right">
16
+Αμβούργο, 11 Φεβρουαρίου 2003<br />
17
+<a href="/about/greve/">Georg C. F. Greve</a> &lt;greve@fsfeurope.org&gt;<br /><br />
18
+"Public Service Review - European Union," 5th edition<br />
19
+<code><a href="http://www.publicservice.co.uk/europe/spring2003/eu_spring2003_contents.asp">http://www.publicservice.co.uk/europe/spring2003/eu_spring2003_contents.asp</a></code>
20
+</div>
21
+
22
+<h3>Εισαγωγή</h3>
23
+
24
+<p>Το Ελεύθερο Λογισμικό &#8212; ιδιαίτερα το λειτουργικό σύστημα GNU/Linux &#8212;
25
+και το FSFE έχουν πρόσφατα γίνει περισσότερο διακριτά στην πολιτική ημερήσια διάταξη.
26
+Αυτό το άρθρο θα επιδιώξει να αναλύσει μερικά από τα σημαντικότερα οικονομικά,
27
+κοινωνικά και πολιτικά οφέλη, τα οποία το Ελεύθερο Λογισμικό προσφέρει στις
28
+Ευρωπαϊκές χώρες και στην Ευρώπη συνολικά. Θα παρουσιάσει επίσης την εσωτερική διάσταση
29
+της δραστηριότητας του FSFE.</p>
30
+
31
+<p>Ως έννοια και υπόδειγμα, το Ελεύθερο Λογισμικό ασχολείται με ορισμένες από τις
32
+πιο θεμελιώδεις ανάγκες των κοινωνιών κατά τη μετάβασή τους στην μεταβιομηχανική
33
+εποχή της πληροφορίας. Ο πιο διακριτός οργανισμός σε αυτό το πεδίο, το Ίδρυμα
34
+Ελεύθερου Λογισμικού (Free Software Foundation, FSF), ιδρύθηκε το 1985, σε μια χρονική
35
+περίοδο που ο κόσμος είχε μόλις αρχίσει να εξοικειώνεται με τις βασικότερες αρχές της
36
+τεχνολογίας πληροφοριών.</p>
37
+
38
+<p>Με τον πρώτο τυπικό ορισμό του Ελεύθερου Λογισμικού και τη δημιουργία της GNU
39
+Γενικής Άδειας Δημόσιας Χρήσης (General Public License, GNU GPL) και της GNU Κατώτερης
40
+Γενικής Άδειας Δημόσιας Χρήσης (Lesser General Public License, GNU LGPL), το FSF
41
+όχι μόνο δημιούργησε (και ακόμη συντηρεί) τις δύο πιο δημοφιλείς άδειες χρήσης για
42
+το Ελεύθερο Λογισμικό που είναι σε χρήση σήμερα, αλλά εφηύρε και την ιδέα του "Copyleft",
43
+που αναφέρεται στην προστασία του Ελεύθερου Λογισμικού από τη δυνατότητα στέρησης
44
+της ελευθερίας του.</p>
45
+
46
+<p>Το Ελεύθερο Λογισμικό ορίζεται από τέσσερις βασικές ελευθερίες για τον χρήστη.
47
+Η πρώτη ελευθερία &#8212; μερικές φορές αναφέρεται και ως ελευθερία 0 &#8212; είναι
48
+η απεριόριστη χρήση ενός προγράμματος για οποιονδήποτε λόγο. Αυτό σημαίνει ότι μία
49
+άδεια χρήσης Ελεύθερου Λογισμικού πρέπει να επιτρέπει τη χρήση του σε όλες τις
50
+εμπορικές και μη-εμπορικές εφαρμογές για να πληρεί αυτό το κριτήριο.</p>
51
+
52
+<p>Η δεύτερη ελευθερία &#8212; η ελευθερία 1 κατά τον ορισμό του Ελεύθερου Λογισμικού
53
+[<a href="#1" name="ref1">1</a>] &#8212; είναι η ελευθερία του χρήστη να μελετά ένα
54
+πρόγραμμα, να μαθαίνει πώς αυτό λειτουργεί και να το προσαρμόζει στις δικές του ανάγκες.
55
+Οι άλλες δύο ελευθερίες είναι οι ελευθερίες για αναδιανομή μη-τροποποιημένων αντιγράφων
56
+και η ελευθερία έκδοσης τροποποιημένων αντιγράφων που βελτιώνουν το παρόν επίπεδο ανάπτυξης.
57
+</p>
58
+
59
+<p>Με αυτές τις ελευθερίες, καθένας είναι ελεύθερος να επιλέξει να ασκήσει μία ή
60
+περισσότερες από αυτές, αλλά μπορεί επίσης να επιλέξει να μην ασκήσει καμία.</p>
61
+
62
+<p>Οι άδειες χρήσης που προσφέρουν αυτές τις ελευθερίες αναφέρονται ως άδειες χρήσης
63
+Ελεύθερου Λογισμικού [<a href="#2" name="ref2">2</a>]. Μια ειδική περίπτωση άδειας
64
+χρήσης Ελεύθερου Λογισμικού, η αποκαλούμενη "Copyleft" άδεια χρήσης, έχει ήδη
65
+μνημονευθεί παραπάνω. Αυτές οι άδειες χρήσης δίνουν σε κάθε χρήστη τις ελευθερίες
66
+που περιγράφηκαν παραπάνω, αλλά ρητά απαγορεύουν σε ένα διανομέα να τις απαλείψει,
67
+μια πράξη που θα καθιστούσε τους παραλήπτες λογισμικού στερημένου από τις ελευθερίες
68
+αυτές, εξαρτώμενους από αυτόν το συγκεκριμένο διανομέα.</p>
69
+
70
+<p>Επειδή η πρόσβαση στον πηγαίο κώδικα είναι μια αναγκαιότητα για την άσκηση
71
+αυτών των ελευθεριών για γλώσσες προγραμματισμού με διακριτό πηγαίο κώδικα,
72
+ορισμένοι πρότειναν να χρησιμοποιηθεί ο "Ανοιxτός Κώδικας" ως όρος του μάρκετινγκ
73
+για το Ελεύθερο Λογισμικό το 1998· σήμερα για το Ελεύθερο Λογισμικό μερικές φορές
74
+χρησιμοποιείται αυτός ο όρος του μάρκετινγκ.</p>
75
+
76
+<p>Η καλή πρόθεση της ευρύτερης διάδοσης του Ελεύθερου Λογισμικού είχε δυστυχώς
77
+την απρόσμενη επίπτωση της αποδυνάμωσης της διάκρισης μεταξύ Ελεύθερου και
78
+ιδιοκτησιακού/μη-ελεύθερου λογισμικού [<a href="#3" name="ref3">3</a>].
79
+Συνεπώς το Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού συνιστά ιδιαίτερα να γίνεται λόγος
80
+για Ελεύθερο Λογισμικό ή για έναν επαρκή αντίστοιχο όρο στην τοπική γλώσσα·
81
+όπως θα γίνει και για το υπόλοιπο αυτού του άρθρου.</p>
82
+
83
+<h3>Οι οικονομικές προοπτικές για το Ελεύθερο Λογισμικό</h3>
84
+
85
+<p>Παρά τις προσπάθειες των προμηθευτών του ιδιοκτησιακού λογισμικού &#8212; ιδιαίτερα
86
+αυτών που έχουν έδρα τις Ηνωμένες Πολιτείες και έχουν το μονοπώλιο στις περιοχές
87
+δραστηριότητάς τους &#8212; να το παρουσιάσουν έτσι, το Ελεύθερο Λογισμικό δεν
88
+είναι μια επίθεση που έχει στόχο συγκεκριμένες εταιρίες.</p>
89
+
90
+<p>Το Ελεύθερο Λογισμικό πρέπει να γίνει κατανοητό ως ένα νέο παράδειγμα,
91
+ένα νέο υπόδειγμα διαχείρισης του λογισμικού με βάση δοκιμασμένες έννοιες.
92
+Είναι ένα υπόδειγμα που διατηρεί τις αγορές ανοιχτές και ελεύθερα προσβάσιμες·
93
+ως τέτοιο δεν μπορεί να έχει στόχο συγκεκριμένες εταιρίες, αφού κάθε
94
+εταιρία μπορεί να συμμετάσχει σε αυτήν τη νέα αγορά.</p>
95
+
96
+<p>Σε μια οικονομία Ελεύθερου Λογισμικού, θα υπάρχουν ηγέτες της αγοράς, αλλά
97
+η πιθανότητα εμφάνισης ανεξέλεγκτων μονοπωλίων είναι πολύ μικρότερη.</p>
98
+
99
+<p>Για τα σημερινά μονοπώλια αυτό μπορεί να φαίνεται απειλητικό. Αλλά καθώς
100
+ένα από τα σημαντικότερα προβλήματα &#8212; ίσως το σημαντικότερο &#8212; 
101
+της Ευρωπαϊκής βιομηχανίας πληροφορικής είναι η εξάρτησή της από ξένα 
102
+μονοπώλια πληροφορικής, η αποδυνάμωση αυτών των μονοπωλίων έχει γίνει
103
+απαραίτητη για την ευημερία της Ευρώπης.</p>
104
+
105
+<p>Αυτή η σημερινή μονοπωλιακή κατάσταση είναι λογική συνέπεια του ιδιοκτησιακού
106
+υποδείγματος λογισμικού, το οποίο δείχνει μια ισχυρή συστημική προτίμηση προς
107
+το ιδιοκτησιακό λογισμικό. Ο λόγος είναι ότι το ιδιοκτησιακό λογισμικό έχει την
108
+τάση να λειτουργεί σωστά μόνο με τον εαυτό του.</p>
109
+
110
+<p>Με ένα τέτοιο ιδιοκτησιακό λογισμικό, η επικοινωνία μεταξύ δύο χρηστών
111
+απαιτεί ότι και οι δύο χρησιμοποιούν το ίδιο λογισμικό. Δεδομένου ότι κάθε
112
+άτομο στις δυτικές χώρες υποτίθεται ότι γνωρίζει τουλάχιστο άλλα πέντε,
113
+αυτό οδηγεί σε ένα είδος "εξάπλωσης ιού", όπου ένας χρήστης υποχρεώνει
114
+τον επόμενο να χρησιμοποιήσει το ίδιο λογισμικό, δημιουργώντας μονοπώλιο.</p>
115
+
116
+<p>Στη θεωρία, τα ανοιχτά πρότυπα μπορούν να προσφέρουν έναν τρόπο εξόδου από
117
+αυτό το κλείδωμα στον προμηθευτή, αλλά το παρελθόν έχει δείξει ότι κανένα ανοιχτό
118
+πρότυπο δεν ήταν ποτέ επιτυχημένο εκτός αν είχε υλοποιηθεί με Ελεύθερο Λογισμικό.</p>
119
+
120
+<p>Η δυνατότητα διεύρυνσης και κλειδώματος μιας βάσης χρηστών με τροποποίηση
121
+ενός ανοιχτού προτύπου &#8212; μια διαδικασία που περιγράφεται κατ' ευφημισμό
122
+ως "βελτίωση" προτύπου &#8212; η οποία έχει ως επακόλουθο να επιτρέπει μόνο τη
123
+μετάβαση σε ένα ορισμένο λογισμικό, αλλά όχι την απομάκρυνση από αυτό, έχει
124
+αποδειχθεί ότι είναι μεγάλος πειρασμός για τους μεγάλους παίκτες σε αυτό το πεδίο.</p>
125
+
126
+<p>Όπως το παρελθόν έχει αποδείξει, είναι αναποτελεσματική η επιβολή ανοιχτών
127
+προτύπων σε προμηθευτές ιδιοκτησιακού λογισμικού εξαιτίας της ταχείας ανάπτυξης
128
+σε αυτόν τον τομέα σε συνδυασμό με την αδιαφάνεια του ιδιοκτησιακού λογισμικού
129
+και τη σχετικά αργή πρόοδο στη διαδικασία των πολιτικών αποφάσεων.</p>
130
+
131
+<p>Και βέβαια, με την προϋπόθεση ότι οι προμηθευτές θα αποδεχθούν τέτοια μέτρα
132
+και δεν θα χρησιμοποιήσουν επιρροή που βασίζεται στο μονοπώλιό τους για να
133
+σταματήσουν οριστικά τέτοιες πρακτικές, όπως έχουν δείξει πρόσφατες περιπτώσεις
134
+παραβιάσων της αντιμονοπωλιακής νομοθεσίας στις Ηνωμένες Πολιτείες.</p>
135
+
136
+<p><b>Η δομή της οικονομίας του Ελεύθερου Λογισμικού</b></p>
137
+
138
+<p>Οι διαφορές είναι πολύ μικρότερες από όσο πολλοί θα ήθελαν να σας πείσουν.
139
+Ο χρηματιστηριακά πιο σημαντικός τομέας σήμερα είναι το λογισμικό για
140
+επιχειρησιακές δραστηριότητες και το μεγαλύτερο εισόδημα παράγεται μέσα από
141
+τις υπηρεσίες αυτού του τομέα. Αυτό είναι απίθανο να αλλάξει.</p>
142
+
143
+<p>Είναι αλήθεια ότι τα έσοδα από άδειες χρήσης είναι πιθανότερο να υποχωρήσουν,
144
+και μάλλον να υποχωρήσουν σημαντικά. Ωστόσο αυτό επηρεάζει ένα πολύ μικρό μέρος
145
+των εσόδων από το λογισμικό· ένα μέρος το οποίο ευθύνεται για το αρνητικό εμπορικό
146
+ισοζύγιο μεταξύ της Ευρώπης και των Ηνωμένων Πολιτειών σήμερα.</p>
147
+
148
+<p>Τηρουμένων όλων των αναλογιών, η μεγαλύτερη πηγή εσόδων σήμερα είναι οι υπηρεσίες.
149
+Αυτός ο τομέας θα μπορεί να αναπτυχθεί σημαντικά σε μια οικονομία Ελεύθερου Λογισμικού.</p>
150
+
151
+<p>Στο σημερινό σύστημα, όπου κυριαρχεί το ιδιοκτησιακό λογισμικό, μόνο οι εταιρίες
152
+που υποστηρίζονται από μονοπώλια μπορούν να προσφέρουν υπηρεσίες· συνήθως μόνο ένα
153
+μικρό μέρος από ό,τι θα ήταν δυνατό. Το υπόλοιπο γίνεται είτε από τα ίδια τα
154
+μονοπώλια &#8212; προκαλώντας την έξοδο από την Ευρώπη άλλης μιας ροής εσόδων &#8212;
155
+ή καθόλου.</p>
156
+
157
+<p>Το ελεύθερο λογισμικό προσφέρει μεγαλύτερη ανεξαρτησία για τις Ευρωπαϊκές
158
+επιχειρήσεις, επιτρέποντάς τους να προσφέρουν το πλήρες πακέτο υπηρεσιών αν
159
+επιθυμούν ή να συνεργαστούν με άλλους αν αυτό φαίνεται οικονομικά αποδοτικότερο.</p>
160
+
161
+<p>Επίσης θα μπορούν να προσφέρουν λύσεις για όσες υπηρεσίες είναι ήδη σε ζήτηση,
162
+ή για όσες μπορούν να δημιουργήσουν ζήτηση, κάτι το οποίο είναι σήμερα αδύνατο
163
+επειδή οι επιχειρήσεις αντιμετωπίζουν έλλειψη επαρκούς πρόσβασης και ελέγχου
164
+στο λογισμικό από το οποίο αυτές οι υπηρεσίες εξαρτώνται.</p>
165
+
166
+<p>Σε μια οικονομία Ελεύθερου Λογισμικού, το σημερινό εισόδημα στον τομέα των
167
+υπηρεσιών θα αναδιανεμηθεί πιο πολύ σε όφελος των Ευρωπαίων προμηθευτών και ο
168
+τομέας συνολικά θα μπορεί να παρουσιάσει την αναμενόμενη μεγέθυνση.</p>
169
+
170
+<p><b>Μειώνοντας τις εξαρτήσεις</b></p>
171
+
172
+<p>Πρέπει επίσης να ληφθεί υπόψη ότι σήμερα οι κάτοχοι των μονοπωλίων
173
+ελέγχουν την Ευρωπαϊκή βιομηχανία πληροφορικής καθώς θα μπορούσαν να οδηγήσουν
174
+τις περισσότερες εταιρίες εκτός αγοράς απαγορεύοντάς τους την πρόσβαση στο
175
+μονοπώλιό τους ή καθιστώντας την πρόσβαση τόσο δύσκολη ώστε η οικονομική
176
+κατάσταση πιθανώς θα οδηγήσει τις εταιρίες εκτός αγοράς.</p>
177
+
178
+<p>Ακόμα χειρότερα, τα μονοπώλια του λογισμικού μπορούν να συνδεθούν με τα
179
+μονοπώλια του υλικού. Έτσι ένα τμήμα του μονοπωλιακού λογισμικού θα τρέχει
180
+μόνο σε εξειδικευμένο υλικό και σε αντάλλαγμα οι προμηθευτές αυτού του υλικού
181
+θα δίνουν τον εξοπλισμό τους με αυτό το συγκεκριμένο λογισμικό.</p>
182
+
183
+<p>Σύμφωνα με το παράδειγμα του Ελεύθερου Λογισμικού δεν μπορεί να οικοδομηθεί
184
+αυτό το είδος του συντιθέμενου μονοπωλίου. Στην πραγματικότητα το Ελεύθερο
185
+Λογισμικό ενθαρρύνει την ανεξαρτησία από πλατφόρμες και τα συστήματα Ελεύθερου
186
+Λογισμικού (π.χ. τα συστήματα GNU/Linux και BSD) τρέχουν σε περισσότερες
187
+πλατφόρμες υλικού από οποιοδήποτε άλλο ιδιοκτησιακό λειτουργικό σύστημα.</p>
188
+
189
+<p>Επειδή η ελευθερία τροποποίησης επιτρέπει την επέκταση της υποστήριξης και
190
+για άλλες πλατφόρμες υλικού, το Ελεύθερο Λογισμικό προσφέρει ένα σταθερό
191
+θεμέλιο για καινοτόμες πρωτοβουλίες στο υλικό που θα μπορούσαν να ξεκινήσουν
192
+ακόμα και από ένα τοπικό ή περιφερειακό επίπεδο.</p>
193
+
194
+<p>Με αυτόν τον τρόπο το Ελεύθερο Λογισμικό δεν επαναφέρει μόνο τον ανταγωνισμό
195
+στο λογισμικό, αλλά επίσης τον επεκτείνει και στο πεδίο του υλικού.</p>
196
+
197
+<p><b>Εθνική οικονομία</b></p>
198
+
199
+<p>Επειδή το μεγαλύτερο μέρος της ανάπτυξης λογισμικού φέρνει κοντά παλιές και
200
+γνωστές αρχές, αυτές υλοποιούνται ξανά τουλάχιστο μια φορά από κάθε εταιρία,
201
+μερικές φορές μια φορά για κάθε έργο.</p>
202
+
203
+<p>Σε όρους εθνικής οικονομίας, το ιδιοκτησιακό λογισμικό είναι σπατάλη εργατικού
204
+δυναμικού υψηλής εξειδίκευσης. Το παράδειγμα του ιδιοκτησιακού λογισμικού απασχολεί
205
+τους προγραμματιστές στην επανεφεύρεση του τροχού, καθυστερώντας την καινοτομία.</p>
206
+
207
+<p>Το Ελεύθερο Λογισμικό επιτρέπει την οικοδόμηση πάνω σε αυτά τα παλιά και γνωστά
208
+δομικά στοιχεία, με αποτέλεσμα το χαμήλωμα του φράγματος εισόδου στην αγορά για
209
+νέες και καινοτόμες εταιρίες.</p>
210
+
211
+<p>Επίσης, η βιομηχανία λογισμικού είναι μόνο ένα τμήμα της συνολικής οικονομίας.
212
+Καθώς το λογισμικό είναι η κόλλα που κρατάει μαζί μια ψηφιακά δικτυωμένη οικονομία,
213
+όλοι οι τομείς πληρώνουν το κόστος για την ανεπάρκεια του υποδείγματος του
214
+ιδιοκτησιακού λογισμικού.</p>
215
+
216
+<p>Σήμερα, οι περισσότερες, εκτός της πληροφορικής, εταιρίες χρησιμοποιούν
217
+ιδιοκτησιακές λύσεις. Αυτό τις καθιστά δέσμιες των προμηθευτών τους για
218
+κρίσιμες πτυχές της οικονομικής τους δραστηριότητας όπως η τήρηση των μετοχών,
219
+η εγγραφή και πληρωμή λογαριασμών ή η επικοινωνία με πελάτες, προμηθευτές
220
+ή και ανταγωνιστές.</p>
221
+
222
+<p>Οι υποχρεωτικές ενημερώσεις είναι μία συνέπεια, η ανάγκη, μερικές φορές,
223
+αντικατάστασης μιας πλήρους λύσης πληροφορικής, οι χρόνοι διακοπής,
224
+συμπεριλαμβανομένης της νέας κατάρτισης για τους υπαλλήλους, είναι μια άλλη.
225
+Λύσεις με βάση το Ελεύθερο Λογισμικό απομακρύνουν σχεδόν εντελώς αυτήν την εξάρτηση.</p>
226
+
227
+<p>Καθώς η εταιρία επωφελείται από τις ελευθερίες που περιγράφονται πιο πάνω,
228
+οι ενημερώσεις μπορεί να γίνονται σύμφωνα με την οικονομική κατάσταση της
229
+εταιρίας. Σε περίπτωση προβλημάτων με τον προμηθευτή, η λύση παραμένει
230
+χρησιμοποιήσιμη και έτσι ένας άλλος προμηθευτής μπορεί να βρεθεί.</p>
231
+
232
+<p>Στην τελευταία περίπτωση, απαιτείται επένδυση από τον νέο προμηθευτή για
233
+τη διαχείριση της λύσης, αλλά αυτό το κόστος είναι σημαντικά χαμηλότερο
234
+από το κόστος μιας εντελώς νέας λύσης. Επίσης τα έμμεσα κόστη σε όρους
235
+δυσαρέσκειας του πελάτη, κατάρτισης των υπαλλήλων και χρόνων διακοπής
236
+συνήθως δεν εμφανίζονται.</p>
237
+
238
+<p>Μπορεί να θεωρηθεί αναμενόμενο ότι αυτά τα αποτελέσματα θα βοηθήσουν στην
239
+αναζωογόνηση της οικονομίας συνολικά. Ουσιαστικά, η Ευρώπη μπορεί να κερδίσει
240
+οικονομικά αναπτύσσοντας μόνο το Ελεύθερο Λογισμικό σε μαζική κλίμακα.</p>
241
+
242
+<h3>Κοινωνικά ζητήματα</h3>
243
+
244
+<p>Η πρόσβαση στο λογισμικό γίνεται αυξανόμενα σημαντική για τη συμμετοχή στις
245
+πολιτιστικές, κοινωνικές και οικονομικές ανταλλαγές της ανθρωπότητας. Για το
246
+ξεχωριστό άτομο αυτό σημαίνει ότι η πρόσβαση στο λογισμικό καθορίζει την
247
+ικανότητα για επικοινωνία, μελέτη και εργασία. Μελέτες από τις Ηνωμένες
248
+Πολιτείες δείχνουν ότι ο μέσος άνθρωπος αλληλεπιδρά περίπου 150 φορές την
249
+ημέρα με το λογισμικό.</p>
250
+
251
+<p>Κατά συνέπεια, το λογισμικό πρέπει να γίνει κατανοητό ως μια μορφή πολιτιστικής
252
+περιουσίας, μιας πολιτισμικής τεχνικής. Όσο υπάρχει ανθρωπότητα, οι νέες πολιτισμικές
253
+τεχνικές έφερναν στο προσκήνιο την ερώτηση του ποιος έχει πρόσβαση σε αυτές.
254
+Το Ελεύθερο Λογισμικό διασφαλίζει ότι όλοι διατηρούν ισότιμη πρόσβαση στην
255
+πολιτιστική περιουσία στην οποία το λογισμικό έχει μετατραπεί.</p>
256
+
257
+<p>Σε όρους ασφάλειας των δεδομένων και προστασίας, ένα άλλο ζήτημα προκύπτει.
258
+Καθώς οι ηλεκτρονικοί υπολογιστές είναι πάντα αδιαφανείς &#8212; δεν είναι δυνατό
259
+να ξεχωρίσεις με μηχανική παρατήρηση τι κάνει ένας υπολογιστής &#8212; γίνεται
260
+ακόμα σημαντικότερη η πλήρης διαφάνεια στο λογισμικό. Διαφορετικά χάνεται η
261
+ικανότητα των χρηστών να καθορίσουν τι κάνουν οι υπολογιστές τους και συνεπώς
262
+δεν θα έχουν έλεγχο στα προσωπικά τους ή άλλα δεδομένα.</p>
263
+
264
+<p>Το Ελεύθερο Λογισμικό είναι πλήρως διαφανές, διατηρώντας στο μέγιστο τον
265
+πληροφοριακό αυτοκαθορισμό.</p>
266
+
267
+<h3>2001: Το Ευρωπαϊκό Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού</h3>
268
+
269
+<p>Τα δίκτυα τείνουν να είναι σταθερότερα από τους μεμονωμένους κόμβους και η
270
+Ευρώπη είναι μία από τις ηγετικές περιοχές &#8212; αν όχι η ηγετική &#8212;
271
+για το Ελεύθερο Λογισμικό. Έτσι το 2001, το Ευρωπαϊκό Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού
272
+(Free Software Foundation Europe, FSFE) ιδρύθηκε ως ομοθυγατρικός οργανισμός του
273
+Ιδρύματος Ελεύθερου Λογισμικού της Βόρειας Αμερικής. Νομικά, χρηματοδοτικά και
274
+προσωπικά ανεξάρτητοι μεταξύ τους, δραστηριοποιούνται από κοινού σε όλες τις
275
+πτυχές του Ελεύθερου Λογισμικού σε ένα πνεύμα ισότιμης συνεργασίας.</p>
276
+
277
+<p>Το ίδιο το FSFE περιλαμβάνει το όραμα μιας ισχυρής Ευρώπης ενωμένης με
278
+συνεργασία και αμοιβαία κατανόηση με προς το παρόν τέσσερις χώρες (Γαλλία,
279
+Γερμανία, Ιταλία, Σουηδία) να αντιπροσωπεύονται πλήρως, τρεις ακόμη με
280
+σχέση συνεργασίας (Ηνωμένο Βασίλειο, Πορτογαλία, Αυστρία) και πολλές άλλες
281
+να συμμετέχουν μέσα από τακτικές συνεργασίες.</p>
282
+
283
+<p>Μια κύρια λειτουργία του FSFE είναι να παρέχει ένα Ευρωπαϊκό κέντρο αρμόδιο
284
+για το Ελεύθερο Λογισμικό, να προσφέρει συμβουλές σε κυβερνήσεις, επιτροπές,
285
+εταιρίες, δημοσιογράφους και άλλους.</p>
286
+
287
+<p>Στο πλαίσιο αυτών των δραστηριοτήτων, το FSFE προσεκλήθη να παρέχει έναν
288
+ειδικό στην Επιτροπή Δικαιωμάτων Πνευματικής Ιδιοκτησίας στο Λονδίνο
289
+[<a href="#4" name="ref4">4</a>] και παρουσίασε το Ελεύθερο Λογισμικό σε ένα
290
+τεχνικό συνέδριο του ΟΟΣΑ στο Τόκιο με πρόσκληση του Γερμανικού Υπουργείου
291
+Οικονομίας και Τεχνολογίας.</p>
292
+
293
+<p>Άλλες δραστηριότητες περιλαμβάνουν τακτική εργασία για προγράμματα, για παράδειγμα
294
+το AGNULA [<a href="#5" name="ref5">5</a>], ένα πρόγραμμα που χρηματοδοτήθηκε από
295
+την Ευρωπαϊκή Επιτροπή (IST-2001-34879).</p>
296
+
297
+<p>Για το 6ο πρόγραμμα πλαίσιο, το FSFE έχει εκδώσει μια σύσταση που υποστηρίχθηκε
298
+από περισσότερους από 50 εταίρους, με την οποία τα πλεονεκτήματα του Ελεύθερου
299
+Λογισμικού για την Ευρώπη συσχετίζονται με αποδεκτούς Ευρωπαϊκούς στόχους· δόθηκαν
300
+συγκεκριμένες συστάσεις για το πώς η Ευρώπη μπορεί να κεφαλαιοποιήσει στηριζόμενη σε αυτά
301
+[<a href="#6" name="ref6">6</a>].</p>
302
+
303
+<p>Επίσης το FSFE ασχολείται με την υποστήριξη της νομικής θεμελίωσης του
304
+Ελεύθερου Λογισμικού, για παράδειγμα βοήθησε ένα τοπικό ινστιτούτο για
305
+νομικά ζητήματα του Ελεύθερου Λογισμικού, το ifross, στην τροποποίηση
306
+ενός Γερμανικού νόμου για τα πνευματικά δικαιώματα και πρόσφατα εξέδωσε
307
+το Συμφωνητικό Εμπιστευτικότητας Άδειας Χρήσης (Fiduciary Licence Agreement, FLA)
308
+[<a href="#7" name="ref7">7</a>], το οποίο θα βοηθήσει στη νομική διατηρησιμότητα
309
+του Ελεύθερου Λογισμικού.</p>
310
+
311
+<h3>Κεφαλαιοποιώντας πάνω στο Ελεύθερο Λογισμικό</h3>
312
+
313
+<p>Το Ελεύθερο Λογισμικό προσφέρει μοναδικές ευκαιρίες για την Ευρώπη γεωγραφικά
314
+και για τα Ευρωπαϊκά κράτη. Στην πραγματικότητα η Ευρώπη σήμερα βρίσκεται στην
315
+καλύτερη θέση για να επωφεληθεί όλων των πλεονεκτημάτων του Ελεύθερου Λογισμικού
316
+και να περάσει στην εποχή της πληροφορίας με πλεονέκτημα από την εκκίνηση.</p>
317
+
318
+<p>Πιθανά πλεονεκτήματα περιλαμβάνουν ευρύτερη ανεξαρτησία, αυξημένη βιωσιμότητα,
319
+ελευθερία από ξένα μονοπώλια, εναλλακτικές δυνατότητες για το υλικό και το λογισμικό,
320
+μια ισχυρότερη εσωτερική αγορά και καλύτερη προστασία των δικαιωμάτων των πολιτών.</p>
321
+
322
+<p>Για να γίνουν αυτά πράξη, γίνεται ολοένα σημαντικότερη η διάθεση ξεκάθαρων
323
+δηλώσεων και πολιτικών υπέρ του Ελεύθερου Λογισμικού, όπως το bonus αξιολόγησης
324
+για προγράμματα Ελεύθερου Λογισμικού που ορίζεται στο πρόγραμμα IST ή τη
325
+δήλωση πολιτικής από τον Liikanen στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο [<a href="#8" name="ref8">8</a>] σχετικά με το Ελεύθερο Λογισμικό στη δημόσια διοίκηση.</p>
326
+
327
+<p>Στην πραγματικότητα η δημόσια διοίκηση τυγχάνει να παρέχει ένα εξαιρετικό
328
+σημείο αφετηρίας για τη μετάβαση στο Ελεύθερο Λογισμικό για τρεις λόγους.</p>
329
+
330
+<p>Πρώτον, μια κυβέρνηση που χρησιμοποιεί ιδιοκτησιακό λογισμικό γεννάει την τάση
331
+να εξαναγκάζει τους πολίτες της να χρησιμοποιούν το ίδιο λογισμικό εξαιτίας του
332
+προαναφερθέντος συμπτώματος "εξάπλωσης ιού" του ιδιοκτησιακού λογισμικού. Καθώς
333
+οι κυβερνήσεις έχουν την ηθική υποχρέωση να είναι διαθέσιμες σε όλους τους πολίτες
334
+τους, μπορούν να προσφέρουν ένα δίκαιο επιχείρημα για το Ελεύθερο Λογισμικό με βάση
335
+το σκεπτικό ότι δεν επιθυμούν να εξαναγκάσουν τους πολίτες τους σε ένα επιζήμιο
336
+μονοπώλιο.</p>
337
+
338
+<p>Δεύτερον, η δημόσια διοίκηση έχει πάντα έλλειψη πόρων, αλλά η πλειονότητα
339
+των πόρων που ξοδεύονται για την πληροφορική σπαταλώνται με την υιοθέτηση
340
+μιας ξεχωριστής λύσης για κάθε υπουργείο ή περιφέρεια, όταν τα πραγματικά
341
+προβλήματα είναι παρόμοια και η μαζική συνεργασία θα ήταν δυνατή.</p>
342
+
343
+<p>Και τέλος, η χρήση του Ελεύθερου Λογισμικού στη δημόσια διοίκηση θα προβάλλει
344
+ένα πρότυπο, ενθαρρύνοντας πολίτες και επιχειρήσεις να βρουν διέξοδο από
345
+νοσηρές εξαρτήσεις, να συνηθίσουν στο νέο υπόδειγμα και να δραστηριοποιηθούν
346
+οικονομικά και κοινωνικά σε αυτό.</p>
347
+
348
+<p>Πολλές Ευρωπαϊκές περιφέρειες ήδη έχουν πάρει πρωτοβουλίες για την υποχρεωτική
349
+χρήση του Ελεύθερου Λογισμικού στη δημόσια διοίκηση. Για παράδειγμα, η επιτροπή που
350
+είναι επιφορτισμένη με αυτό το ζήτημα για τη γαλλόφωνη περιοχή των Βρυξελλών
351
+γνωμοδότησε υπέρ ενός τέτοιου κανονισμού στις 11 Φεβρουαρίου 2003.</p>
352
+
353
+<p>Η δημόσια διοίκηση στην Ευρώπη πρέπει τουλάχιστο να διασφαλίσει την προτίμηση
354
+στο Ελεύθερο Λογισμικό έναντι του ιδιοκτησιακού και να απαιτήσει ανοιχτά πρότυπα
355
+για τα οποία υπάρχει υλοποίηση αναφοράς Ελεύθερου Λογισμικού.</p>
356
+
357
+<p>Επίσης όποτε ξοδεύεται δημόσιο χρήμα, ξοδεύοντάς το σε Ελεύθερο Λογισμικό
358
+εξασφαλίζεται το όφελος για το κοινό και την οικονομία. Στο παρελθόν, αυτό το
359
+χρήμα συνήθως είτε ξοδευόταν για ιδιοκτησιακό λογισμικό, συχνά σε όφελος μόνο
360
+της προμηθεύτριας εταιρίας ιδιοκτησιακού λογισμικού με άμεση επιβάρυνση της
361
+κοινωνίας και της οικονομίας ως σύνολο, ή χανόταν εξ ολοκλήρου.</p>
362
+
363
+<p>Για την περίοδο μετάβασης προς μια βιωσιμότερη προσέγγιση, ιδιαίτερα οι
364
+αποκαλούμενες "Copyleft" άδειες χρήσης &#8212; η Γενική Άδεια Δημόσιας Χρήσης GNU
365
+(General Public License, GNU GPL) είναι η πιο διαδεδομένη &#8212; παρέχουν μια
366
+ακέραια βάση για παρόμοια προγράμματα.</p>
367
+
368
+<p>Αυτές οι άδειες χρήσης θα διασφαλίσουν ότι τα αποτελέσματα των πόρων που
369
+δαπανήθηκαν θα είναι διαθέσιμα για όλη την οικονομία και την κοινωνία ισότιμα,
370
+καλλιεργώντας μια γενική άνθηση της οικονομικής δραστηριότητας. Θα ανθίστανται
371
+σε προσπάθειες κτήσης των αποτελεσμάτων από οποιαδήποτε εταιρία ή άτομο που
372
+θα προσπαθήσει να επαναφέρει τις παλιές μονοπωλιακές καταστάσεις.</p>
373
+
374
+<p><b>Διακυβέρνηση με επίγνωση της εποχής της πληροφορίας</b></p>
375
+
376
+<p>Όπως η πληροφορική διαπερνά όλη την οικονομία και κοινωνία, οι κυβερνητικές
377
+αποφάσεις σε μια περιοχή μπορούν να επηρεάσουν σημαντικά τις ευκαιρίες στην
378
+εποχή της πληροφορίας. Δεδομένου του Ευρωπαϊκού στόχου προς την οικονομία της
379
+πληροφορίας, γίνεται απαραίτητη η ευαισθητοποίηση για αυτά τα ζητήματα σε όλα
380
+τα επίπεδα της διακυβέρνησης.</p>
381
+
382
+<p>Υπάρχουν πολλές πολιτικές σε εκκρεμότητα ή σε εφαρμογή οι οποίες πρόκειται
383
+να καταφέρουν σοβαρό πλήγμα στην Ευρωπαϊκή ανταγωνιστικότητα. Πρέπει να
384
+εμποδιστούν ή να καταργηθούν αν αναζητείται τρόπος η Ευρώπη να παραμείνει στην
385
+κορυφή.</p>
386
+
387
+<p>Μια πολιτική που απειλεί εξίσου το ιδιοκτησιακό και το Ελεύθερο Λογισμικό
388
+είναι οι πατέντες λογισμικού. Το δίπλωμα ευρεσιτεχνίας είναι μία εντελώς
389
+ακατάλληλη έννοια για το λογισμικό καθώς έχει πολλές διαφορετικές ιδιότητες.
390
+Η εμπειρία δείχνει ότι οι Ηνωμένες Πολιτείες ήδη πληρώνουν ακριβά το σύστημα
391
+πατεντών λογισμικού που διατηρούν με τη μείωση της καινοτομίας.</p>
392
+
393
+<p>Για να αναφερθώ στον Bill Gates από ένα εσωτερικό υπόμνημα: "Αν οι άνθρωποι
394
+είχαν καταλάβει πώς οι πατέντες παραχωρούνταν όταν οι περισσότερες από τις
395
+σημερινές ιδέες ανακαλύπτονταν και άφηναν τις πατέντες εκτός, η βιομηχανία
396
+σήμερα θα ήταν σε πλήρη ακινησία  ... Η λύση είναι να πατεντάρουμε όσο
397
+μπορούμε περισσότερο. Μία μελλοντική νέα εταιρία με προοπτικές χωρίς δικές
398
+της πατέντες θα αναγκαστεί να πληρώσει οποιαδήποτε τιμή οι γίγαντες θα διαλέξουν
399
+να επιβάλλουν. Αυτή η τιμή θα μπορούσε να είναι υψηλή: Οι εδραιωμένες εταιρίες
400
+έχουν ένα ενδιαφέρον να αποκλείουν μελλοντικούς ανταγωνιστές".
401
+[<a href="#9" name="ref9">9</a>]</p>
402
+
403
+<p>Ένας άλλος εξαιρετικά επιζήμιος νόμος είναι η Ευρωπαϊκή Οδηγία για τα
404
+Πνευματικά Δικαιώματα (European Copyright Directive, EUCD). Η αντίστοιχη για
405
+τις ΗΠΑ, η Digital Millennium Copyright Act (DMCA) ήδη χρησιμοποιείται με
406
+επιτυχία από ομάδες όπως η Σαϊεντολογία για να λογοκρίνει ανεπιθύμητους
407
+ιστότοπους [<a href="#10" name="ref10">10</a>]. Παρόμοιες περιπτώσεις
408
+αναμένονται και στην Ευρώπη.</p>
409
+
410
+<p>Από οικονομική άποψη, η EUCD είναι ακραία αντι-ανταγωνιστική. Καθώς καθιστά
411
+παράνομη την καταστρατήγηση για ο,τιδήποτε θεωρείται μέτρο προστασίας, δίνεται
412
+στην εταιρία που δημιούργησε τα τεχνικά μέτρα απόλυτος έλεγχος πάνω στο
413
+ποιος μπορεί και ποιος όχι να συμμετέχει στην αγορά με βάση αυτά τα μέτρα ή
414
+πώς οι εταιρίες πρέπει να συμπεριφέρονται.</p>
415
+
416
+<p>Ένα παράδειγμα είναι η πρόσφατη υπόθεση εναντίον του νεαρού Jon Johansen,
417
+στην οποία το ερώτημα για το αν η αγορά ενός DVD σε ένα κατάστημα δίνει το
418
+δικαίωμα στον πελάτη να δει το DVD στον υπολογιστή του έχει γίνει κεντρικό
419
+ζήτημα. Η EUCD επίσης προβάλλει ένα σοβαρό εμπόδιο στις ελευθερίες του λόγου,
420
+της επικοινωνίας και της επιλογής επαγγέλματος, δίνοντάς της έναν κάπως
421
+αντιδημοκρατικό τόνο.</p>
422
+
423
+<p>Αυτές οι δύο πολιτικές ή βρίσκονται σε διαδικασία υιοθέτησης ή έχουν ήδη
424
+υιοθετηθεί και πρέπει να καταργηθούν πριν κάνουν μεγαλύτερη ζημιά στην
425
+ανταγωνιστική αιχμή της Ευρώπης.</p>
426
+
427
+<p>Η τωρινή νέα πρωτοβουλία για περαιτέρω μείωση του ανταγωνισμού στην αγορά
428
+είναι το Palladium και ο αντίστοιχος εξοπλισμός, που προτάθηκαν από την TCPA.
429
+Αυτή η πρωτοβουλία, η οποία εύχεται να γίνει γνωστή ως ενισχυτική της
430
+αξιοπιστίας των ηλεκτρονικών υπολογιστών, περιγράφεται καλύτερα με τον όρο
431
+"Treacherous Computing" [<a href="#11" name="ref11">11</a>].</p>
432
+
433
+<p>Υπό το πρόσχημα της προσπάθειας βελτίωσης της ασφάλειας των υπολογιστών, η
434
+TCPA προφανώς επιδιώκει να ξεφορτωθεί έννοιες και παραδείγματα ανταγωνιστικά
435
+με τους κατόχους μονοπωλίων του ιδιοκτησιακού υποδείγματος λογισμικού. Για
436
+άλλη μια φορά η Ευρώπη θα βρεθεί μαζί με τους ηττημένους.</p>
437
+
438
+<h3>Συμπέρασμα</h3>
439
+
440
+<p>Το Ελεύθερο Λογισμικό ως ένα νέο παράδειγμα προσφέρει μία σταθερή,
441
+μακροχρόνια και διατηρήσιμη προσέγγιση με υψηλότερο δυναμισμό και
442
+αυξανόμενη αποδοτικότητα. Η πρώτη περιοχή που θα το κατανοήσει και
443
+το υιοθετήσει σε μια μεγαλύτερη κλίμακα είναι πιθανότερο να γίνει η
444
+ηγέτιδα δύναμη στην εποχή της πληροφορίας.</p>
445
+
446
+<p>Σήμερα φαίνεται απίθανο ότι το Ελεύθερο Λογισμικό θα μπορέσει ποτέ να
447
+αντικαταστήσει εντελώς το ιδιοκτησιακό, αλλά θέτοντας το Ελεύθερο Λογισμικό
448
+ως το κυρίαρχο υπόδειγμα, η Ευρώπη θα ήταν δυνατό να απαλλαγεί από τις
449
+εξαρτήσεις των ξένων μονοπωλίων, τα οποία τώρα σχηματίζουν μια ιδιαίτερα
450
+ασταθή και δυσμενή κατάσταση για την Ευρωπαϊκή βιομηχανία πληροφορικής.</p>
451
+
452
+<p>Η Ευρώπη βρίσκεται τώρα στη μοναδική κατάσταση να έχει μια μεγάλη προσφορά
453
+δεξιοτήτων στο Ελεύθερο Λογισμικό και ένα επεκτεινόμενο δίκτυο μικρότερων
454
+εταιριών που βασίζονται πάνω ή γύρω από το Ελεύθερο Λογισμικό. Επίσης οι
455
+περισσότερες από τις παραδοσιακές Ευρωπαϊκές εταιρίες πληροφορικής έχουν αρχίσει
456
+να κλίνουν τουλάχιστο μερικώς προς το Ελεύθερο Λογισμικό.</p>
457
+
458
+<p>Αν τώρα αυτή η τάση παγιωθεί, η Ευρώπη έχει τη δυνατότητα να γίνει η παγκόσμια
459
+ηγέτις στην εποχή της πληροφορίας.</p>
460
+
461
+<p>Σε περίπτωση περισσότερων ερωτήσεων, το FSFE [<a href="#12" name="ref12">12</a>]
462
+θα χαρεί να βοηθήσει.</p>
463
+
464
+<pre>
465
+  [<a href="#ref1" name="1">1</a>] <a href="http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html">http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html</a>
466
+
467
+  [<a href="#ref2" name="2">2</a>] <a href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html">http://www.gnu.org/licenses/license-list.html</a>
468
+
469
+  [<a href="#ref3" name="3">3</a>] <a href="/documents/whyfs.html">http://fsfeurope.org/documents/whyfs.html</a>
470
+
471
+  [<a href="#ref4" name="4">4</a>] <a href="http://www.iprcommission.org">http://www.iprcommission.org</a>
472
+
473
+  [<a href="#ref5" name="5">5</a>] <a href="/projects/agnula/">http://fsfeurope.org/projects/agnula/</a>
474
+
475
+  [<a href="#ref6" name="6">6</a>] <a href="/documents/fp6/recommendation.html">http://fsfeurope.org/documents/fp6/recommendation.html</a>
476
+
477
+  [<a href="#ref7" name="7">7</a>] <a href="/projects/fla/">http://fsfeurope.org/projects/fla/</a>
478
+
479
+  [<a href="#ref8" name="8">8</a>] <a href="http://www3.europarl.eu.int/omk/omnsapir.so/cre?FILE=20021023r&amp;LANGUE=EN&amp;LEVEL=DOC&amp;NUMINT=3-188&amp;LEG=L5">http://www3.europarl.eu.int/omk/omnsapir.so/cre?FILE=20021023r&amp;LANGUE=EN&amp;LEVEL=DOC&amp;NUMINT=3-188&amp;LEG=L5</a>
480
+
481
+  [<a href="#ref9" name="9">9</a>] <a href="http://swpat.ffii.org/archive/quotes/index.en.html">http://swpat.ffii.org/archive/quotes/index.en.html</a>
482
+
483
+  [<a href="#ref10" name="10">10</a>] <a href="http://www.theregister.co.uk/content/6/24533.html">http://www.theregister.co.uk/content/6/24533.html</a>
484
+
485
+  [<a href="#ref11" name="11">11</a>] <a href="http://www.counterpane.com/crypto-gram-0208.html#1">http://www.counterpane.com/crypto-gram-0208.html#1</a>
486
+
487
+  [<a href="#ref12" name="12">12</a>] <a href="/">http://fsfeurope.org</a>
488
+</pre>
489
+  </body>
490
+
491
+  <timestamp>$Date: 2010-10-09 12:15:47 +0200 (sam. 09 oct. 2010) $ $Author: mk $</timestamp>
492
+</html>
493
+<!--
494
+Local Variables: ***
495
+mode: xml ***
496
+End: ***
497
+-->

+ 489
- 0
about/basics/eur5greve.en.xhtml View File

@@ -0,0 +1,489 @@
1
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
2
+
3
+<html>
4
+  <head>
5
+    <title>FSF Europe - Free Software in Europe - European perspectives and work of the FSF Europe</title>
6
+  </head>
7
+
8
+  <body>
9
+<center>
10
+<h1>Free Software in Europe</h1>
11
+<h2>European perspectives and work of the FSF Europe</h2>
12
+[<a href="eur5greve.pdf">PDF (English, a4); 81k</a>]
13
+</center>
14
+<div align="right">
15
+Hamburg, February 11th, 2003<br />
16
+<a href="/about/greve/">Georg C. F. Greve</a> &lt;greve@fsfeurope.org&gt;<br /><br />
17
+"Public Service Review - European Union," 5th edition<br />
18
+<code><a href="http://www.publicservice.co.uk/europe/spring2003/eu_spring2003_contents.asp">http://www.publicservice.co.uk/europe/spring2003/eu_spring2003_contents.asp</a></code>
19
+</div>
20
+
21
+<h3>Introduction</h3>
22
+
23
+<p>Free Software &#8212; especially the GNU/Linux operating system &#8212; and the
24
+FSF Europe have recently become more visible on the political
25
+agenda. This article will seek to explain some of the larger economic,
26
+social and political benefits that Free Software offers the European
27
+countries and Europe as a whole. It will also give an insight into the
28
+work of the FSF Europe.</p>
29
+
30
+<p>As a concept and paradigm, Free Software addresses some of the most
31
+fundamental needs of any society in its development towards the
32
+post-industrial information era. The most visible organisation in this
33
+field, the Free Software Foundation (FSF), was founded in 1985, a time
34
+when people had barely begun grasping the most basic principles of
35
+information technology.</p>
36
+
37
+<p>With the first formal definition of Free Software and the creation of
38
+the GNU General Public License (GPL) and GNU Lesser General Public
39
+License (LGPL), the FSF not only created (and still maintains) the two
40
+most popular licenses for Free Software in use today, but also
41
+invented the notion of "Copyleft," referring to Free Software protected
42
+against being stripped of its freedom.</p>
43
+
44
+<p>Free Software itself is defined by four basic freedoms. The first
45
+freedom &#8212; sometimes referred to as freedom 0 &#8212; is the unlimited use
46
+of a program for any purpose. This means that a Free Software license
47
+must allow use for all commercial or non-commercial applications in
48
+order to fulfill this criterion.</p>
49
+
50
+<p>The second freedom &#8212; freedom 1 in the Free Software definition [<a href="#1" name="ref1">1</a>] &#8212;
51
+is the freedom to study a program to learn how it works and to adapt
52
+it to your own needs. The remaining two freedoms are the freedoms to
53
+redistribute unmodified copies and the freedom to release modified
54
+copies that improve the state of the art.</p>
55
+
56
+<p>As these are freedoms, people are free to choose to exercise one or
57
+several of them, but they may also choose to exercise none.</p>
58
+
59
+<p>Licenses providing these freedoms are referred to as Free Software
60
+licenses. [<a href="#2" name="ref2">2</a>] A special case of Free Software license, the so-called
61
+"Copyleft" license, has already been mentioned above. These licenses
62
+give any user the freedoms described above, but they explicitly forbid
63
+a distributor to remove that freedom, which would make recipients of
64
+such freedom-deprived software dependent on that specific distributor.</p>
65
+
66
+<p>Since access to the source code is a necessity to exercise these
67
+freedoms for programming languages with distinct source code, some
68
+people suggested using "Open Source" as a marketing term for Free
69
+Software in 1998; nowadays Free Software is sometimes referred to
70
+under this marketing term.</p>
71
+
72
+<p>The good intention of making Free Software more widely known has
73
+unfortunately had the unexpected side effect of weakening the
74
+distinction between Free and proprietary/non-free software. [<a href="#3" name="ref3">3</a>]
75
+Therefore the Free Software Foundation strongly recommends speaking
76
+about Free Software or the adequate term in the local language; as
77
+will be done in the remainder of this article.</p>
78
+
79
+<h3>Economic perspectives of Free Software</h3>
80
+
81
+<p>Despite the attempts of proprietary software vendors &#8212; especially
82
+those located in the United States holding a monopoly in their
83
+respective areas &#8212; to make it seem so, Free Software is not an attack
84
+directed at specific companies.</p>
85
+
86
+<p>Free Software should be understood as a new paradigm, a new model of
87
+dealing with software based upon mature concepts. It is a model based
88
+upon keeping the markets open and freely accessible; as such it cannot
89
+be an attack on specific companies, since any company can participate
90
+in this new market.</p>
91
+
92
+<p>In a Free Software economy, there will be market leaders, but the
93
+possibility of uncontrollable monopolies is much lower.</p>
94
+
95
+<p>To current monopolies this may seem threatening. But as one of the
96
+most important &#8212; maybe even the most important &#8212; problems of the
97
+European IT industry is its dependence on foreign IT monopolies,
98
+weakening these monopolies has become necessary for Europe to prosper.</p>
99
+
100
+<p>That current monopolistic situation is a logical consequence of the
101
+proprietary software model, which has a strong system-inherent
102
+tendency towards proprietary software. The reason being that proprietary
103
+software tends to only work properly with itself.</p>
104
+
105
+<p>With such proprietary software, communication between two users
106
+requires that both use the same software. Given that all people in
107
+western countries supposedly know each other over no more than five
108
+others, this leads to a kind of "viral" effect, where one user forces
109
+the next to use the same software, creating a monopoly.</p>
110
+
111
+<p>In theory, open standards would provide a way out of this vendor
112
+lock-in, but history has shown that no open standard was ever truly
113
+successful unless it was implemented in Free Software.</p>
114
+
115
+<p>The possibility to enlarge and lock-in a user base by modification of
116
+an open standard &#8212; a process euphemistically described as "improving"
117
+a standard &#8212; that in consequence allows only migrating to a certain
118
+piece of software, but not away from it, has proven to be too much of
119
+a temptation for the major players in the field.</p>
120
+
121
+<p>As the past has proven, it is ineffective to impose open standards on
122
+vendors of proprietary software because of the fast-paced development
123
+in this sector in combination with the intransparency of proprietary
124
+software and the comparably slow workings of the political decision
125
+process.</p>
126
+
127
+<p>That is if the vendors accept such measures and do not excert their
128
+monopoly-based clout to stop such actions altogether, as recent
129
+anti-trust cases in the United States have shown.</p>
130
+
131
+<p><b>Structure of a Free Software economy</b></p>
132
+
133
+<p>The differences are much smaller than many people would make you
134
+believe. The financially most important sector today is software for
135
+business activities and most of the revenue is generated through
136
+service. This is unlikely to change.</p>
137
+
138
+<p>It is true that license revenue will most likely go down, probably
139
+significantly. However this only affects a very small part of the
140
+software generated revenue; a part which generates a negative trade
141
+balance between Europe and the United States today.</p>
142
+
143
+<p>The by orders of magnitude largest source of revenue today is service.
144
+This sector will be able to grow significantly in a Free Software
145
+economy.</p>
146
+
147
+<p>In the current system, dominated by proprietary software, only those
148
+companies supported by the monopolies can offer services; usually only
149
+a small part of what would be possible. The remainder is either done
150
+by the monopolies themselves &#8212; generating another stream of revenue
151
+flowing out of Europe &#8212; or not at all.</p>
152
+
153
+<p>Free Software offers greater independence of European businesses,
154
+allowing them to offer the full array of services if they wish or
155
+cooperate with others if this seems economically more useful. </p>
156
+
157
+<p>Also they will be able to provide solutions for those services that
158
+are already in demand, or that they can create a demand for, which are
159
+currently impossible because businesses lack adequate access and
160
+control over the software these services depend on.</p>
161
+
162
+<p>In a Free Software economy, the current revenue in the service sector
163
+will be redistributed more in favor of the European vendors and the
164
+sector as a whole can be expected to grow.</p>
165
+
166
+<p><b>Reducing dependencies</b></p>
167
+
168
+<p>It also must be considered that currently the holders of monopolies
169
+have control over the European IT industry as they could drive most
170
+companies out of business by denying them access to their monopoly or
171
+by making access so difficult that the economics of the situation will
172
+possibly drive the company out of business.</p>
173
+
174
+<p>To further worsen the situation, software monopolies can effectively
175
+be coupled with hardware monopolies. So a piece of monopolistic
176
+software will run only on a special kind of hardware and in return the
177
+vendor(s) of that hardware will only deliver their machines with this
178
+particular software.</p>
179
+
180
+<p>The Free Software paradigm does not allow building this kind of
181
+coupled monopoly. In fact Free Software encourages platform
182
+independence and the Free Software systems (e.g. GNU/Linux and the BSD
183
+systems) run on more hardware platforms than any proprietary operating
184
+system.</p>
185
+
186
+<p>Because the freedom to modify allows adding support for other hardware
187
+platforms, Free Software provides a stable fundament for innovative
188
+hardware initiatives that might even start on a local or regional
189
+level.</p>
190
+
191
+<p>That way Free Software not only brings back competition into the
192
+software, but also furthers it in the hardware field.</p>
193
+
194
+<p><b>National Economy</b></p>
195
+
196
+<p>Because the largest part of software development is putting together
197
+old and well-known principles, these get reimplemented at least once
198
+by every company, sometimes even once for every project.</p>
199
+
200
+<p>In terms of national economy, proprietary software is waste of highly
201
+skilled labor. The proprietary software paradigm keeps software
202
+developers busy reinventing the wheel, slowing down innovation.</p>
203
+
204
+<p>Free Software allows building upon these old and well-known building
205
+blocks, consequently reducing the market-entry barrier for new and
206
+innovative companies.</p>
207
+
208
+<p>Also, the software industry is only one part of economy as a whole. As
209
+software is the glue that ties together a digitally networked economy,
210
+all sectors pay the price for the inefficiency of the proprietary
211
+software model.</p>
212
+
213
+<p>Today, most non-IT companies use proprietary solutions. This makes
214
+them relying entirely on their vendors for crucial aspects of their
215
+own economic activity such as keeping stocks, writing and paying bills
216
+or communication with their customers, suppliers and/or competitors.</p>
217
+
218
+<p>Forced updates are one result, the need to sometimes replace a whole
219
+IT solution, downtimes and new training of employees included, is
220
+another. Solutions based upon Free Software remove this dependency
221
+almost entirely.</p>
222
+
223
+<p>As the company gains the freedoms described above, updates can be made
224
+according to the economic situation of the company. In case of
225
+problems with the vendor, the solution will still remain usable and
226
+another vendor can be found.</p>
227
+
228
+<p>In the latter case, an investment for the new vendor to work itself
229
+into the solution is required, but that cost is significantly lower
230
+than the cost of an entirely new solution. Also the indirect costs in
231
+terms of customer dissatisfaction, training of employees and downtimes
232
+usually do not arise.</p>
233
+
234
+<p>It can be expected that these effects will help revitalising economy
235
+as a whole. In essence, Europe can only win economically by furthering
236
+massive deployment of Free Software.</p>
237
+
238
+<h3>Social issues</h3>
239
+
240
+<p>Access to software becomes increasingly important to participate in
241
+the cultural, social and economic exchange of mankind. For the
242
+individual this means that access to software determines ones ability
243
+to communicate, to study and to work. Studies from the United States
244
+indicate that the average person interacts about 150 times each day
245
+with software.</p>
246
+
247
+<p>In consequence, software has to be understood as a form of cultural
248
+property, a cultural technique. As long as mankind exists, new
249
+cultural techniques have risen the question of who is given access to
250
+them. Free Software ensures all people retain equal access to the
251
+cultural property that software has become.</p>
252
+
253
+<p>In terms of data security and protection, another issue arises. As
254
+computers are always opaque &#8212; it is not possible to tell by
255
+mechanical observation what a computer does &#8212; it becomes even more
256
+important that the software is entirely transparent. Otherwise people
257
+lose the ability to determine what their computers do and consequently
258
+have no control over their personal or other data.</p>
259
+
260
+<p>Free Software is by nature entirely transparent, preserving the
261
+maximum of informational self-determination.</p>
262
+
263
+<h3>2001: The Free Software Foundation Europe</h3>
264
+
265
+<p>Networks tend to be more stable than single nodes and Europe is one of
266
+the leading &#8212; if not the leading &#8212; regions for Free Software. So in
267
+2001, the Free Software Foundation Europe (FSF Europe) was founded as
268
+a sister organisation of the Free Software Foundation in North
269
+America. Legally, financially and personally independent of each
270
+other, they are working together on all aspects of Free Software in a
271
+spirit of equal cooperation.</p>
272
+
273
+<p>The FSF Europe itself encompasses the vision of a strong Europe united
274
+in cooperation and mutual understanding with currently four countries
275
+(France, Germany, Italy, Sweden) fully represented, three others
276
+associated (UK, Portugal, Austria) and several others involved through
277
+regular cooperation.</p>
278
+
279
+<p>A main function of the FSF Europe is providing a European competence
280
+center for Free Software, offering advice to governments, commissions,
281
+companies, journalists and others.</p>
282
+
283
+<p>In the scope of these activities, the FSF Europe was invited to
284
+provide an expert for the Commission on Intellectual Property Rights
285
+in London [<a href="#4" name="ref4">4</a>] and presented Free Software at an OECD workshop in Tokyo
286
+on invitation of the German Ministry of Economics and Technology.</p>
287
+
288
+<p>Other activities involve regular project work, for instance in AGNULA
289
+[<a href="#5" name="ref5">5</a>], a project funded in the scope of the 5th framework programme of
290
+the European Commission (IST-2001-34879).</p>
291
+
292
+<p>For the 6th framework programme, the FSF Europe issued a
293
+recommendation supported by over 50 parties, in which the advantages
294
+of Free Software for Europe are addressed in how they refer to
295
+accepted European goals; concrete recommendations on how Europe can
296
+capitalise on them are given. [<a href="#6" name="ref6">6</a>]</p>
297
+
298
+<p>Also the FSF Europe is doing work to support the legal fundament of
299
+Free Software, for instance it helped a local institute for legal
300
+issues of Free Software, the ifross, with the amendment of a German
301
+copyright law revision and recently issued the Fiduciary Licence
302
+Agreement (FLA) [<a href="#7" name="ref7">7</a>], which will help upholding the legal
303
+maintainability of Free Software.</p>
304
+
305
+<h3> Capitalising on Free Software</h3>
306
+
307
+<p>Free Software offers unique opportunities for Europe as a region and
308
+the European states. In fact Europe is currently the region with the
309
+best position to gain the full advantages of Free Software and go into
310
+the information age with a head-start.</p>
311
+
312
+<p>Possible advantages include greater independence, increased
313
+sustainability, freedom from foreign mono- and oligopolies,
314
+alternative hard- and software possibilities, a strengthened domestic
315
+market and better protection of civil rights.</p>
316
+
317
+<p>For these to become reality, it becomes increasingly important to make
318
+clear statements and policies in favor of Free Software, such as the
319
+evaluation bonus for Free Software projects defined in the IST work
320
+programme or the policy statement by Liikanen in the European
321
+Parliament [<a href="#8" name="ref8">8</a>] regarding Free Software in public administration.</p>
322
+
323
+<p>In fact public administration happens to provide an excellent starting
324
+point for the transition towards Free Software for three reasons.</p>
325
+
326
+<p>Firstly, a government using proprietary software creates a tendency to
327
+force its citizens to use the same software because of the
328
+aforementioned "viral" effect of proprietary software. As governments
329
+have the ethical obligation to be available to all its citizens, they
330
+can make a just case for Free Software based upon the consideration of
331
+not wanting to force their citizens into a harmful monopoly.</p>
332
+
333
+<p>Secondly, public administration is always short of resources, but the
334
+majority of resources spent on IT get squandered by creating a
335
+separate solution for each ministry or region, while the problems
336
+addressed tend to be similar and massive cooperation would be
337
+possible.</p>
338
+
339
+<p>And finally, use of Free Software in public administration will
340
+provide a role model, encouraging citizens and businesses to get out
341
+of unhealthy dependencies, getting accustomed to the new model and
342
+becoming economically and socially active in it.</p>
343
+
344
+<p>Several European regions already have initiatives to make use of
345
+Free Software mandatory for public administration. The commission
346
+entrusted with this question for the French speaking part of the
347
+region of Brussels came out in favor of such a regulation on February
348
+11th, 2003, for instance.</p>
349
+
350
+<p>Public administrations in Europe should at least make sure to prefer
351
+Free Software over proprietary and require open standards for which a
352
+Free Software reference implementation exists.</p>
353
+
354
+<p>Also wherever public money is spent, spending it on Free Software is
355
+making sure that it will benefit the public and economy. In the past,
356
+such money was usually spent on proprietary sofware, often benefitting
357
+only that proprietary vendor company directly at the cost of society
358
+and economy as a whole, or getting lost entirely.</p>
359
+
360
+<p>For that migration period towards a more sustainable approach,
361
+especially the so-called "Copyleft" licenses &#8212; the GNU General Public
362
+License (GPL) being the most widely known &#8212; provide a sound basis for
363
+such projects. </p>
364
+
365
+<p>These licenses will make sure that the results of resources spent will
366
+be available for all of economy and society equally, fostering a
367
+general increase of economic activity. They will resist having the
368
+results procured by any single company or person trying to restore old
369
+monopolistic situations.</p>
370
+
371
+<p><b>Information Age aware governance</b></p>
372
+
373
+<p>Like information technology permeates all of economy and society,
374
+governance decisions in one area can influence chances in the
375
+information age significantly. Given the European goal of becoming an
376
+information economy, it becomes necessary to be aware of these issues
377
+in all areas of governance.</p>
378
+
379
+<p>There are several policies pending or in implementation that are about
380
+to inflict serious harm on the European competitiveness. These should
381
+be prevented or abolished if seeking to increase the European edge.</p>
382
+
383
+<p>One policy endangering proprietary and Free Software alike are
384
+software patents. Patents are an entirely unsuitable concept for
385
+software as it has very different properties. Experience indicates the
386
+United States are already paying dearly for their software patent
387
+system with reduced innovation.</p>
388
+
389
+<p>To quote Bill Gates from an internal memo: "If people had understood
390
+how patents would be granted when most of today's ideas were invented
391
+and had taken out patents, the industry would be at a complete
392
+standstill today.  ... The solution is patenting as much as we can. A
393
+future startup with no patents of its own will be forced to pay
394
+whatever price the giants choose to impose.  That price might be
395
+high. Established companies have an interest in excluding future
396
+competitors." [<a href="#9" name="ref9">9</a>]</p>
397
+
398
+<p>Another extraordinarily harmful law is the European Copyright
399
+Directive (EUCD). Its US counterpart, the Digital Millennium Copyright
400
+Act (DMCA) is already being used successfully by groups such as
401
+Scientology to censor unwelcome web sites. [<a href="#10" name="ref10">10</a>] Similar cases can be
402
+expected in Europe.</p>
403
+
404
+<p>Economically, the EUCD is highly anti-competitive. As it makes it
405
+illegal to circumvent whatever is considered a protection measure, the
406
+company that created this technical measure is given ultimate control
407
+over who may or may not participate in the market based upon it or how
408
+these companies should behave.</p>
409
+
410
+<p>Example is given by the recent case against the teenager Jon Johansen,
411
+in which the question whether buying a DVD in a store will entitle the
412
+customer to view that DVD on their computer has become the central
413
+issue. The EUCD also provides a serious impediment of the freedoms of
414
+speech, communication and choice of profession, giving it a somewhat
415
+anti-democratic air.</p>
416
+
417
+<p>These two policies are either in the process of adoption or adopted
418
+already and should be abolished before they can do further harm to
419
+Europes competitive edge.</p>
420
+
421
+<p>The current new initiative to reduce competition in the market further
422
+are Palladium and its hardware counterpart proposed by the TCPA. This
423
+initiative, which wishes to be known as increasing the trustworthyness
424
+of computers, is best described as "Treacherous Computing." [<a href="#11" name="ref11">11</a>]</p>
425
+
426
+<p>Under the pretense of trying to improve computer security, the TCPA
427
+apparently seeks to eliminate concepts and paradigms competing with
428
+the monopoly holders of the proprietary software model. Again, Europe
429
+would be on the losing side.</p>
430
+
431
+<h3>Resumé</h3>
432
+
433
+<p>Free Software as a new paradigm offers a stable, lasting and
434
+sustainable approach with higher dynamics and increased
435
+efficiency. The first region to understand and adopt it on a larger
436
+scale is likely to become a leading force in the information age.</p>
437
+
438
+<p>Currently it seems unlikely that Free Software will ever replace
439
+proprietary software completely, but by making Free Software the
440
+predominant model, Europe could relieve dependences on foreign
441
+monopolies, which currently create a highly unstable and unfavorable
442
+situation for the European information technologies industry.</p>
443
+
444
+<p>Europe is right now in the unique situation of having a large supply
445
+of Free Software competence and growing network of smaller companies
446
+that are based upon or centered in Free Software. Also more of the old
447
+and traditional European IT companies have begun shifting at least
448
+partially towards Free Software.</p>
449
+
450
+<p>If this is furthered now, Europe has the potential to become global
451
+leader in the information age.</p>
452
+
453
+<p>In case of further questions, the FSF Europe [<a href="#12" name="ref12">12</a>] will gladly be of
454
+assistance.</p>
455
+
456
+<pre>
457
+  [<a href="#ref1" name="1">1</a>] <a href="http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html">http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html</a>
458
+
459
+  [<a href="#ref2" name="2">2</a>] <a href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html">http://www.gnu.org/licenses/license-list.html</a>
460
+
461
+  [<a href="#ref3" name="3">3</a>] <a href="/documents/whyfs.html">http://fsfeurope.org/documents/whyfs.html</a>
462
+
463
+  [<a href="#ref4" name="4">4</a>] <a href="http://www.iprcommission.org">http://www.iprcommission.org</a>
464
+
465
+  [<a href="#ref5" name="5">5</a>] <a href="/projects/agnula/">http://fsfeurope.org/projects/agnula/</a>
466
+
467
+  [<a href="#ref6" name="6">6</a>] <a href="/documents/fp6/recommendation.html">http://fsfeurope.org/documents/fp6/recommendation.html</a>
468
+
469
+  [<a href="#ref7" name="7">7</a>] <a href="/projects/fla/">http://fsfeurope.org/projects/fla/</a>
470
+
471
+  [<a href="#ref8" name="8">8</a>] <a href="http://www3.europarl.eu.int/omk/omnsapir.so/cre?FILE=20021023r&amp;LANGUE=EN&amp;LEVEL=DOC&amp;NUMINT=3-188&amp;LEG=L5">http://www3.europarl.eu.int/omk/omnsapir.so/cre?FILE=20021023r&amp;LANGUE=EN&amp;LEVEL=DOC&amp;NUMINT=3-188&amp;LEG=L5</a>
472
+
473
+  [<a href="#ref9" name="9">9</a>] <a href="http://swpat.ffii.org/archive/quotes/index.en.html">http://swpat.ffii.org/archive/quotes/index.en.html</a>
474
+
475
+  [<a href="#ref10" name="10">10</a>] <a href="http://www.theregister.co.uk/content/6/24533.html">http://www.theregister.co.uk/content/6/24533.html</a>
476
+
477
+  [<a href="#ref11" name="11">11</a>] <a href="http://www.counterpane.com/crypto-gram-0208.html#1">http://www.counterpane.com/crypto-gram-0208.html#1</a>
478
+
479
+  [<a href="#ref12" name="12">12</a>] <a href="/">http://fsfeurope.org</a>
480
+</pre>
481
+  </body>
482
+
483
+  <timestamp>$Date: 2010-10-09 12:15:47 +0200 (sam. 09 oct. 2010) $ $Author: mk $</timestamp>
484
+</html>
485
+<!--
486
+Local Variables: ***
487
+mode: xml ***
488
+End: ***
489
+-->

+ 488
- 0
about/basics/eur5greve.it.xhtml View File

@@ -0,0 +1,488 @@
1
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2
+
3
+<html>
4
+  <head>
5
+    <title>FSFE - Il Software Libero in Europa - Le prospettive europee e il lavoro della FSFE</title>
6
+  </head>
7
+
8
+  <body>
9
+<center>
10
+<h1>Il Software Libero in Europa</h1>
11
+<h2>Le prospettive europee e il lavoro della FSFE</h2>
12
+[<a href="eur5greve.pdf">PDF (English, a4); 81k</a>]
13
+</center>
14
+<div align="right">
15
+Amburgo, 11 Febbraio 2003<br/>
16
+<a href="/about/greve/">Georg C. F. Greve</a> &lt;greve@fsfeurope.org&gt;<br/><br/>
17
+"Public Service Review - European Union," 5th edition<br/>
18
+<code><a href="http://www.publicservice.co.uk/europe/spring2003/eu_spring2003_contents.asp">http://www.publicservice.co.uk/europe/spring2003/eu_spring2003_contents.asp</a></code>
19
+</div>
20
+
21
+<h3>Introduzione</h3>
22
+
23
+<p>Il Software Libero — specialmente il sistema operativo GNU/Linux — e la
24
+FSFE sono recentemente diventati più visibili nell'agenda politica.
25
+Questo articolo cercherà di spiegare alcuni dei principali benefici
26
+economici, sociali e politici che il Software Libero offre ai paesi europei
27
+e all'Europa nel suo insieme. Darà anche un'idea del lavoro
28
+della FSFE.</p>
29
+
30
+<p>Come idea e paradigma, il Software Libero risponde ad alcuni dei
31
+bisogni fondamentali della società nel passaggio verso l'era
32
+post-industriale dell'informazione. L'organizzazione più visibile in questo
33
+campo, la Free Software Foundation (FSF), è stata fondata nel 1985, un'epoca
34
+in cui la gente aveva appena iniziato ad afferrare i più elementari
35
+principi dell'information technology.</p>
36
+
37
+<p>Con la prima definizione formale di Software Libero e con la stesura
38
+della GNU General Public License (GPL) e della GNU Lesser General Public
39
+License (LGPL), la FSF non solo ha creato (e ancora mantiene) le due
40
+più note licenze per il Software Libero in uso oggi, ma ha anche
41
+inventato il concetto di "Copyleft," ovvero quel meccanismo che garantisce
42
+al Software Libero di non essere spogliato della sua libertà.</p>
43
+
44
+<p>Il Software Libero è definito da quattro libertà basilari. La prima
45
+libertà — talvolta chiamata libertà 0 — consiste nell'uso illimitato
46
+di un programma per qualsiasi scopo. Questo significa che una licenza per
47
+Software Libero, per soddisfare questo criterio, deve consentire l'uso per tutte le applicazioni commerciali e non commerciali.</p>
48
+
49
+<p>La seconda libertà — la libertà 1 nella definizione del Software Libero [<a href="#1" name="ref1">1</a>] —
50
+è la libertà di studiare un programma per imparare come funziona e adattarlo
51
+ai propri bisogni. Le restanti due libertà sono la libertà di
52
+ridistribuire copie non modificate e la libertà di rilasciare copie
53
+modificate che migliorano lo stato dell'arte.</p>
54
+
55
+<p>Poichè queste sono libertà, si è liberi di scegliere di esercitare una o
56
+alcune di queste, ma si è anche liberi di scegliere di non esercitarne alcune.</p>
57
+
58
+<p>Le licenze che forniscono queste libertà vengono chiamate licenze del Software
59
+Libero. [<a href="#2" name="ref2">2</a>] Un caso speciale di licenza del Software Libero, la cosiddetta licenza
60
+"Copyleft", è già stato menzionato prima. Queste licenze
61
+danno ad ogni utente le libertà descritte sopra, ma vietano esplicitamente
62
+al distributore di rimuovere quella libertà, cosa che renderebbe dipendenti da quello specifico distributore i destinatari di
63
+tale software privato di libertà.</p>
64
+
65
+<p>Dal momento che l'accesso al codice sorgente è necessario per esercitare queste
66
+libertà nel caso dei linguaggi di programmazione, che hanno un proprio codice, nel 1998 alcuni
67
+suggerirono di usare l'espressione "Open Source" come termine di marketing
68
+al posto di Software Libero; oggi il Software Libero viene talvolta chiamato con questa
69
+espressione di marketing.</p>
70
+
71
+<p>La buona intenzione di far conoscere di più il Software Libero ha
72
+avuto purtroppo l'effetto collaterale di indebolire la
73
+distinzione tra Software Libero e software proprietario/non libero. [<a href="#3" name="ref3">3</a>]
74
+Dunque la Free Software Foundation raccomanda fortemente di usare il termine
75
+Software Libero o quello corrispettivo nella propria lingua; come
76
+verrà fatto nel resto di questo articolo.</p>
77
+
78
+<h3>Prospettive economiche del Software Libero</h3>
79
+
80
+<p>Nonostante i tentativi dei distributori di software proprietario — specialmente
81
+di quelli che risiedono negli Stati Uniti e che detengono un monopolio nei
82
+rispettivi campi — di far sembrare che sia così, il Software Libero non è un attacco
83
+diretto a specifiche aziende.</p>
84
+
85
+<p>Il Software Libero dovrebbe essere compreso come un nuovo paradigma, un nuovo modello
86
+con cui trattare il software basato su concetti consolidati. È un modello che si
87
+basa sul mantenere i mercati aperti e liberamente accessibili; come tale non può
88
+essere un attacco a specifiche aziende, dal momento che qualsiasi azienda
89
+può partecipare a questo nuovo mercato.</p>
90
+
91
+<p>In un'economia del Software Libero, ci saranno leader di mercato, ma la
92
+possibilità di monopoli incontrollabili è molto minore.</p>
93
+
94
+<p>Agli attuali monopoli questo sembrerà minaccioso. Ma poiché uno dei più
95
+importanti problemi — forse addirittura il più importante — dell'industria IT
96
+europea è la sua dipendenza dai monopoli esteri dell'IT,
97
+indebolire questi monopoli è diventato essenziale per l'Europa per prosperare.</p>
98
+
99
+<p>L'attuale situazione monopolistica è una logica conseguenza del modello
100
+del software proprietario, che ha una forte tendenza intrinseca
101
+verso il software proprietario. La ragione è che il software proprietario
102
+tende a funzionare correttamente solo con se stesso.</p>
103
+
104
+<p>Col software proprietario, la comunicazione tra due utenti
105
+richiede che entrambi usino lo stesso software. Considerato che ogni abitante
106
+dei paesi occidentali presumibilmente conosce almeno altre cinque persone,
107
+questo porta a una specie di effetto "virale", in cui un utente costringe
108
+l'utente successivo ad usare lo stesso software, creando un monopolio.</p>
109
+
110
+<p>In teoria, gli standard aperti fornirebbero una via d'uscita a questa dipendenza
111
+da un distributore, ma la storia ha dimostrato che nessun standard aperto ha
112
+avuto veramente successo a meno che non fosse implementato in Software Libero.</p>
113
+
114
+<p>La possibilità di allargare e rendere dipendente la base di utenti attraverso la
115
+modifica di uno standard aperto — un processo definito eufemisticamente "miglioramento"
116
+di uno standard — che di conseguenza permette soltanto di migrare a un certo
117
+software, ma non di abbandonarlo, si è dimostrata una tentazione troppo
118
+forte per i grandi attori in gioco.</p>
119
+
120
+<p>Come è stato dimostrato in passato, è inutile imporre standard aperti
121
+ai distributori di software proprietario, a causa del rapido sviluppo
122
+in questo settore combinato al procedere invece lento del processo decisionale
123
+politico e alla non trasparenza del software proprietario.</p>
124
+
125
+<p>Questo se i distributori accettano tali misure e non fanno uso del loro
126
+potere monopolistico per fermare del tutto tali azioni, come recenti
127
+casi anti-trust negli Stati Uniti hanno dimostrato.</p>
128
+
129
+<p><b>Struttura di un'economia del Software Libero</b></p>
130
+
131
+<p>Le differenze sono molto più piccole di quanto si voglia far
132
+credere. Il settore economicamente più importante oggi è
133
+il software per le imprese e gran parte dei guadagni è
134
+generata dai servizi. È improbabile che questo cambi.</p>
135
+
136
+<p>È vero che le entrate provenienti dalle licenze molto probabilmente caleranno,
137
+e in modo significativo. Comunque questo influisce soltanto su una piccolissima parte
138
+del reddito generato dal software; la parte che produce una bilancia commerciale
139
+negativa tra l'Europa e gli Stati Uniti oggi.</p>
140
+
141
+<p>La più grande fonte di guadagno oggi sono i servizi.
142
+Questo settore potrà crescere in maniera significativa in un'economia del Software
143
+Libero.</p>
144
+
145
+<p>Nel sistema attuale, dominato dal software proprietario, solo quelle
146
+aziende appoggiate dai monopoli possono offrire servizi; di solito solo
147
+una piccola parte di quello che sarebbe possibile. Il resto o viene fatto
148
+dai monopoli stessi — generando un altro flusso di redditi
149
+che si allontana dall'Europa — o non viene fatto per niente.</p>
150
+
151
+<p>Il Software Libero offre alle imprese europee una maggiore indipendenza,
152
+perché permette loro di offrire la gamma completa dei servizi se lo desiderano o
153
+di cooperare con altri se ciò sembra economicamente più vantaggioso. </p>
154
+
155
+<p>Potranno anche fornire soluzioni per quei servizi che sono
156
+già richiesti, o per quelli di cui sappiano creare una domanda, soluzioni che sono
157
+attualmente impossibili perché le imprese non hanno un sufficiente accesso e
158
+controllo sul software da cui questi servizi dipendono.</p>
159
+
160
+<p>In un'economia del Software Libero, l'attuale reddito nel settore dei servizi
161
+sarà ridistribuito a favore dei distributori europei e il
162
+settore nel suo insieme prevedibilmente crescerà.</p>
163
+
164
+<p><b>Ridurre le dipendenze</b></p>
165
+
166
+<p>Bisogna anche considerare che attualmente i detentori dei monopoli
167
+hanno il controllo dell'industria IT europea, poiché potrebbero escludere dal
168
+mercato gran parte delle aziende impedendo loro di accedere al loro monopolio o
169
+rendendo l'accesso così difficile che i costi economici della situazione potrebbero
170
+escludere l'azienda dal mercato.</p>
171
+
172
+<p>A peggiorare ulteriormente la situazione, i monopoli del software possono
173
+essere efficacemente collegati con monopoli dell'hardware. Quindi un software monopolistico
174
+funzionerà soltanto su un particolare tipo di hardware e in cambio il
175
+distributore di quell'hardware consegnerà le macchine con quel
176
+particolare software.</p>
177
+
178
+<p>Il paradigma del Software Libero non permette di costruire questo genere
179
+di doppio monopolio. Infatti il Software Libero incoraggia l'indipendenza dalle
180
+piattaforme e i sistemi del Software Libero (come GNU/Linux e i sistemi BSD)
181
+girano su più piattaforme hardware di quanto non faccia qualsiasi sistema
182
+operativo proprietario.</p>
183
+
184
+<p>Poiché la libertà di modifica permette di aggiungere il supporto ad altre
185
+piattaforme hardware, il Software Libero offre un solido fondamento per innovativi
186
+progetti relativi all'hardware che potrebbero anche partire a livello locale
187
+o regionale.</p>
188
+
189
+<p>In questo modo il Software Libero non solo riporta la competizione nel
190
+software, ma la promuove anche nel campo dell'hardware.</p>
191
+
192
+<p><b>Economia nazionale</b></p>
193
+
194
+<p>Poiché una grandissima parte dello sviluppo del software consiste nel mettere insieme
195
+principi vecchi e ben noti, questi vengono reimplementati almeno una volta
196
+da ogni azienda, talvolta anche una volta per ogni progetto.</p>
197
+
198
+<p>In termini di economia nazionale, il software proprietario è una perdita di lavoro
199
+altamente qualificato. Il paradigma del software proprietario tiene gli sviluppatori di
200
+software occupati a reinventare la ruota, rallentando l'innovazione.</p>
201
+
202
+<p>Il Software Libero permette di costruire sopra questi vecchi e noti
203
+mattoni, riducendo di conseguenza la barriera di ingresso nel mercato per le aziende
204
+nuove e innovative.</p>
205
+
206
+<p>Inoltre l'industria del software è solo una parte dell'economia. Dal momento che
207
+il software è il collante che lega insieme un'economia digitalmente connessa,
208
+tutti i settori pagano il prezzo per l'inefficienza del modello del software
209
+proprietario.</p>
210
+
211
+<p>Oggi la maggior parte delle aziende non-IT utilizzano soluzioni proprietarie. Questo li
212
+costringe ad affidarsi interamente ai loro distributori per aspetti cruciali della
213
+propria attività economica come la gestione delle scorte, scrivere e pagare fatture
214
+o la comunicazione con i loro clienti, fornitori e/o concorrenti.</p>
215
+
216
+<p>Le conseguenze sono aggiornamenti forzati e il bisogno di rimpiazzare talvolta
217
+un'intera soluzione IT, con tempi di attesa e l'esigenza di una nuova formazione
218
+per il personale. Le soluzioni basate sul Software Libero rimuovono questa dipendenza
219
+quasi completamente.</p>
220
+
221
+<p>Quando l'azienda ottiene le libertà descritte sopra, gli aggiornamenti possono essere
222
+fatti in base alla situazione economica dell'azienda. In caso di problemi
223
+col distributore, la soluzione sarà ancora utilizzabile e potrà essere
224
+trovato un altro distributore.</p>
225
+
226
+<p>Nel secondo caso, è richiesto un investimento perché il nuovo distributore lavori lui
227
+stesso nella soluzione, ma questo costo è nettamente più basso
228
+del costo di una soluzione completamente nuova. Anche il problema dei costi indiretti come
229
+l'insoddisfazione del cliente, la formazione del personale e i tempi di attesa
230
+di solito non si pone.</p>
231
+
232
+<p>Si può prevedere che questi effetti aiuteranno a rivitalizzare l'economia
233
+nel suo insieme. In sostanza, nel promuovere un dispiegamento massiccio del Software
234
+Libero l'Europa può solo ottenere una vittoria economica.</p>
235
+
236
+<h3>Questioni sociali</h3>
237
+
238
+<p>L'accesso al software diventa sempre più importante per partecipare
239
+allo scambio culturale, sociale ed economico dell'umanità. Per il singolo
240
+individuo ciò significa che l'accesso al software determina l'abilità
241
+di comunicare, studiare e lavorare. Studi provenienti dagli Stati Uniti
242
+indicano che la persona media interagisce circa 150 volte al giorno
243
+col software.</p>
244
+
245
+<p>Di conseguenza, il software deve essere inteso come una forma di proprietà
246
+culturale, una tecnica culturale. Fin da quando esiste l'uomo, nuove tecniche
247
+culturali hanno sollevato la questione di chi ha il diritto di accesso
248
+ad esse. Il Software Libero assicura che tutti abbiano uguale accesso alla
249
+proprietà culturale che il software è diventato.</p>
250
+
251
+<p>Un'altra questione riguarda la sicurezza e la protezione dei dati. Poiché
252
+i computer sono sempre opachi — non è possibile stabilire con una
253
+semplice osservazione cosa fa un computer — diventa ancora più
254
+importante che il software sia completamente trasparente. Altrimenti si perde
255
+l'abilità di determinare che cosa fanno i propri computer e di conseguenza
256
+non si ha più il controllo sui propri dati personali o di altri.</p>
257
+
258
+<p>Il Software Libero è per natura completamente trasparente, preservando la
259
+massima autodeterminazione nel campo dell'informazione.</p>
260
+
261
+<h3>2001: La Free Software Foundation Europe</h3>
262
+
263
+<p>Le reti tendono a essere più solide dei singoli nodi e l'Europa è una
264
+delle principali regioni — se non la principale — per il Software Libero. Così
265
+nel 2001, la Free Software Foundation Europe (FSFE) è stata fondata come
266
+organizzazione sorella della Free Software Foundation in Nord
267
+America. Indipendenti l'una dall'altra a livello legale, finanziario e di
268
+personale, lavorano insieme su tutti gli aspetti del Software Libero con uno
269
+spirito di paritaria cooperazione.</p>
270
+
271
+<p>La FSFE stessa racchiude la visione di un'Europa forte unita nella
272
+cooperazione e nella reciproca comprensione con attualmente quattro paesi
273
+(Francia, Germania, Italia, Svezia) pienamente rappresentati, altri tre
274
+associati (Inghilterra, Portogallo, Austria) e molti altri coinvolti attraverso
275
+una costante cooperazione.</p>
276
+
277
+<p>Una delle funzioni principali di FSFE è fornire un centro di competenza europeo
278
+per il Software Libero, che offra consulenza a governi, commissioni,
279
+aziende, giornalisti e altri soggetti.</p>
280
+
281
+<p>Nell'ambito di queste attività, la FSFE è stata invitata a
282
+fornire un esperto per la Commissione sui Diritti di Proprietà Intellettuale
283
+a Londra [<a href="#4" name="ref4">4</a>] e ha presentato il Software Libero a un seminario
284
+dell'OCSE a Tokyo su invito del Ministro tedesco dell'Economia e della Tecnologia.</p>
285
+
286
+<p>Altre attività richiedono un regolare progetto di lavoro, ad esempio AGNULA
287
+[<a href="#5" name="ref5">5</a>], un progetto finanziato nell'ambito del 5° programma
288
+quadro della Commissione Europea (IST-2001-34879).</p>
289
+
290
+<p>Per il 6° programma quadro, la FSFE ha inviato una
291
+raccomandazione sostenuta da oltre 50 parti, nella quale si analizzano i vantaggi
292
+del Software Libero per l'Europa e si spiega come essi si riferiscano agli
293
+obiettivi europei comuni; vengono date raccomandazioni concrete su come l'Europa
294
+può capitalizzare questi vantaggi. [<a href="#6" name="ref6">6</a>]</p>
295
+
296
+<p>Anche la FSFE si sta impegnando a sostenere il fondamento legale del
297
+Software Libero, per esempio ha aiutato un istituto locale per le questioni
298
+legali legate al Software Libero, l'ifrOSS, con l'emendamento a una revisione della legge tedesca
299
+sul copyright e recentemente ha rilasciato il Fiduciary Licence
300
+Agreement (FLA) [<a href="#7" name="ref7">7</a>], che aiuterà a difendere la
301
+mantenibilità legale del Software Libero.</p>
302
+
303
+<h3> Trarre vantaggio dal Software Libero</h3>
304
+
305
+<p>Il Software Libero offre opportunità uniche all'Europa come regione e
306
+agli stati europei. Di fatto l'Europa è al momento la regione nella migliore
307
+posizione per cogliere tutti i vantaggi del Software Libero e per avviarsi
308
+verso l'età dell'informazione con un vantaggio alla partenza.</p>
309
+
310
+<p>I vantaggi possibili comprendono una maggiore indipendenza, un'aumentata
311
+sostenibilità, la libertà da monopoli e oligopoli esteri,
312
+possibilità alternative di hardware e software, un mercato interno rafforzato
313
+e una migliore protezione dei diritti civili.</p>
314
+
315
+<p>Perché questo diventi realtà, diventa sempre più importante fare
316
+chiare dichiarazioni e promuovere politiche a favore del Software Libero, come il
317
+premio di valutazione per i progetti del Software Libero definito nel programma di lavoro
318
+dell'IST o la dichiarazione politica di Liikanen al Parlamento Europeo
319
+[<a href="#8" name="ref8">8</a>] a proposito del Software Libero nella pubblica amministrazione.</p>
320
+
321
+<p>In effetti la pubblica amministrazione può costituire un eccellente punto di
322
+partenza per la transizione al Software Libero per tre ragioni.</p>
323
+
324
+<p>Primo, un governo che usa software proprietario crea le condizioni che
325
+obbligano i suoi cittadini ad usare lo stesso software a causa del
326
+succitato effetto "virale" del software proprietario. Dal momento che i governi
327
+hanno l'obbligo etico di essere accessibili a tutti i propri cittadini, possono
328
+addurre un legittimo argomento a favore del Software Libero basato sulla considerazione di
329
+non voler costringere i propri cittadini in un dannoso monopolio.</p>
330
+
331
+<p>Secondo, la pubblica amministrazione è sempre a corto di risorse, ma la maggior
332
+parte delle risorse spese nell'IT vengono sprecate nel creare una soluzione
333
+separata per ogni ministero o regione, mentre i problemi affrontati
334
+tendono ad essere simili e un'intensa cooperazione sarebbe
335
+possibile.</p>
336
+
337
+<p>E infine, l'uso del Software Libero nella pubblica amministrazione
338
+fornirà un modello di comportamento, incoraggiando cittadini e imprese a uscire
339
+dalle dannose dipendenze, ad abituarsi al nuovo modello e a
340
+diventare economicamente e socialmente attivi al suo interno.</p>
341
+
342
+<p>Molte regioni europee hanno già lanciato iniziative per rendere l'uso del
343
+Software Libero obbligatorio per la pubblica amministrazione. Ad esempio, l'11 Febbraio
344
+2003 la commissione incaricata di questa questione per la parte francofona
345
+della regione di Bruxelles si è espressa a favore di tale
346
+regolamentazione.</p>
347
+
348
+<p>Le pubbliche amministrazioni in Europa dovrebbero almeno fare in modo di
349
+preferire il Software Libero a quello proprietario e di esigere standard aperti per i
350
+quali esista un'implementazione di riferimento per il Software Libero.</p>
351
+
352
+<p>Inoltre ogni volta che si spende denaro pubblico, investirlo sul Software Libero
353
+significa assicurarsi che esso avvantaggerà il pubblico e l'economia. In passato,
354
+questo denaro veniva solitamente speso nel software proprietario, spesso favorendo
355
+solo quell'azienda proprietaria proprio alle spese della società
356
+e dell'economia nel suo insieme, o venendo del tutto sprecato.</p>
357
+
358
+<p>Per questo periodo di migrazione verso un approccio più sostenibile,
359
+specialmente le licenze cosiddette "Copyleft" — tra le quali la GNU General Public
360
+License (GPL) è la più conosciuta — procurano una solida base per
361
+tali progetti. </p>
362
+
363
+<p>Queste licenze assicureranno che i risultati delle risorse investite
364
+saranno disponibili a tutta l'economia e a tutta la società in ugual modo, favorendo
365
+un generale aumento dell'attività economica. Esse impediranno che i
366
+risultati siano controllati da qualche singola azienda o persona che cerchi di restaurare
367
+le vecchie situazioni monopolistiche.</p>
368
+
369
+<p><b>Una governance consapevole nell'Età dell'Informazione</b></p>
370
+
371
+<p>Come l'information technology permea tutta l'economia e la società,
372
+le decisioni di governance in un settore possono influenzare in modo significativo
373
+le opportunità nell'età dell'informazione. Considerato l'obiettivo europeo di diventare
374
+un'economia dell'informazione, diventa essenziale essere a conoscenza di queste questioni
375
+in tutti i settori della governance.</p>
376
+
377
+<p>Ci sono alcune politiche in fase di sviluppo o di attuazione che sono sul punto di
378
+infliggere un duro colpo alla competitività europea. Queste dovrebbero essere
379
+ostacolate o abolite se si vuole aumentare il vantaggio europeo.</p>
380
+
381
+<p>Una politica che mette in pericolo il software proprietario e il Software Libero allo
382
+stesso modo è quella dei brevetti software. I brevetti sono un concetto completamente
383
+inadatto al software poiché esso ha molte diverse proprietà. L'esperienza indica che
384
+gli Stati Uniti stanno già pagando caro per il loro sistema di brevetti software
385
+con un calo dell'innovazione.</p>
386
+
387
+<p>Per citare Bill Gates da una nota interna: "Se la gente fosse stata informata
388
+sulla procedura di rilascio dei brevetti quando la maggior parte delle idee oggi in uso
389
+furono concepite e ne avesse richiesto il brevetto, il settore oggi sarebbe totalmente
390
+bloccato.  ... La soluzione è brevettare quanto più possiamo. Una nuova azienda
391
+che non detenga alcun brevetto sarà obbligata a pagare qualunque prezzo
392
+imposto dai giganti del settore.  Quel prezzo può essere elevato.
393
+Le imprese affermate hanno interesse ad escludere i futuri
394
+concorrenti." [<a href="#9" name="ref9">9</a>]</p>
395
+
396
+<p>Un'altra legge enormemente dannosa è la European Copyright
397
+Directive (EUCD). La sua omologa statunitense, il Digital Millennium Copyright
398
+Act (DMCA) è già stata usata con successo da gruppi come
399
+Scientology per censurare siti web non graditi. [<a href="#10" name="ref10">10</a>]
400
+Si possono prevedere casi simili in Europa.</p>
401
+
402
+<p>Dal punto di vista economico, la EUCD è altamente anti-competitiva. Poiché rende
403
+illegale aggirare qualsiasi cosa sia considerata una misura di protezione, all'azienda
404
+che ha creato questa misura tecnica è dato un controllo totale su
405
+chi può o non può partecipare al mercato che si basa su di essa o su come
406
+le aziende in gioco debbano comportarsi.</p>
407
+
408
+<p>Un esempio viene dal recente processo contro l'adolescente Jon Johansen,
409
+nel quale la questione se comprare un DVD in un negozio dia il diritto al
410
+cliente di vedere quel DVD sul proprio computer è diventata il problema
411
+principale. L'EUCD costituisce anche un serio ostacolo alle libertà di
412
+parola, comunicazione e scelta della professione, aspetto che le dà anche
413
+un alone anti-democratico.</p>
414
+
415
+<p>Queste due politiche sono in fase di adozione o sono già state adottate
416
+e dovrebbero essere abolite prima che possano danneggiare ulteriormente
417
+il vantaggio competitivo dell'Europa.</p>
418
+
419
+<p>L'attuale nuova iniziativa per ridurre la competizione nel mercato ulteriormente
420
+sono Palladium e la sua controparte hardware proposta dal TCPA. Questa
421
+iniziativa, che vuole farsi conoscere per il merito di aumentare l'affidabilità
422
+dei computer, è meglio definita dall'espressione "Treacherous Computing" ("Informatica Infida"). [<a href="#11" name="ref11">11</a>]</p>
423
+
424
+<p>Con il pretesto di cercare di migliorare la sicurezza dei computer, il TCPA
425
+in realtà cerca di eliminare concetti e paradigmi che competono con
426
+i monopolisti del modello del software proprietario. Ancora
427
+una volta, l'Europa sarebbe dalla parte dei perdenti.</p>
428
+
429
+<h3>Riepilogo</h3>
430
+
431
+<p>Il Software Libero come nuovo paradigma offre un approccio solido, duraturo
432
+e sostenibile con maggiori dinamiche e un'accresciuta
433
+efficienza. La prima regione a comprenderlo e ad adottarlo su larga
434
+scala ha buone probabilità di diventare una forza di primo piano nell'età dell'informazione.</p>
435
+
436
+<p>Al momento sembra improbabile che il Software Libero possa mai sostituire
437
+completamente il software proprietario, ma rendendo il Software Libero il
438
+modello predominante, l'Europa potrebbe alleviare le dipendenze dai monopoli
439
+esteri, che attualmente creano una situazione fortemente instabile e
440
+sfavorevole per l'industria europea dell'information technology.</p>
441
+
442
+<p>L'Europa si trova proprio adesso nella speciale situazione di avere un'ampia disponibilità
443
+di competenza sul Software Libero e una crescente rete di piccole aziende
444
+che sono basate o incentrate sul Software Libero. Inoltre un numero crescente delle
445
+vecchie e tradizionali aziende europee dell'IT ha iniziato a muoversi almeno in parte
446
+verso il Software Libero.</p>
447
+
448
+<p>Se ciò viene promosso ora, l'Europa ha il potenziale per diventare un
449
+leader globale nell'età dell'informazione.</p>
450
+
451
+<p>In caso di ulteriori domande, la FSFE [<a href="#12" name="ref12">12</a>] sarà lieta
452
+di essere d'aiuto.</p>
453
+
454
+<pre>
455
+  [<a href="#ref1" name="1">1</a>] <a href="http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html">http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html</a>
456
+
457
+  [<a href="#ref2" name="2">2</a>] <a href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html">http://www.gnu.org/licenses/license-list.html</a>
458
+
459
+  [<a href="#ref3" name="3">3</a>] <a href="/documents/whyfs.html">http://fsfeurope.org/documents/whyfs.html</a>
460
+
461
+  [<a href="#ref4" name="4">4</a>] <a href="http://www.iprcommission.org">http://www.iprcommission.org</a>
462
+
463
+  [<a href="#ref5" name="5">5</a>] <a href="/projects/agnula/">http://fsfeurope.org/projects/agnula/</a>
464
+
465
+  [<a href="#ref6" name="6">6</a>] <a href="/documents/fp6/recommendation.html">http://fsfeurope.org/documents/fp6/recommendation.html</a>
466
+
467
+  [<a href="#ref7" name="7">7</a>] <a href="/projects/fla/">http://fsfeurope.org/projects/fla/</a>
468
+
469
+  [<a href="#ref8" name="8">8</a>] <a href="http://www3.europarl.eu.int/omk/omnsapir.so/cre?FILE=20021023r&amp;LANGUE=EN&amp;LEVEL=DOC&amp;NUMINT=3-188&amp;LEG=L5">http://www3.europarl.eu.int/omk/omnsapir.so/cre?FILE=20021023r&amp;LANGUE=EN&amp;LEVEL=DOC&amp;NUMINT=3-188&amp;LEG=L5</a>
470
+
471
+  [<a href="#ref9" name="9">9</a>] <a href="http://swpat.ffii.org/archive/quotes/index.en.html">http://swpat.ffii.org/archive/quotes/index.en.html</a>
472
+
473
+  [<a href="#ref10" name="10">10</a>] <a href="http://www.theregister.co.uk/content/6/24533.html">http://www.theregister.co.uk/content/6/24533.html</a>
474
+
475
+  [<a href="#ref11" name="11">11</a>] <a href="http://www.counterpane.com/crypto-gram-0208.html#1">http://www.counterpane.com/crypto-gram-0208.html#1</a>
476
+
477
+  [<a href="#ref12" name="12">12</a>] <a href="/">http://fsfeurope.org</a>
478
+</pre>
479
+  </body>
480
+
481
+  <timestamp>$Date: 2010-10-09 12:15:47 +0200 (sam. 09 oct. 2010) $ $Author: mk $</timestamp>
482
+  <translator>Federico Bruni</translator>
483
+</html>
484
+<!--
485
+Local Variables: ***
486
+mode: xml ***
487
+End: ***
488
+-->

+ 485
- 0
about/basics/eur5greve.nl.xhtml View File

@@ -0,0 +1,485 @@
1
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
2
+
3
+<html>
4
+  <head>
5
+    <title>FSF Europa - Vrije Software in Europa - De Europese perspectieven en
6
+    het werk van de FSF Europa</title>
7
+  </head>
8
+
9
+  <body>
10
+<center>
11
+<h1>Vrije Software in Europa</h1>
12
+<h2>De Europese perspectieven en het werk van de FSF Europa</h2>
13
+[<a href="eur5greve.pdf">PDF (Originele Engelse versie, a4); 81k</a>]
14
+</center>
15
+<div align="right">
16
+Hamburg, 11 februari 2003<br />
17
+<a href="/about/greve/">Georg C. F. Greve</a> &lt;greve@fsfeurope.org&gt;<br /><br />
18
+"Public Service Review - European Union," 5de editie<br />
19
+<code><a href="http://www.publicservice.co.uk/europe/spring2003/eu_spring2003_contents.asp">http://www.publicservice.co.uk/europe/spring2003/eu_spring2003_contents.asp</a></code>
20
+</div>
21
+
22
+<h3>Inleiding</h3>
23
+
24
+<p>Vrije Software &#8212; het GNU/Linux besturingssysteem in het bijzonder
25
+&#8212; en de FSF Europa raken de laatste tijd steeds vaker op de politieke
26
+agenda. Dit artikel probeert de brede economische, sociale en politieke
27
+voordelen te beschrijven die Vrij Software voor Europa en de Europese landen te
28
+bieden heeft. Het zal tevens een beter inzicht geven in de werking van de FSF
29
+Europa.</p>
30
+
31
+<p>Vrije Software, als concept, is voor elke gemeenschap
32
+één van de fundamentele behoeften in de ontwikkeling naar een post-industriële
33
+informatiemaatschappij. De bekendste organisatie op dit gebied, de Free
34
+Software Foundation (FSF), werd reeds opgericht in 1985 toen de meeste mensen
35
+zich amper bewust waren van de basisprincipes van de informatietechnologie.</p>
36
+
37
+<p>Samen met de eerste formele definitie van Vrije Software ontwierp de FSF de
38
+"GNU General Public License (GPL) en de "GNU Lesser General Public License
39
+(LGPL)", dit zijn vandaag de 2 meest gebruikte licenties voor Vrije Software.
40
+Om aan te duiden dat Vrije Software niet van zijn vrijheden beroofd mag worden,
41
+omschreven ze ook de term 'copyleft'.</p>
42
+
43
+<p>Vrije Software wordt gedefinieerd door vier basisvrijheden. De eerste
44
+vrijheid &#8212; ook vrijheid 0 genoemd &#8212; is het recht om onbeperkt
45
+gebruik te maken een programma, voor om het even welk doel. Dus elke Vrije
46
+Softwarelicentie moet het onbeperkte commerciële en niet-commerciële gebruik
47
+van de software toelaten om aan deze vrijheid te voldoen.</p>
48
+
49
+<p>De tweede vrijheid &#8212; vrijheid 1 in de Vrije Software definitie [<a
50
+href="#1" name="ref1">1</a>] &#8212; geeft je het recht een programma te
51
+bestuderen, te onderzoeken hoe het werkt en het ook aan te passen aan je eigen
52
+behoeften. De laatste twee vrijheden garanderen dat je kopies van het programma,
53
+eventueel met de aangebrachte verbeteringen, mag verdelen zodat iedereen er
54
+voordeel uit kan halen.</p>
55
+
56
+<p>Aangezien dit vrijheden zijn, kan men er vrij voor kiezen om maar van één of
57
+enkele ervan gebruik te maken, je kan er zelfs voor kiezen geen van deze
58
+rechten uit te oefenen.</p>
59
+
60
+<p>Licenties die je deze vrijheden garanderen worden Vrije Softwarelicenties
61
+genoemd.[<a href="#2" name="ref2">2</a>] Een speciaal geval binnen de Vrije
62
+Softwarelicenties zijn de 'copyleft'licenties. Deze garanderen je natuurlijk
63
+ook de vier hierboven beschreven vrijheden, maar verbieden expliciet dat je de
64
+software opnieuw verdeelt zonder deze vrijheden, aangezien de gebruikers
65
+van deze, van zijn vrijheid beroofde software, afhankelijk zouden worden van die
66
+specifieke verdeler.</p>
67
+
68
+<p>Het is noodzakelijk om toegang te hebben tot de brondcode (sourcecode) van
69
+een programma om de rechten die Vrije Software je geeft uit te kunnen oefenen.
70
+Daarom bedachten enkele mensen in 1998 de term "Open Source" software voor
71
+marketing doeleinden. Hierdoor wordt deze term tegenwoordig vaak gebruikt om
72
+naar Vrije Software te refereren.</p>
73
+
74
+<p>Ondanks de goede bedoelingen van deze mensen om Vrije Software meer
75
+bekendheid te geven, was er het zeer nadelige gevolg dat het moeilijker werd
76
+een duidelijk onderscheid te houden tussen Vrije en niet-vrije (proprietary)
77
+software[<a href="#3" name="ref3">3</a>]. Daarom vraagt de FSF om steeds de term
78
+"Free Software", of een ondubbelzinnige lokale vertaling hiervan, te gebruiken
79
+zoals ook ik doe in het vervolg van dit artikel.</p>
80
+
81
+<h3>De economische perspectieven van Vrije Software</h3>
82
+
83
+<p>Vrije Software is geen aanval tegen bepaalde bedrijven, wat de verkopers van
84
+niet-vrije software &#8212; waaronder vooral Amerikaanse bedrijven met een
85
+monopolie in hun specifiek marktsegment &#8212; ook mogen laten uitschijnen.</p>
86
+
87
+<p>Vrije Software moet gezien worden als een nieuwe benadering van software,
88
+een nieuw model om met software om te gaan, gebaseerd op sterke bestaande
89
+concepten. Het model staat garant voor een open markt die vrij toegankelijk is.
90
+Een markt die niet beheerst kan worden door één bedrijf aangezien om het even
91
+welk bedrijf kan participeren.</p>
92
+
93
+<p>Ook in een Vrij Softwaremarkt zullen er marktleiders zijn, maar de kans dat
94
+zij een niet beheersbaar monopolie verwerven is veel kleiner.</p>
95
+
96
+<p>Voor de bedrijven die vandaag de markten monopoliseren lijkt dit natuurlijk
97
+een bedreiging. Maar voor de groei van de Europese IT-industrie, die zeer
98
+afhankelijk is geworden van overzeese IT-monopolies en voor wie deze een zeer
99
+groot probleem vormen, is het doorbreken van deze monopolies pure noodzaak
100
+geworden.</p>
101
+
102
+<p>De huidige situatie met monopolies is een logisch gevolg van het niet-vrije
103
+softwaremodel, aangezien deze software meestal alleen met zichzelf goed werkt,
104
+zullen twee gebruikers die willen communiceren verplicht dezelfde software
105
+moeten gebruiken. Als u weet dat er maximaal vijf contacten nodig zijn om twee
106
+mensen in de westerse wereld met elkaar te verbinden, krijg je al snel een
107
+viraal effect, waar de ene gebruiker de andere verplicht bepaalde software te
108
+gebruiken, wat onvermijdelijk naar een monopolie leidt.</p>
109
+
110
+<p>In theorie zouden open standaarden de afhankelijkheid van één bepaalde
111
+producent moeten verhinderen. Maar het verleden heeft ons geleerd dat geen
112
+enkele open standaard succes kende, tenzij er een Vrije Software-implementatie
113
+van bestond.</p>
114
+
115
+<p>De mogelijkheid om zijn klantenbestand te binden en te vergroten door kleine
116
+veranderingen aan te brengen aan een open standaard &#8212; een techniek die
117
+eufemistisch "verbeteren van de standaard" wordt genoemd &#8212; waardoor
118
+klanten makkelijk naar de nieuwe standaard kunnen migreren maar bijna niet meer
119
+terug weggeraken, is een zeer verleidelijke techniek gebleken voor de grootste
120
+spelers in deze industrie.</p>
121
+
122
+<p>Het verleden heeft ons ook geleerd dat het weinig zin heeft om open
123
+standaarden op te leggen, aangezien de politieke besluitvorming relatief traag
124
+werkt ten opzichte van de ontwikkelingen in de IT-industrie, zeker in
125
+combinatie met de weinig transparante wereld van de niet-vrije software.</p>
126
+
127
+<p>De producenten moeten deze regelgeving dan ook nog willen accepteren en geen
128
+op hun monopolies gebaseerde gordijnen optrekken om deze wetgeving te
129
+ondermijnen. Iets wat ze zonder schroom durven, zoals blijkt uit recente
130
+anti-trust processen in de V.S.</p>
131
+
132
+<p><b>De structuur van een Vrije Software-industrie</b></p>
133
+
134
+<p>De verschillen zijn veel kleiner dan velen ons willen laten geloven. In de
135
+financieel belangrijkste sector, de software voor bedrijven, zorgt het leveren
136
+van diensten voor de grootste omzet. Er is weinig kans dat dit zal
137
+veranderen.</p>
138
+
139
+<p>Het is natuurlijk zo dat de inkomsten uit de licenties drastisch zullen
140
+dalen, maar dit is slechts een zeer klein deel van de inkomsten die Vrije
141
+Software genereert. Een deel dat trouwens mee verantwoordelijk is voor het
142
+uitbouwen van de negatieve handelsbalans met de V.S.</p>
143
+
144
+<p>De IT-dienstensector, vandaag al verantwoordelijk voor het grootste deel van
145
+de inkomsten uit software, zal nog aanzienlijk kunnen groeien in een Vrije
146
+Software-economie.</p>
147
+
148
+<p>In het huidige systeem, volledig gecontroleerd door de producenten van
149
+niet-vrije software, kunnen alleen de bedrijven die de grootsten naast zich
150
+dulden, diensten aanbieden. Meestal is dit maar een klein deel van wat mogelijk
151
+is. De overige diensten bieden ze zelf aan &#8212; wat opnieuw zorgt voor een
152
+extra stroom van inkomsten uit Europa &#8212; of wordt helemaal niet
153
+aangeboden.</p>
154
+
155
+<p>Vrije Software geeft de Europese bedrijven een veel grotere
156
+onafhankelijkheid, het geeft hen de kans om als bedrijf een volledig
157
+dienstenpakket aan te bieden of om samen te werken met anderen als dat hen
158
+economisch zinvoller lijkt.</p>
159
+
160
+<p>Ze zullen in staat zijn veel gevraagde diensten te leveren of volledig nieuwe
161
+diensten aan te bieden, die vandaag onmogelijk zijn door het gebrek aan
162
+toegankelijkheid en controle over de software die deze diensten moet
163
+ondersteunen.</p>
164
+
165
+<p>In een Vrije Software-economie zullen de huidige inkomsten uit diensten meer
166
+in het voordeel van de Europese producenten verdeeld worden, waardoor een groei
167
+voor de hele Europese IT-sector verwacht kan worden.</p>
168
+
169
+<p><b>Onze afhankelijkheid verminderen</b></p>
170
+
171
+<p>We moeten steeds in gedachten houden dat deze monopoliehouders de volledige
172
+controle hebben over de Europese IT-industrie. Ze kunnen elk bedrijf ten gronde
173
+richten door hen het werken binnen hun monopolie te verbieden, of door de
174
+toegankelijkheid van hun software te bemoeilijken.</p>
175
+
176
+<p>Wat de situatie nog dramatischer maakt is het koppelen van
177
+softwaremonopolies aan hardwaremonopolies. Hierdoor zal bepaalde software
178
+alleen draaien op bepaalde hardware, in ruil zal de hardwareproducent geen
179
+andere software toestaan op zijn platform.</p>
180
+
181
+<p>Het Vrije Softwareparadigma verbiedt deze koppeling van monopolies. Vrije
182
+software stimuleert de vrije keuze van hardware. De vrije software
183
+besturingssystemen (zoals GNU/Linux en BSD) draaien op meer soorten hardware
184
+dan om het even welk niet-vrij besturingssysteem.</p>
185
+
186
+<p>Omdat men de vrijheid heeft zijn software aan te passen, kan men altijd de
187
+ondersteuning voor nieuwe hardware implementeren. Vrije software biedt een
188
+solide basis voor innovatieve ontwikkeling van nieuwe hardware, ook op kleinere
189
+schaal.</p>
190
+
191
+<p>Vrije Software zal zo niet alleen het evenwicht herstellen op de
192
+softwaremarkt, maar ook een soortgelijk effect hebben op de hardwaremarkt.</p>
193
+
194
+<p><b>De nationale economie</b></p>
195
+
196
+<p>Vandaag wordt een groot deel van de tijd voor softwareontwikkeling besteed
197
+aan oude, goed bekende principes. Elk bedrijf moet deze systemen minstens één
198
+keer, en soms zelfs voor elk project, opnieuw implementeren.</p>
199
+
200
+<p>Door het niet-vrije softwareparadigma worden softwareontwikkelaars verplicht
201
+om steeds opnieuw het wiel uit te vinden. Dit is voor de nationale economieën
202
+een echte verspilling van werk van goed opgeleide werknemers, en zet een zware
203
+rem op het innovatieve werk dat kan geleverd worden.</p>
204
+
205
+<p>Vrije software staat toe dat je die oude, goed bekende bouwstenen opnieuw
206
+gebruikt om mee verder te bouwen, wat voor nieuwe innovatieve bedrijven de
207
+drempel om zich op de markt te begeven sterk verlaagt.</p>
208
+
209
+<p>De IT-economie is slechts een deel van het economische gebeuren. Maar aangezien
210
+ze de lijm is voor onze op digitale netwerken gebaseerde economie, moet
211
+iedereen mee de prijs betalen voor de weinig efficiënte aanpak waartoe het
212
+niet-vrije softwaremodel ons verplicht.</p>
213
+
214
+<p>De meeste bedrijven, buiten de IT-sector, gebruiken tegenwoordig niet-vrije
215
+oplossingen. Dit maakt hen volledig afhankelijk van één softwareleverancier
216
+voor belangrijke delen van hun economische activiteit, zoals het stockbeheer,
217
+het maken en betalen van facturen en hun communicatie met klanten,
218
+leveranciers en concurrenten.</p>
219
+
220
+<p>Een ander groot nadeel van dit systeem zijn de verplichte updates, waarbij
221
+men soms zelfs de volledige softwareoplossing moet vernieuwen. Dit resulteert
222
+vaak in verloren werkuren en kosten voor het opleiden van het personeel.
223
+Oplossingen gebaseerd op Vrije Software laten de keuze voor vernieuwing over
224
+aan het bedrijf.</p>
225
+
226
+<p>Als een bedrijf kiest voor de hierboven beschreven vrijheden kan het
227
+zelfstandig, naargelang zijn eigen economische toestand, beslissen wanneer,
228
+welke updates dienen uitgevoerd te worden. En als de klant niet langer tevreden
229
+is over zijn softwareleverancier, kan hij zijn softwareoplossing behouden maar
230
+met een andere leverancier in zee gaan.</p>
231
+
232
+<p>In dat laatste geval zullen hem natuurlijk kosten worden aangerekend voor
233
+het inwerken in de software. Maar deze kost is beduidend lager dan de kosten
234
+voor een volledig nieuwe softwareoplossing. Uit ervaring weten we dat deze
235
+indirecte kosten ten gevolge van klantenontevredenheid, opleiding van personeel
236
+en verloren werktijd zich bij Vrije Software slechts zelden voordoen.</p>
237
+
238
+<p>Het ligt in de lijn van de verwachtingen dat de positieve effecten van
239
+Vrije software de Europese economie kunnen helpen heropleven. Uiteindelijk kan
240
+Europa alleen maar winnen bij een massaal gebruik van Vrije Software.</p>
241
+
242
+<h3>De sociale kwesties</h3>
243
+
244
+<p>Toegang tot software wordt steeds belangrijker voor wie actief wil deelnemen
245
+aan de culturele, sociale en economische gebeurtenissen. Je toegang tot
246
+software bepaalt zelfs je kansen om te communiceren, te studeren en te werken.
247
+Studies in de V.S. tonen aan dat de gemiddelde persoon 150 keer per dag in
248
+contact komt met software.</p>
249
+
250
+<p>Als gevolg hiervan moeten we software gaan bekijken als een cultureel
251
+gegeven, een culturele techniek. Als sinds het ontstaan van de mensheid
252
+is het belang van toegang tot culturele technieken bekend. Vrije software
253
+garandeert dat iedereen gelijke toegang zal hebben tot de culturele techniek
254
+die software stilaan geworden is.</p>
255
+
256
+<p>Een ander groot probleem is de beveiliging en bescherming van gegevens.
257
+Aangezien computers zeer ondoorzichtig werken &#8212; er bestaan geen
258
+mechanische technieken om zijn werking op te volgen &#8212; is het zeer
259
+belangrijk dat tenminste de software volledig transparant werkt. Zoniet,
260
+verliezen de gebruikers de controle over hun eigen computer en kan men
261
+onmogelijk bepalen wat er gebeurt met persoonlijke gegevens.</p>
262
+
263
+<p>Vrije Software is per definitie volledig transparant, waardoor steeds een
264
+maximale controle op de werking mogelijk blijft.</p>
265
+
266
+<h3>2001: De Free Software Foundation Europa</h3>
267
+
268
+<p>Aangezien netwerken de goede eigenschap hebben om stabieler te zijn dan dan
269
+individuele knopen, en omdat Europa een leidinggevende regio voor Vrije
270
+Software is geworden, hebben we in 2001 de Free Software Foundation Europa (FSF
271
+Europa) opgericht. De FSF Europa is een zusterorganisatie van de FSF
272
+Noord-Amerika, alhoewel ze financieel en juridisch volledig onafhankelijk zijn
273
+van elkaar, werken ze samen aan alle aspecten van Vrije Software met een zeer
274
+goede onderlinge verstandhouding.</p>
275
+
276
+<p>De FSF Europa deelt de visie van een sterk Europa, en is zelf een voorbeeld
277
+van samenwerking en onderlinge verstandhouding waar momenteel vier landen
278
+(Frankrijk, Duitsland, Italië, Zweden) volledig vertegenwoordigd zijn,
279
+organisaties uit drie andere landen (Verenigd Koninkrijk, Portugal, Oostenrijk)
280
+zich met ons associeerden en ook partijen uit andere landen regelmatig een
281
+bijdrage leveren.</p>
282
+
283
+<p>De FSF Europa wil vooral een Europees competentiecentrum voor Vrije Software
284
+zijn, die advies kunnen geven aan regeringen, commissies, bedrijven
285
+journalisten en andere geïnteresseerden.</p>
286
+
287
+<p>Als gevolg van onze activiteiten werden we door de Commissie voor
288
+Intellectual Property Rights in Londen [<a href="#4"
289
+name="ref4">4</a>] al uitgenodigd om een deskundige af te vaardigen. Op
290
+uitnodiging van het Duitse ministerie voor economie en technologie mochten we de
291
+Vrije Software vertegenwoordigen op een OECD workshop in Tokio.
292
+</p>
293
+
294
+<p>Verder werken we op regelmatige basis mee aan projecten, zoals AGNULA [<a
295
+href="#5" name="ref5">5</a>] dat mee gefinancieerd wordt door het 5de
296
+Werkprogramma van de Europese commissie (IST-2001-34879).</p>
297
+
298
+<p>Voor het zesde werkprogramma heeft de FSFE, gesteund door meer dan 50
299
+verschillende partijen, aanbevelingen gemaakt die de voordelen van Vrije
300
+Software voor Europa benadrukken en verklaren hoe ze passen binnen de algemene
301
+Europese doelstellingen; Hierin staat concreet beschreven hoe Europa munt kan
302
+slaan uit Vrije Software [<a href="#6" name="ref6">6</a>].</p>
303
+
304
+<p>De FSF Europa werkt ook hard om de juridische ondersteuning van Vrije
305
+Software te bekomen. Ze hielpen bijvoorbeeld het ifross, een lokale organisatie
306
+die zich inspant voor de juridisch aspecten van Vrije Software, om de
307
+herziening van de Duitse auteursrechtenwetgeving te amenderen. Meer recent
308
+hebben we de Fiduciary Licence Agreement (FLA) [<a href="#7"
309
+name="ref7">7</a>] uitgebracht, die zal helpen om de principes van Vrije
310
+Software ook voor de rechtbank stand te doen houden.</p>
311
+
312
+<h3> Voordelen halen uit Vrije Software</h3>
313
+
314
+<p>Vrije Software biedt een unieke kans aan Europa als regio, alsook aan de Europese
315
+staten. Europa is momenteel de regio in de beste positie om maximaal te profiteren van
316
+Vrije Software, en kan het informatie tijdperk aanvatten met een kopstart.</p>
317
+
318
+<p>Onder de mogelijke voordelen vinden we: grotere onafhankelijkheid, verhoogde
319
+duurzaamheid, bevrijding van buitenlandse mono - en oligopolies, alternatieve hard- en
320
+softwaremogelijkheden, versterkte thuismarkt en betere bescherming van de burgerrechten.</p>
321
+
322
+<p>Om dit te realiseren is het heel belangrijk om duidelijke standpunten in te nemen, en een
323
+beleid te voeren in het voordeel van Vrije Software, zoals de evaluatiebonus voor Vrije
324
+Softwareprojecten gedefinieerd in het IST werkprogramma, of de politieke verklaring door
325
+Liikanen voor het Europees Parlement [<a href="#8" name="ref8">8</a>]  over Vrije
326
+Software in openbare besturen.</p>
327
+
328
+<p>Er zijn drie redenen waarom openbare besturen de ideale plaats zijn om te beginnen
329
+met een overstap naar Vrije Software.</p>
330
+
331
+<p>
332
+Ten eerste, een bestuur dat niet-vrije software gebruikt, verplicht zijn burgers bijna om dezelfde
333
+software te gebruiken, dit is een gevolg van het eerder vernoemde viraal-effect van niet-vrije
334
+software. Aangezien het een ethische verplichting is van besturen om beschikbaar te zijn
335
+voor al hun burgers, kunnen ze de keuze voor Vrije Software makkelijk verdedigen, ze willen
336
+hun burgers immers niet in een schadelijk monopoly dwingen.</p>
337
+
338
+<p>Ten tweede is er het financiële aspect, besturen hebben steeds te weinig geld, maar
339
+vergooien een groot deel van hun IT-budget aan afzonderlijke lokale oplossingen, per
340
+ministerie, per regio, ... Terwijl de problemen die opgelost moeten worden vaak
341
+gelijklopend zijn en de oplossingen op grote schaal gebruikt zouden kunnen worden.</p>
342
+
343
+<p>Tenslotte kan het gebruik van Vrije Software door openbare besturen een rolmodel zijn.
344
+Het kan de burgers en bedrijven aanmoedigen om hun ongezonde afhankelijkheden achter
345
+zich te laten en gewend te raken aan een nieuw model, waarin ze zelf economisch 
346
+en sociaal betrokken kunnen zijn.</p>
347
+
348
+<p>Verschillende Europese regio's hebben reeds initiatieven genomen om Vrije Software
349
+verplicht te maken voor de openbare administratie. De Commissie die zich met deze
350
+zaken bezighoudt voor de Franstaligen in Brussel, sprak zich reeds op 11 februari 2003 
351
+positief uit over een soortgelijke regelgeving.</p>
352
+
353
+<p>Zeker de Europese openbare administraties moeten Vrije Software verkiezen boven
354
+niet-vrije software, en steeds gebruik maken van open standaarden waarvoor ook minstens
355
+één Vrije Softwaretoepassing bestaat.</p>
356
+
357
+<p>Waar ons belastinggeld ook wordt besteed, als we het uitgeven aan Vrije Software komt
358
+het zeker ten goede aan de gemeenschap en de economie. Vroeger, toen dit geld vrijwel
359
+uitsluitend aan niet-vrije software werd uitgegeven, was dit alleen in het voordeel van die
360
+ene softwareverkoper en ten koste van de eigen samenleving en economie, vaak ging het
361
+geld helemaal verloren.</p>
362
+
363
+<p>Voor het migratieproces naar deze makkelijker te onderhouden aanpak, kunnen de  
364
+zogenoemde  "Copyleft"-licenties &#8212;waarvan de GNU General Public
365
+License (GPL)één van de meest bekende is&#8212; een goede basis vormen voor deze
366
+projecten.</p>
367
+
368
+<p>Dankzij deze licenties kan men garanderen dat de resultaten van al het geïnvesteerde geld
369
+ten goede komen aan heel de economie en heel de samenleving, wat leidt naar een algemene groei
370
+van de economische activiteit. Ze zullen een sterke rem vormen voor toekomstige pogingen
371
+van een bedrijf om de oude gemonopoliseerde situatie te herstellen.</p>
372
+
373
+<p><b>Een beleid voeren in het informatietijdperk</b></p>
374
+
375
+<p>Zoals informatietechnologie invloed heeft op de hele economie en de hele samenleving,
376
+heeft ook elke beleidsbeslissing een grote invloed op de mogelijkheden in het informatietijdperk.
377
+Men moet binnen alle beleidsdomeinen bewust zijn van deze invloed.</p>
378
+
379
+<p>Er zijn momenteel enkele politieke beslissingen en uitvoeringsbesluiten hangende die een
380
+zeer negatieve invloed gaan hebben op de Europese concurrentiekracht. Deze moeten worden
381
+voorkomen en/of afgeschaft als we de invloed van Europa willen vergroten.</p>
382
+
383
+<p>Eén beleidskeuze die zowel vrije als niet-vrije Europese software in gevaar brengt, zijn
384
+softwarepatenten. Patenten zijn een volledig ongeschikt concept voor software, ze dienen
385
+andere belangen. De ervaring leert dat men in de Verenigde Staten, met hun nu al sterk 
386
+gedaalde innovatie, een zware prijs betaalt voor hun systeem met softwarepatenten.</p>
387
+
388
+<p>Zoals Bill Gates reeds schreef in een interne memo: "Als mensen bij het ontwikkelen van
389
+de meest gebruikte  hedendaagse ideeën geweten hadden hoe patenten zouden worden 
390
+toegekend, en hun ideeën gepatenteerd hadden, dan zou onze hele industrie vandaag
391
+volledig vastzitten. ... De oplossing is om zelf zoveel mogelijk te patenteren. Elk nieuw bedrijf
392
+dat in de toekomst nog wil komen concurreren, maar zelf geen patenten heeft, zal verplicht 
393
+worden om het even welke prijs te betalen die de softwarereuzen vragen. Die prijs kan best
394
+hoog zijn. Bestaande bedrijven hebben er alle belang bij om toekomstige concurrentie uit te
395
+sluiten."[<a href="#9" name="ref9">9</a>]</p>
396
+
397
+<p>Een andere zeer schadelijke wet is de European Copyright Directive (EUCD). Haar 
398
+VS broertje, de Digital Millenium Copyright Act (DMCA) werd daar reeds gebruikt door
399
+groeperingen zoals Scientology om ongewenste websites te censureren. [<a href="#10" name="ref10">10</a>]
400
+Gelijkaardige zaken kunnen ook in Europa verwacht worden.</p>
401
+
402
+<p>Economisch gezien is de EUCD een maatregel tegen de concurrentie. Deze richtlijn maakt
403
+elke omzeiling van wat men een beschermingsmaatregel beschouwt, illegaal. Het bedrijf dat
404
+deze technische maatregel maakte, krijgt volledige controle over de markt, zij bepalen wie wel
405
+en niet kan deelnemen in de markt die onder hun maatregel valt. Zij kunnen aan deze bedrijven
406
+ook onbeperkt voorwaarden opleggen. </p>
407
+
408
+<p>Een voorbeeld hiervan is de recente rechtszaak tegen de tiener Jon Johansen, waar de
409
+vraag, of het aankopen van een DVD in een winkel, aan de koper ook het recht geeft om deze
410
+DVD op zijn computer te bekijken, de kern van de zaak is geworden. De zware beperkingen die
411
+de EUCD oplegt aan de vrije meningsuiting, aan de beroepskeuze en aan de rechten van de
412
+werknemers, geeft haar anti-democratisch karakter. </p>
413
+
414
+<p>Men is volop bezig om deze beleidskeuzes door te drukken, sommigen zijn reeds ingevoerd,
415
+we moeten dit dringend stoppen en afvoeren, voor het nog meer schade toebrengt aan de 
416
+Europese economische competitiviteit. </p>
417
+
418
+<p>Het nieuwste initiatief om de concurrentie in de markt nog verder te beperken heet
419
+Palladium, en zijn hardware tegenhanger die werd voorgesteld door de TCPA. Dit initiatief, dat
420
+zichzelf voorstelt als een project om computers betrouwbaarder te maken, kunnen we best
421
+beschrijven als "Verraderlijk Computeren".[<a href="#11" name="ref11">11</a>]</p>
422
+
423
+<p>Onder het voorwendsel om de veiligheid van computers te verbeteren, wil de TCPA
424
+alle concepten en voorbeelden die concurreren met de monopoliehouders van het niet-vrije 
425
+sotwaremodel, elimineren. Opnieuw staat Europa in de hoek waar de klappen vallen.</p>
426
+
427
+<h3>Samenvatting</h3>
428
+
429
+<p>Vrije Software, als nieuw paradigma, geeft een stabiele, onderhoudbare en blijvende
430
+benadering, met een grotere dynamiek en een verhoogde efficiëntie. De eerste regio die 
431
+dit implementeert en op grote schaal gebruikt wordt waarschijnlijk de leidende macht in het
432
+informatietijdperk.</p>
433
+
434
+<p>Op dit moment lijkt het weinig waarschijnlijk dat Vrije Software, niet-vrije software volledig
435
+gaat vervangen. Maar door van Vrije Software het dominerende model te maken, kan 
436
+Europa verlost raken van haar afhankelijkheid van buitenlandse monopolisten, die momenteel
437
+een weinig stabiele en zeer nadelige situatie creëren voor onze eigen Europese 
438
+informatie-industrie.</p>
439
+
440
+<p>Europa zit in een unieke situatie, ze heeft momenteel veel Vrije Softwarecompetentie en 
441
+een groeiend netwerk van kleinere bedrijven die hun bedrijfsmodel richten naar of baseren op 
442
+Vrije Software. Ook veel van de oudere, traditionele Europese IT-bedrijven richten zich, soms 
443
+slechts gedeeltelijk, steeds meer op Vrije Software.</p>
444
+
445
+<p>Als we dit verder uitbouwen, heeft Europa de potentie om uit te groeien tot de globale leider
446
+van het informatietijdperk.</p>
447
+
448
+<p>Als u nog vragen heeft, zal de FSF Europa[<a href="#12" name="ref12">12</a>] u graag
449
+verder helpen.</p>
450
+
451
+<pre>
452
+  [<a href="#ref1" name="1">1</a>] <a href="http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html">http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html</a>
453
+
454
+  [<a href="#ref2" name="2">2</a>] <a href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html">http://www.gnu.org/licenses/license-list.html</a>
455
+
456
+  [<a href="#ref3" name="3">3</a>] <a href="/documents/whyfs.html">http://fsfeurope.org/documents/whyfs.html</a>
457
+
458
+  [<a href="#ref4" name="4">4</a>] <a href="http://www.iprcommission.org">http://www.iprcommission.org</a>
459
+
460
+  [<a href="#ref5" name="5">5</a>] <a href="/projects/agnula/">http://fsfeurope.org/projects/agnula/</a>
461
+
462
+  [<a href="#ref6" name="6">6</a>] <a href="/documents/fp6/recommendation.html">http://fsfeurope.org/documents/fp6/recommendation.html</a>
463
+
464
+  [<a href="#ref7" name="7">7</a>] <a href="/projects/fla/">http://fsfeurope.org/projects/fla/</a>
465
+
466
+  [<a href="#ref8" name="8">8</a>]<a href="http://www3.europarl.eu.int/omk/omnsapir.so/cre?FILE=20021023r&amp;LANGUE=EN&amp;LEVEL=DOC&amp;NUMINT=3-188&amp;LEG=L5">http://www3.europarl.eu.int/omk/omnsapir.so/cre?FILE=20021023r&amp;LANGUE=EN&amp;LEVEL=DOC&amp;NUMINT=3-188&amp;LEG=L5</a>
467
+
468
+  [<a href="#ref9" name="9">9</a>] <a href="http://swpat.ffii.org/archive/quotes/index.en.html">http://swpat.ffii.org/archive/quotes/index.en.html</a>
469
+
470
+  [<a href="#ref10" name="10">10</a>] <a href="http://www.theregister.co.uk/content/6/24533.html">http://www.theregister.co.uk/content/6/24533.html</a>
471
+
472
+  [<a href="#ref11" name="11">11</a>] <a href="http://www.counterpane.com/crypto-gram-0208.html#1">http://www.counterpane.com/crypto-gram-0208.html#1</a>
473
+
474
+  [<a href="#ref12" name="12">12</a>] <a href="/">http://fsfeurope.org</a>
475
+</pre>
476
+  </body>
477
+
478
+  <timestamp>$Date: 2010-10-09 12:15:47 +0200 (sam. 09 oct. 2010) $ $Author: mk $</timestamp>
479
+</html>
480
+<!--
481
+Local Variables: ***
482
+mode: xml ***
483
+End: ***
484
+-->
485
+

BIN
about/basics/eur5greve.pdf View File


+ 2
- 2
about/costa/costa.de.xhtml View File

@@ -2,7 +2,7 @@
2 2
 
3 3
 <html>
4 4
   <head>
5
-    <title>Maëlle Costa- FSFE</title>
5
+    <title>Maëlle Costa - FSFE</title>
6 6
   </head>
7 7
   <body>
8 8
     
@@ -26,7 +26,7 @@
26 26
     <h2>Über Maëlle</h2>
27 27
 
28 28
     <p>
29
-      Maëlle macht zur Zeit ein Praktikum bei der FSFE als Assistentin des Präsidenten der FSFE, Karsten Gerloff mit dem Schwerpunkt politische Angelegenheiten. Sie studiert Politikwissenschaften im deutsch-französischen Grunstudium im <em>Sciences Po Paris</em> und bereitet gleichzeitig ein Bachelor in Portugiesisch vor.
29
+      Maëlle macht zur Zeit ein Praktikum bei der FSFE als Assistentin des Präsidenten der FSFE, Karsten Gerloff mit dem Schwerpunkt politische Angelegenheiten. Sie studiert Politikwissenschaften im deutsch-französischen Grundstudium im <em>Sciences Po Paris</em> und bereitet gleichzeitig ein Bachelor in Portugiesisch vor.
30 30
     </p>
31 31
 
32 32
     <h2>Weitere Informationen über Maëlle Costa</h2>

+ 0
- 9
about/coughlan/coughlan.el.xhtml View File

@@ -18,15 +18,6 @@
18 18
 <h3>Ανώτερος Σύμβουλος</h3>
19 19
 
20 20
 <p>
21
-C/O Opendawn<br />
22
-1660-11 Busshozan-Cho Kou<br />
23
-Takamatsu-Shi<br />
24
-Kagawa-Ken<br />
25
-761-8078<br />
26
-Japan
27
-</p>
28
-
29
-<p>
30 21
 Ηλεκτρονικό Ταχυδρομείο: <a href="mailto:coughlan@fsfeurope.org?subject=I%20want%20to%20talk%20to%20you%20about...">coughlan@fsfeurope.org</a> [<a href="publickey.asc">OpenPGP Key</a>]<br />
31 22
 Τηλέφωνο: +81 (0) 90 9774 2404<br />
32 23
 Fax: +81 (0) 87 889 0288</p>

+ 0
- 9
about/coughlan/coughlan.en.xhtml View File

@@ -18,15 +18,6 @@
18 18
 <h3>Senior Advisor</h3> 
19 19
  
20 20
 <p> 
21
-C/O Opendawn<br /> 
22
-1660-11 Busshozan-Cho Kou<br /> 
23
-Takamatsu-Shi<br />
24
-Kagawa-Ken<br />
25
-761-8078<br /> 
26
-Japan
27
-</p> 
28
- 
29
-<p> 
30 21
 Email: <a href="mailto:coughlan@fsfeurope.org?subject=I%20want%20to%20talk%20to%20you%20about...">coughlan@fsfeurope.org</a> [<a href="publickey.asc">OpenPGP Key</a>]<br /> 
31 22
 Tel: +81 (0) 90 9774 2404<br />
32 23
 Fax: +81 (0) 87 889 0288</p> 

+ 60
- 0
about/fsfnetwork.hr.xhtml View File

@@ -0,0 +1,60 @@
1
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2
+
3
+<html>
4
+  <head>
5
+    <title>Mreža FSF*</title>
6
+  </head>
7
+
8
+  <body>
9
+    <p id="category"><a href="/about/about.html">O nama</a></p>
10
+
11
+    <h1>Mreža FSF*</h1>
12
+
13
+    <div class="image">
14
+      <img src="/graphics/FSF-Network.png" alt="Mreža FSF"/>
15
+      <p>
16
+        FSFE je jedna od četiriju organizacija u svijetu za slobodan softver.
17
+      </p>
18
+    </div>
19
+
20
+    <p>
21
+      Surađujemo s drugim međunarodnim grupama na promociji slobodnog softvera
22
+      na svakom kontinentu. Sljedeće organizacije su sestrinske organizacije
23
+      FSFE-a i dio su mreže slobodnog softvera. Svaka organizacija ima svoju
24
+      kulturnu pozadinu te je pravno, financijski i operativno
25
+      nezavisna.
26
+    </p>
27
+
28
+    <ul>
29
+      <li>
30
+        1985.: <a href="http://fsf.org/">Free Software Foundation</a> (FSF) je 
31
+        osnovan ubrzo nakon 
32
+        <a href="/about/basics/gnuproject.html">projekta GNU</a> i prvi je svjetski formalni predstavnik i promotor slobodnog softvera.
33
+      </li>
34
+