Bläddra i källkod

update

svn path=/trunk/; revision=24164
tags/stw2018
anaghz 7 år sedan
förälder
incheckning
d6892de26b
1 ändrade filer med 55 tillägg och 121 borttagningar
  1. 55
    121
      work.es.xhtml

+ 55
- 121
work.es.xhtml Visa fil

@@ -2,164 +2,98 @@

<html>
<head>
<title>Nuestra acción - FSFE</title>
<title>Nuestro - FSFE</title>
</head>

<body>
<h1>Nuestra acción </h1>

<div id="introduction">
<h1>Nuestro trabajo</h1>
<div id="introduction">
<div class="image">
<img src="/graphics/stars-smaller.png" alt="Stars"/>
</div>

<p>

En calidad de organización no gubernamental (ONG) sin ánimo de lucro, la Free Software Foundation Europe trabaja para crear un interés general por el Software Libre y los Estándares Abiertos, así como también para que los políticos, las empresas, la Justicia y la sociedad en general los apoyen. Por favor, continúen la lectura para conocer mejor nuestro trabajo actual y nuestras <a href="#campaigns">campañas actuales</a>.

Mediante su caracter como organización no gubernamental, la Fundación europea del Software Libre (Free Software
Foundation Europe, en inglés) trabaja en pos de un mejor conocimiento y respaldo del Software Libre y los Estándares Abiertos en el ámbito policio, económico, legal y en definitiva, en toda nuestra sociedad. Para conocer más sobre nuestra labor y nuestras <a href="/campaigns/campaigns.html">campañas actuales</a>, por favor continue leyendo.
</p>
</div>
</div>
<ul id="priorities" class="overview">
<li>
<h3><a href="/activities/ftf/ftf.html">Freedom Task Force</a></h3>
<h3><a href="/activities/ftf/ftf.html">Legal</a></h3>
<p>
La Freedom Task Force recoge y comparte conocimientos sobre los aspectos legales referidos a las licencias del Software Libre, se encarga de los intereses del Software Libre, pone en contacto a expertos de todo el mundo y ayuda a otras organizaciones a alcanzar objetivos similares.
Proporcionamos ayuda, <a href="/activities/ftf/education.html">formación y consultoría</a>, y tambien <a href="/activities/ftf/documentation.html">documentación</a> en cooperación con gpl-violations.org y los miembros de la Red Jurídica Europea (<em>European Legal Network</em>).
A través de nuestro equipo lega, recogemos y compartimos información y conocimientos sobre aspectos legales y de licencias de Software Libre, salvaguardamos el interés de los proyectos de Software Libre, conectamos expertos en todo el mundo y ayudamos a otros grupos en su actividad para lograr fines similares. Proveemos asistencia, <a href="/activities/ftf/education.html">formación</a>
y <a href="/activities/ftf/documentation.html">documentación</a>, en estrecha colaboración con gpl-violations.org y los miembros de la European Legal Network (Red Jurídica Europea).
</p>
</li>
<li>
<h3><a href="/activities/ftf/network.html">La red legal y técnica de la FTF</a></h3>
</li>
</ul>
<ul>
<li><a href="/activities/ftf/network.html">La Red Jurídica Europea</a></li>
</ul>
<ul>
<li>
<h3><a href="/about/team.html">Sensibilización ciudadana</a></h3>
<p>
Mantenemos la mayor red privada, no partidista e independante de expertos jurídicos del mundo en el dominio de las licencias de Software Libre.
</p>
</li>
<li>
<h3><a href="/activities/os/os.html">Estándares Abiertos</a></h3><!--Aqui no hablamos necesariamente de normas, puede Ici, nous ne parlons pas nécessairement de normes, pueden convenir de eso -->
Informar a nuestra sociedad sobre el Software Ligre es una de las misiones principales de FSFE. Contamos con expertos en muchos de los temas y asuntos relacionados con el Free Software y que pueden ser contactados para ofrecer conferencias, organizar talleres y worksihps o para participar en debates.
</p>
</li>
<li>
<h3><a href="/activities/os/os.html">Estándares Abiertos</a></h3>
<p>
<a href="/activities/os/def.html">Los estándares y normas abiertos</a> permiten que la gente comparta qualquier tipo de dato libremente y con absoluta fiabilidad. Previenen el aprisionamiento tecnológico, así como otras barreras artificiales de la interoperabilidad y promueven la elección de proveedores y soluciones tecnológicas. El objetivo del <a href="/activities/os/os.html">trabajo sobre los Estándares Abiertos</a> de la FSFE es que la gente no tenga que perder sus datos cuando migran para el Software Libre o cuando cambian entre diferentas technologías libres.
</p>
<a href="/activities/os/def.html">Los Estándares Abiertos (Open Standards en inglés)</a> permiten la distribución e intercambio de todo tipo de datos de una forma libre y con total precisión. Previenen "lock-in (dependencia tecnológica) y otras barreras artificiales que impiden la interoperabilidad. Además, promocionan la oferta entre comerciantes y soluciones tecnológicas. El <a href="/activities/os/os.en.html">trabajo de FSFE en relación a los Estándares biertos </a> busca asegurar la facilidad de migración entre Free Software o entre sus diferences soluciones.
</p>
</li>
<li>
<h3><a href="/activities/un/un.html">Naciones Unidas</a></h3>
<h3><a href="/campaigns/swpat/swpat.html">Patentes de Software en Europa</a></h3>
<p>
La FSFE está activa desde 2002 en el plano de las Naciones Unidas. Actualmente estamos trabajando en las siguientes áreas&#160;:
Las patentes de Software son una amenaza para la sociedad y la economía. Restringuen la innovación, dañan la economía y amenazan la creatividad colaborativa. FSFE lucha por una Europa libre de patentes de sfotware y trabaja en el nivel internacional, en el ámbito de las Naciones Unidas, para erradicar las patentes de software a nivel mundial.
</p>
<ul>
<li><a href="/activities/wipo/wipo.es.html">Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI)</a></li>
<li><a href="/activities/policy/igf/igf.html">Fórum del Gobierno de Internet</a></li>
</ul>
</li>
</ul>
<ul class="overview">
<li>
<h3><a href="/activities/policy/eu/eu.html">Unión Europea</a></h3>
<p>
La FSFE trabaja con la <a href="/activities/policy/eu/eu.html">Comisión europea y el Parlamento Europeo</a> para crear un ambiente favorable para el Software Libre y los Estándares Abiertos en Europa. Luchamos contra los monopolios y por la competición en el mercado del Software, especialmente en calidad de tercera parte interesada en casos de<a href="/activities/ms-vs-eu/ms-vs-eu.html">antitrust</a>.
</p>
</li>
<li>
<h3><a href="/about/team.html">Sensibilización del público</a></h3>
<p>
Informar al público sobre el Software Libre forma parte de la misión pricipal de la FSFE. Numerosas personas en la asociación son expertos en diversos campos relacionados con el software libre y pueden ser contactadas para tener presentaciones oficiales, organizar talleres o participar en discusiones.
FSFE trabaja en la <a href="/activities/policy/eu/eu.html"> Comisión Europea y el Parlamento Europeo</a> para crear un entorno pro Software Libre y Estándares Abiertos en Europa. Luchamos contra los monopolios y por un mercado de software <a href="/campaigns/swpat/novell-cptn.html">competitivo</a> participando como tercer partido en <a href="/activities/ms-vs-eu/ms-vs-eu.html">casos antimonopolio</a>. Informamos a la clase policia sobre las diversas oportunidades que el Free Software ofrece y apostamos por la interoperabilidad.
</p>
<ul>
<li><a href="/activities/ms-vs-eu/ms-vs-eu.html">Microsoft contra los ciudadanos de la Unión Europea</a></li>
</ul>
</li>
<li>
<h3><a href="/activities/education/education.html">Educación</a></h3>
<p>
La FSFE promueve activamente la utilización del Software Libre en las escuelas y las universidades. El Software Libre es superior desde un punto de vista pedagógico, ya que sus principios básicos, que implican libertad y cooperación, son los mismos que los de la educación en un ambiente democrático.
</p>
</li>
<li>
<h3><a href="/campaigns/swpat/swpat.html">Patentes de Software en Europa</a></h3>
<p>
Las patentes de software representan una amenaza para la sociedad y la economía. Ahogan la innovación, hacen sufrir a la economía, y ponen la creatividad colaborativa en peligro. La FSFE lucha para conservar una Europa sin patentes de software y trabaja en el plano de las Naciones Unidas para abolir las patentes de software en el mundo.
</p>
</li>
</ul>

<h2 style="clear: both; padding-top: 2em">Campañas</h2>
<ul id="campaigns" class="overview">
<li>
<h3><a href="/campaigns/pdfreaders/pdfreaders.html">PDFreaders.org</a></h3>
<p>
Iniciado por la <a href="http://fellowship.fsfe.org">Fellowship de la FSFE</a>, <a href="http://pdfreaders.org/">pdfreaders.org</a> es un sitio que proporciona información acerca de lectores PDF libres para la mayor parte de los sistemas operativos.
</p>

</li>
<li>
<h3><a href="http://www.documentfreedom.org">Dia de la liberación de documentos</a> <em>(Document Freedom Day)</em></h3>
<p>
Cada año, DFD es una oportunidad para la FSFE para explicar la importancia de los formatos de documentos abiertos y de los estándares abiertos, organizando actividades en el mundo entero gracias a nuestras organizaciones asociadas y al voluntariado. Ayúdenos en <a
href="http://www.documentfreedom.org/">www.documentfreedom.org</a>.
<ul>
<li><a href="/news/2010/news-20100302-01.html">2010</a></li>
<li><a href="/news/2011/news-20110202-01.html">2011</a></li>
</ul>
</p>
</li>

<li>
<h3><a href="/activities/drm/">DRM.info</a></h3>
<p>
DRM.info es una plataforma colaborativa iniciada y mantenida por la FSFE con objetivo de informar al público acerca de los peligros representados por las DRM (Digital Restrictions Management - Gestión de Restricciones Digitales). Los colaboradores de DRM.info incluyen a asociaciones de defensa de los derechos digitales, de defensa de los consumidores, activistas de la red y bibliotecas.
</p>
</li>
</ul>
<ul class="overview">
<li>
<h3><a
href="/activities/wipo/wiwo.html">Hacia una Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI)</a></h3>
<p>
Aprobamos y apoyamos la Declaración de Génova e invitamos a sus redactores y firmantes, así como a las Naciones Unidas, a que no sólo intenten definir qué papel debiera cumplir la OMPI, sino también qué tipo de organización necesitamos en lugar de la OMPI.
</p>
FSFE promociona activamente el uso de Software Libre en colegios y universidades. El Software ligre es pedagógicamente superior, su espíritu básico implica tanto libertad como cooperaciäon, dos factores básicos educativos para consolidar la democracia. </p>
</li>

<li>
<h3><a href="/campaigns/askyourcandidates/askyourcandidates.html">“Pregunte a su candidato”</a></h3>
<h3><a href="/activities/un/un.html">Naciones Unidas</a></h3>
<p>
Durante las elecciones locales, parlamentares, gubernamentales..., la FSFE pide a todos los partidarios del Software Libre que pregunten a los candidatos de los partidos cuál es su posición acerca del Software Libre y de los Estándares Abiertos.
<ul><li><a href="/campaigns/btw09/btw09.html">Elecciones federales en Alemania 2009</a></li></ul>
</p>
</li>
<li>
<h3><a href="/campaigns/valentine/2011/valentine-2011.html">♥ el software libre</a></h3>
FSFE ha estado presente en Naciones Unidas desde 2002, ayudando a crear una sociedad de la información global más libre y justa. Actualmente, estamos trabajadon activamente en las siguientes áreas:
2002, helping to create a free and equitable global information society. We are
currently active in the following areas:
</p>
<p>
El día de San Valentín es una celebración de amor y afecto entre amigos. La campaña de la FSFE quiere aprovechar esta oportunidad para que puedan mostrar la importancia que tiene la gente trabajando en el software libre durante todo el año.
</p>
</li>
</ul>
<p style="clear: both;">
La Free Software Foundation Europe trabajó en otros numerosos proyectos y campañas. Vea nuestros <a href="/campaigns/finished.html">proyectos acabados e interrumpidos</a> para más detalles acerca de lo que hemos conseguido.
<ul>
<li><a href="/activities/wipo/wipo.html">World Intellectual Property Organization (Organización Mundial de la Propiedad Intelectual) </a></li>
<li><a href="/activities/policy/igf/igf.html">Internet Governance Forum (Foro de la Gobernabilidad de Internet) </a></li>
</ul>
</li>
</ul>
<p style="clear: both;">
La Free Software Foundation Europe ha trabajado en muchos otros asuntos y campañas. Vea nuestra sección de <a href="/campaigns/finished.html"> Campañas y proyectos interrumpidos</a> para conocer con mayor exactitud lo que hemos conseguido
for details of what we've achieved.
</p>

</body>

<timestamp>$Date: 2010-01-14 14:08:10 +0100 (ven. 23 jul.. 2010) $ $Author: ato $</timestamp>
<translator>pcgaldo</translator>
<timestamp>$Date: 2010-01-14 14:08:10 +0100 (jeu. 14 janv. 2010) $ $Author: ato $</timestamp>

</html>
<!--
Local Variables: ***
mode: xml ***
End: ***
-->

Laddar…
Avbryt
Spara