Browse Source

Removed obsolete type= attribute from project info.

svn path=/trunk/; revision=8707
tags/stw2018
Reinhard Müller 12 years ago
parent
commit
841090ea74
100 changed files with 99 additions and 99 deletions
  1. 1
    1
      de/projects/bridge/project.de.xml
  2. 1
    1
      de/projects/buergerturm/project.de.xml
  3. 1
    1
      de/projects/buergerturm/project.en.xml
  4. 1
    1
      it/projects/cap/project.it.xml
  5. 1
    1
      it/projects/gnuvox/project.en.xml
  6. 1
    1
      it/projects/gnuvox/project.it.xml
  7. 1
    1
      it/projects/siae/project.en.xml
  8. 1
    1
      it/projects/siae/project.it.xml
  9. 1
    1
      projects/agnula/project.ca.xml
  10. 1
    1
      projects/agnula/project.de.xml
  11. 1
    1
      projects/agnula/project.en.xml
  12. 1
    1
      projects/agnula/project.fr.xml
  13. 1
    1
      projects/agnula/project.it.xml
  14. 1
    1
      projects/bgw/project.de.xml
  15. 1
    1
      projects/bgw/project.en.xml
  16. 1
    1
      projects/bgw/project.fr.xml
  17. 1
    1
      projects/bgw/project.it.xml
  18. 1
    1
      projects/drm/project.ca.xml
  19. 1
    1
      projects/drm/project.de.xml
  20. 1
    1
      projects/drm/project.en.xml
  21. 1
    1
      projects/drm/project.it.xml
  22. 1
    1
      projects/drm/project.nl.xml
  23. 1
    1
      projects/education/project.ca.xml
  24. 1
    1
      projects/education/project.de.xml
  25. 1
    1
      projects/education/project.en.xml
  26. 1
    1
      projects/education/project.fr.xml
  27. 1
    1
      projects/education/project.it.xml
  28. 1
    1
      projects/education/project.nl.xml
  29. 1
    1
      projects/eucd/project.de.xml
  30. 1
    1
      projects/eucd/project.en.xml
  31. 1
    1
      projects/eucd/project.fr.xml
  32. 1
    1
      projects/eucd/project.it.xml
  33. 1
    1
      projects/fellowship/project.ca.xml
  34. 1
    1
      projects/fellowship/project.de.xml
  35. 1
    1
      projects/fellowship/project.en.xml
  36. 1
    1
      projects/fellowship/project.es.xml
  37. 1
    1
      projects/fellowship/project.it.xml
  38. 1
    1
      projects/fellowship/project.nl.xml
  39. 1
    1
      projects/fp6/project.en.xml
  40. 1
    1
      projects/fp6/project.fr.xml
  41. 1
    1
      projects/fp6/project.it.xml
  42. 1
    1
      projects/fp7/project.de.xml
  43. 1
    1
      projects/fp7/project.en.xml
  44. 1
    1
      projects/fp7/project.fr.xml
  45. 1
    1
      projects/fp7/project.nl.xml
  46. 1
    1
      projects/ftf/project.de.xml
  47. 1
    1
      projects/ftf/project.en.xml
  48. 1
    1
      projects/ftf/project.es.xml
  49. 1
    1
      projects/ftf/project.fr.xml
  50. 1
    1
      projects/ftf/project.it.xml
  51. 1
    1
      projects/ftf/project.nl.xml
  52. 1
    1
      projects/gbn/project.de.xml
  53. 1
    1
      projects/gbn/project.en.xml
  54. 1
    1
      projects/gbn/project.es.xml
  55. 1
    1
      projects/gbn/project.fr.xml
  56. 1
    1
      projects/gbn/project.it.xml
  57. 1
    1
      projects/gbn/project.nl.xml
  58. 1
    1
      projects/gnu/project.da.xml
  59. 1
    1
      projects/gnu/project.de.xml
  60. 1
    1
      projects/gnu/project.en.xml
  61. 1
    1
      projects/gnu/project.fr.xml
  62. 1
    1
      projects/gnu/project.it.xml
  63. 1
    1
      projects/gnu/project.nl.xml
  64. 1
    1
      projects/gplv3/project.de.xml
  65. 1
    1
      projects/gplv3/project.en.xml
  66. 1
    1
      projects/gplv3/project.es.xml
  67. 1
    1
      projects/gplv3/project.fr.xml
  68. 1
    1
      projects/gplv3/project.it.xml
  69. 1
    1
      projects/gplv3/project.nl.xml
  70. 1
    1
      projects/igf/project.en.xml
  71. 1
    1
      projects/igf/project.nl.xml
  72. 1
    1
      projects/ipred2/project.de.xml
  73. 1
    1
      projects/ipred2/project.en.xml
  74. 1
    1
      projects/ipred2/project.fr.xml
  75. 1
    1
      projects/ipred2/project.it.xml
  76. 1
    1
      projects/ipred2/project.nl.xml
  77. 1
    1
      projects/mankind/project.ca.xml
  78. 1
    1
      projects/mankind/project.de.xml
  79. 1
    1
      projects/mankind/project.en.xml
  80. 1
    1
      projects/mankind/project.fr.xml
  81. 1
    1
      projects/mankind/project.it.xml
  82. 1
    1
      projects/ms-vs-eu/project.de.xml
  83. 1
    1
      projects/ms-vs-eu/project.en.xml
  84. 1
    1
      projects/ms-vs-eu/project.it.xml
  85. 1
    1
      projects/ms-vs-eu/project.nl.xml
  86. 1
    1
      projects/self/project.en.xml
  87. 1
    1
      projects/self/project.nl.xml
  88. 1
    1
      projects/stacs/project.de.xml
  89. 1
    1
      projects/stacs/project.en.xml
  90. 1
    1
      projects/stacs/project.fr.xml
  91. 1
    1
      projects/stacs/project.nl.xml
  92. 1
    1
      projects/swpat/project.ca.xml
  93. 1
    1
      projects/swpat/project.de.xml
  94. 1
    1
      projects/swpat/project.en.xml
  95. 1
    1
      projects/swpat/project.fr.xml
  96. 1
    1
      projects/swpat/project.it.xml
  97. 1
    1
      projects/swpat/project.nl.xml
  98. 1
    1
      projects/wipo/project.de.xml
  99. 1
    1
      projects/wipo/project.en.xml
  100. 0
    0
      projects/wipo/project.fr.xml

+ 1
- 1
de/projects/bridge/project.de.xml View File

@@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" ?>

<projectset>
<project date="2003-06-12" type="other" status="finished">
<project date="2003-06-12" status="finished">
<title>bridge</title>
<description>
bridge - "Bürgerrechte in der digitalen Gesellschaft" ist eine am

+ 1
- 1
de/projects/buergerturm/project.de.xml View File

@@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" ?>

<projectset>
<project date="2003-02-11" type="other" status="finished">
<project date="2003-02-11" status="finished">
<title>Bürgerturm</title>
<description>
Der Bürgerturm war die Vision eines Gebäudes von den Bürgern für

+ 1
- 1
de/projects/buergerturm/project.en.xml View File

@@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" ?>

<projectset>
<project date="2003-02-11" type="other" status="finished">
<project date="2003-02-11" status="finished">
<title>Der Bürgerturm ("Citizen's Tower")</title>
<description>
The "Bürgerturm" was the vision of a building by the people

+ 1
- 1
it/projects/cap/project.it.xml View File

@@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" ?>

<projectset>
<project date="2006-09-20" type="community" status="finished">
<project date="2006-09-20" status="finished">
<title>Codici Avviamento Postale liberati</title>
<description>


+ 1
- 1
it/projects/gnuvox/project.en.xml View File

@@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>

<projectset>
<project date="2006-03-18" type="community" status="active">
<project date="2006-03-18" status="active">
<title>GNUvox, voices of FSFE and Free Software</title>
<description>
GNUvox is a project promoted and coordinated by FSFE. Its goal is

+ 1
- 1
it/projects/gnuvox/project.it.xml View File

@@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>

<projectset>
<project date="2006-03-18" type="community" status="active">
<project date="2006-03-18" status="active">
<title>GNUvox, Voci della FSFE e del Software Libero</title>
<description>
GNUvox è uno strumento promosso e coordinato da Free Software Foundation

+ 1
- 1
it/projects/siae/project.en.xml View File

@@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" ?>

<projectset>
<project date="2001-03-10" type="legal" status="finished">
<project date="2001-03-10" status="finished">
<title>SIAE - The Italian law 248/2000</title>
<description>


+ 1
- 1
it/projects/siae/project.it.xml View File

@@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" ?>

<projectset>
<project date="2001-03-10" type="legal" status="finished">
<project date="2001-03-10" status="finished">
<title>SIAE - La legge 248/2000</title>
<description>


+ 1
- 1
projects/agnula/project.ca.xml View File

@@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>

<projectset>
<project date="2003-01-17" type="technical" status="finished">
<project date="2003-01-17" status="finished">
<title>AGNULA: una distribució d'àudio de GNU/Linux</title>
<description>
El projecte AGNULA té l'objectiu de crear una distribució GNU/Linux

+ 1
- 1
projects/agnula/project.de.xml View File

@@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" ?>

<projectset>
<project date="2003-01-17" type="technical" status="finished">
<project date="2003-01-17" status="finished">
<title>AGNULA: Eine GNU/Linux Audio Distribution</title>
<description>
Das AGNULA Projekt setzt sich zum Ziel, eine voll funktionsfähige,

+ 1
- 1
projects/agnula/project.en.xml View File

@@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" ?>

<projectset>
<project date="2003-01-17" type="technical" status="finished">
<project date="2003-01-17" status="finished">
<title>AGNULA: A GNU/Linux Audio distribution</title>
<description>
The AGNULA project aims at creating a fully functional, entirely

+ 1
- 1
projects/agnula/project.fr.xml View File

@@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>

<projectset>
<project date="2003-01-17" type="technical" status="finished">
<project date="2003-01-17" status="finished">
<title>AGNULA&#160;: Une distribution audio GNU/Linux</title>
<description>
Le projet AGNULA vise à créer une distribution GNU/Linux entièrement

+ 1
- 1
projects/agnula/project.it.xml View File

@@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" ?>

<projectset>
<project date="2003-01-17" type="technical" status="finished">
<project date="2003-01-17" status="finished">
<title>AGNULA: A GNU/Linux Audio distribution</title>
<description>
Il progetto AGNULA mira a creare una distribuzione GNU/Linux

+ 1
- 1
projects/bgw/project.de.xml View File

@@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>

<projectset>
<project date="2003-02-17" type="community" status="finished">
<project date="2003-02-17" status="finished">
<title>Brave GNU World</title>
<description>
Die Brave GNU World ist eine monatliche Kolumne die sowohl technisch

+ 1
- 1
projects/bgw/project.en.xml View File

@@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" ?>

<projectset>
<project date="2003-02-17" type="community" status="finished">
<project date="2003-02-17" status="finished">
<title>Brave GNU World</title>
<description>


+ 1
- 1
projects/bgw/project.fr.xml View File

@@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" ?>

<projectset>
<project date="2003-02-17" type="community" status="finished">
<project date="2003-02-17" status="finished">
<title>Brave GNU World</title>
<description>


+ 1
- 1
projects/bgw/project.it.xml View File

@@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" ?>

<projectset>
<project date="2003-02-17" type="community" status="finished">
<project date="2003-02-17" status="finished">
<title>Brave GNU World</title>
<description>


+ 1
- 1
projects/drm/project.ca.xml View File

@@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>

<projectset>
<project date="2006-10-03" type="community" status="active">
<project date="2006-10-03" status="active">
<title>DRM.info</title>
<description>
DRM.info és una plataforma col·laborativa iniciada i mantinguda per l'FSFE per

+ 1
- 1
projects/drm/project.de.xml View File

@@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>

<projectset>
<project date="2006-10-03" type="community" status="active">
<project date="2006-10-03" status="active">
<title>DRM.info</title>
<description>
DRM.info ist eine von der FSFE initiierte gemeinschaftliche Plattform, um

+ 1
- 1
projects/drm/project.en.xml View File

@@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" ?>

<projectset>
<project date="2006-10-03" type="community" status="active">
<project date="2006-10-03" status="active">
<title>DRM.info</title>
<description>
DRM.info is a collaborative platform initiated and maintained by FSFE to

+ 1
- 1
projects/drm/project.it.xml View File

@@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" ?>

<projectset>
<project date="2006-10-03" type="community" status="active">
<project date="2006-10-03" status="active">
<title>DRM.info</title>
<description>
DRM.info è una piattaforma collaborativa creata e mantenuta da FSFE al

+ 1
- 1
projects/drm/project.nl.xml View File

@@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>

<projectset>
<project date="2006-10-03" type="community" status="active">
<project date="2006-10-03" status="active">
<title>DRM.info</title>
<description>
DRM.info is een gemeenschappelijk platform over de gevaren van het beheer van digitale

+ 1
- 1
projects/education/project.ca.xml View File

@@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>

<projectset>
<project date="2003-01-02" type="community" status="dormant">
<project date="2003-01-02" status="dormant">
<title>Ensenyament</title>
<description>
L'objectiu del projecte d'ensenyament és l'avanç del Programari Lliure en totes

+ 1
- 1
projects/education/project.de.xml View File

@@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" ?>

<projectset>
<project date="2003-01-02" type="community" status="dormant">
<project date="2003-01-02" status="dormant">
<title>Bildung</title>
<description>
Das Ziel des Projektes Bildung ist die Förderung Freier Software in

+ 1
- 1
projects/education/project.en.xml View File

@@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" ?>

<projectset>
<project date="2003-01-02" type="community" status="dormant">
<project date="2003-01-02" status="dormant">
<title>Education</title>
<description>
The aim of the education project is furthering Free Software in all

+ 1
- 1
projects/education/project.fr.xml View File

@@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" ?>

<projectset>
<project date="2003-01-02" type="community" status="dormant">
<project date="2003-01-02" status="dormant">
<title>Éducation</title>
<description>
Le projet d'éducation a pour objectif de promouvoir le Logiciel

+ 1
- 1
projects/education/project.it.xml View File

@@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" ?>

<projectset>
<project date="2003-01-02" type="community" status="dormant">
<project date="2003-01-02" status="dormant">
<title>Educazione</title>
<description>
Lo scopo del progetto educazione è di promuovere il Software Libero

+ 1
- 1
projects/education/project.nl.xml View File

@@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>

<projectset>
<project date="2003-01-02" type="community" status="dormant">
<project date="2003-01-02" status="dormant">
<title>Onderwijs</title>
<description>
Het onderwijsproject wil het gebruik van Vrije Software aanmoedigen voor alle

+ 1
- 1
projects/eucd/project.de.xml View File

@@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>

<projectset>
<project date="2003-01-02" type="legal" status="finished">
<project date="2003-01-02" status="finished">
<title>EUCD - nachteilige Erweiterung des Urheberrechts</title>
<description>
Der Europäische Urheberschutz-Richtlinie (European Copyright Directive, EUCD)

+ 1
- 1
projects/eucd/project.en.xml View File

@@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" ?>

<projectset>
<project date="2003-01-02" type="legal" status="finished">
<project date="2003-01-02" status="finished">
<title>EUCD - Copyright extensions that harm</title>
<description>
The European Copyright Directive (EUCD) is the European equivalent of

+ 1
- 1
projects/eucd/project.fr.xml View File

@@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" ?>

<projectset>
<project date="2003-01-02" type="legal" status="finished">
<project date="2003-01-02" status="finished">
<title>EUCD - Les extensions de Copyright qui nuisent</title>
<description>
La directive Européenne sur le droit d'auteur (European Union

+ 1
- 1
projects/eucd/project.it.xml View File

@@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" ?>

<projectset>
<project date="2003-01-02" type="legal" status="finished">
<project date="2003-01-02" status="finished">
<title>EUCD - Estensioni dannose al diritto d'autore</title>
<description>
La European Copyright Directive (EUCD) (direttiva europea sul diritto

+ 1
- 1
projects/fellowship/project.ca.xml View File

@@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>

<projectset>
<project date="2005-02-28" type="community" status="active">
<project date="2005-02-28" status="active">
<title>Fellowship de l'FSFE</title>
<description>
La Fellowship de la Free Software Foundation Europa és una comunitat de

+ 1
- 1
projects/fellowship/project.de.xml View File

@@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>

<projectset>
<project date="2005-02-28" type="community" status="active">
<project date="2005-02-28" status="active">
<title>Fellowship der FSFE</title>
<description>
Das Fellowship der Free Software Foundation Europe ist eine Gemeinschaft

+ 1
- 1
projects/fellowship/project.en.xml View File

@@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>

<projectset>
<project date="2005-02-28" type="community" status="active">
<project date="2005-02-28" status="active">
<title>Fellowship of FSFE</title>
<description>
The Fellowship of the Free Software Foundation Europe is a community of

+ 1
- 1
projects/fellowship/project.es.xml View File

@@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>

<projectset>
<project date="2005-02-28" type="community" status="active">
<project date="2005-02-28" status="active">
<title>La Fellowship de la FSFE</title>
<description>
La Fellowship de la Free Software Foundation Europa es una comunidad

+ 1
- 1
projects/fellowship/project.it.xml View File

@@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" ?>

<projectset>
<project date="2005-02-28" type="community" status="active">
<project date="2005-02-28" status="active">
<title>Fellowship della FSFE</title>
<description>
La Fellowship della Free Software Foundation Europe è una comunità di

+ 1
- 1
projects/fellowship/project.nl.xml View File

@@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>

<projectset>
<project date="2005-02-28" type="community" status="active">
<project date="2005-02-28" status="active">
<title>Fellowship of FSFE</title>
<description>
De Fellowship of the Free Software Foundation Europe is een gemeenschap van mensen

+ 1
- 1
projects/fp6/project.en.xml View File

@@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" ?>

<projectset>
<project date="2003-02-13" type="other" status="finished">
<project date="2003-02-13" status="finished">
<title>6th EC Framework Programme (FP6)</title>
<description>
Founding of research&amp;development by the European Commission is

+ 1
- 1
projects/fp6/project.fr.xml View File

@@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" ?>

<projectset>
<project date="2003-02-13" type="other" status="finished">
<project date="2003-02-13" status="finished">
<title>6ème Programme Cadre de l'UE (FP6)</title>
<description>
Le financement par l'Union Européenne de la recherche &amp;

+ 1
- 1
projects/fp6/project.it.xml View File

@@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" ?>

<projectset>
<project date="2003-02-13" type="other" status="finished">
<project date="2003-02-13" status="finished">
<title>6° Programma Quadro della Commissione Europea (FP6)</title>
<description>
Il sovvenzionamento della ricerca e sviluppo da parte della Commissione

+ 1
- 1
projects/fp7/project.de.xml View File

@@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>

<projectset>
<project date="2007-04-05" type="other" status="active">
<project date="2007-04-05" status="active">
<title>Siebtes Rahmenprogramm der EU</title>
<description>
Rahmenprogramme nehmen eine zentrale Stellung in der Politik der EU

+ 1
- 1
projects/fp7/project.en.xml View File

@@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" ?>

<projectset>
<project date="2007-04-05" type="other" status="active">
<project date="2007-04-05" status="active">
<title>7th EC Framework Programme (FP7)</title>
<description>
Founding of research&amp;development by the European Commission is

+ 1
- 1
projects/fp7/project.fr.xml View File

@@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>

<projectset>
<project date="2007-04-05" type="other" status="active">
<project date="2007-04-05" status="active">
<title>7ème Programme Cadre de la Commission Européenne (7èmePC)</title>
<description>
Le financement de la recherche&amp;développement par la Commission Européenne est normalement réalisé au travers du "Programme Cadre" (PC). Démarrant en 2007, cet instrument phare de l'Union Européenne sera utilisé pour sélectionner et aider différents projets jusqu'en 2013. La Free Software Foundation Europe sera une part intégrante des projets relatifs au Logiciel Libre.

+ 1
- 1
projects/fp7/project.nl.xml View File

@@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>

<projectset>
<project date="2007-04-05" type="other" status="active">
<project date="2007-04-05" status="active">
<title>7de Europees kaderprogramma (FP7)</title>
<description>
Financiering van onderzoek&amp;ontwikkeling door de Europese Commissie gebeurt

+ 1
- 1
projects/ftf/project.de.xml View File

@@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>

<projectset>
<project date="2006-11-13" type="legal" status="active">
<project date="2006-11-13" status="active">
<title>Freedom Task Force (FTF)</title>
<description>
Wir bieten Unterstützung bei Fragen zu Freien Software-Lizenzen. Dazu

+ 1
- 1
projects/ftf/project.en.xml View File

@@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" ?>

<projectset>
<project date="2006-11-13" type="legal" status="active">
<project date="2006-11-13" status="active">
<title>Freedom Task Force (FTF)</title>
<description>
The Freedom Task Force provides legal services to individuals, projects and businesses involved with Free Software.

+ 1
- 1
projects/ftf/project.es.xml View File

@@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" ?>

<projectset>
<project date="2006-11-13" type="legal" status="active">
<project date="2006-11-13" status="active">
<title>Freedom Task Force (FTF)</title>
<description>
La Freedom Task Force ofrece servicios de licenciación a particulares, proyectos y negocios que tengan que ver con Software Libre.

+ 1
- 1
projects/ftf/project.fr.xml View File

@@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>

<projectset>
<project date="2006-11-13" type="legal" status="active">
<project date="2006-11-13" status="active">
<title>Freedom Task Force (FTF)</title>
<description>
La Freedom Task Force fournit des services juridiques aux individus, aux projets et aux entreprises impliquées dans le Logiciel Libre.

+ 1
- 1
projects/ftf/project.it.xml View File

@@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" ?>

<projectset>
<project date="2006-11-13" type="legal" status="active">
<project date="2006-11-13" status="active">
<title>Freedom Task Force (FTF)</title>
<description>
La Freedom Task Force fornisce servizi relativi alle licenze a individui,

+ 1
- 1
projects/ftf/project.nl.xml View File

@@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>

<projectset>
<project date="2006-11-13" type="legal" status="active">
<project date="2006-11-13" status="active">
<title>Freedom Task Force (FTF)</title>
<description>
Wij bieden ondersteuning voor het licentiëren van Vrije Software. Tot deze diensten horen

+ 1
- 1
projects/gbn/project.de.xml View File

@@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>

<projectset>
<project date="2003-02-01" type="community" status="dormant">
<project date="2003-02-01" status="dormant">
<title>GNU Business Network</title>
<description>
Das GNU Business Network soll Firmen, Entwickler und Nutzer von Freier

+ 1
- 1
projects/gbn/project.en.xml View File

@@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" ?>

<projectset>
<project date="2003-02-01" type="community" status="dormant">
<project date="2003-02-01" status="dormant">
<title>GNU Business Network</title>
<description>


+ 1
- 1
projects/gbn/project.es.xml View File

@@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" ?>

<projectset>
<project date="2003-02-01" type="community" status="dormant">
<project date="2003-02-01" status="dormant">
<title>GNU Business Network</title>
<description>


+ 1
- 1
projects/gbn/project.fr.xml View File

@@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" ?>

<projectset>
<project date="2003-02-01" type="community" status="dormant">
<project date="2003-02-01" status="dormant">
<title>Le Réseau d'Affaires GNU</title>
<description>


+ 1
- 1
projects/gbn/project.it.xml View File

@@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" ?>

<projectset>
<project date="2003-02-01" type="community" status="dormant">
<project date="2003-02-01" status="dormant">
<title>GNU Business Network</title>
<description>


+ 1
- 1
projects/gbn/project.nl.xml View File

@@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>

<projectset>
<project date="2003-02-01" type="community" status="dormant">
<project date="2003-02-01" status="dormant">
<title>GNU Business Network</title>
<description>
Het GNU Business Network heeft zich als doel gesteld om een netwerk te creëren tussen

+ 1
- 1
projects/gnu/project.da.xml View File

@@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" ?>

<projectset>
<project date="2001-03-10" type="technical" status="active">
<project date="2001-03-10" status="active">
<title>GNU's Not Unix! (GNU er ikke Unix!)</title>
<description>
GNU-projektet blev annonceret i 1983 af Richard M. Stallman og gik i

+ 1
- 1
projects/gnu/project.de.xml View File

@@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>

<projectset>
<project date="2001-03-10" type="technical" status="active">
<project date="2001-03-10" status="active">
<title>GNU's Not Unix!</title>
<description>
Das GNU Projekt wurde 1983 von Richard Stallman angekündigt und 1984 begonnen,

+ 1
- 1
projects/gnu/project.en.xml View File

@@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" ?>

<projectset>
<project date="2001-03-10" type="technical" status="active">
<project date="2001-03-10" status="active">
<title>GNU's Not Unix!</title>
<description>
The GNU Project was announced 1983 by Richard M. Stallman and set out

+ 1
- 1
projects/gnu/project.fr.xml View File

@@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" ?>

<projectset>
<project date="2001-03-10" type="technical" status="active">
<project date="2001-03-10" status="active">
<title>GNU n'est pas Unix !</title>
<description>
Le projet GNU a été annoncé en 1983 par Richard M. Stallman et a été défini

+ 1
- 1
projects/gnu/project.it.xml View File

@@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" ?>

<projectset>
<project date="2001-03-10" type="technical" status="active">
<project date="2001-03-10" status="active">
<title>GNU's Not Unix!</title>
<description>
Il Progetto GNU, annunciato nel 1983 da Richard M. Stallman, fu avviato

+ 1
- 1
projects/gnu/project.nl.xml View File

@@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>

<projectset>
<project date="2001-03-10" type="technical" status="active">
<project date="2001-03-10" status="active">
<title>GNU's Not Unix!</title>
<description>
Het GNU project, reeds in 1983 aangekondigd door Richard M. Stallman,

+ 1
- 1
projects/gplv3/project.de.xml View File

@@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" ?>

<projectset>
<project date="2005-09-06" type="legal" status="active">
<project date="2005-09-06" status="active">
<title>GPLv3</title>
<description>
Im Jahr 2006 findet die einjährige Beratungsphase zum Entwurf der GNU

+ 1
- 1
projects/gplv3/project.en.xml View File

@@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" ?>

<projectset>
<project date="2005-09-06" type="legal" status="active">
<project date="2005-09-06" status="active">
<title>GPLv3</title>
<description>
During 2006, there is a year-long public consultation process for

+ 1
- 1
projects/gplv3/project.es.xml View File

@@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" ?>

<projectset>
<project date="2005-09-06" type="legal" status="active">
<project date="2005-09-06" status="active">
<title>GPLv3</title>
<description>
Durante el 2006, se realiza un proceso de consulta pública de un año de duración con

+ 1
- 1
projects/gplv3/project.fr.xml View File

@@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>

<projectset>
<project date="2005-09-06" type="legal" status="active">
<project date="2005-09-06" status="active">
<title>GPLv3</title>
<description>
Au cours de l'année 2006 a eu lieu un processus de consultation publique pour la rédaction de la version 3 de la GNU General Public License. Cette licence, couramment appelée "la GPL", est de loin la licence la plus utilisée pour les <a href="/documents/freesoftware.html">Logiciels Libres</a>. La Free Software Foundation Europe soutient ce processus de consultation en sensibilisant le public sur la GPL, en facilitant la participation des gens au processus, en publiant des informations permettant aux autres de favoriser cette sensibilisation et en organisant des conférences.

+ 1
- 1
projects/gplv3/project.it.xml View File

@@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" ?>

<projectset>
<project date="2005-09-06" type="legal" status="active">
<project date="2005-09-06" status="active">
<title>GPLv3</title>
<description>
Durante tutto il 2006 si svolgerà un processo pubblico di consultazioni

+ 1
- 1
projects/gplv3/project.nl.xml View File

@@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>

<projectset>
<project date="2005-09-06" type="legal" status="active">
<project date="2005-09-06" status="active">
<title>GPLv3</title>
<description>
Tijdens heel 2006 krijgt iedereen de kans mee te werken aan de derde

+ 1
- 1
projects/igf/project.en.xml View File

@@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" ?>

<projectset>
<project date="2006-10-30" type="other" status="active">
<project date="2006-10-30" status="active">
<title>Internet Governance Forum (IGF)</title>
<description>
The Internet Governance Forum (IGF) is a global policy discussion forum

+ 1
- 1
projects/igf/project.nl.xml View File

@@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>

<projectset>
<project date="2006-10-30" type="other" status="active">
<project date="2006-10-30" status="active">
<title>Internet Governance Forum (IGF)</title>
<description>
Het Internet Governance Forum (IGF) is een discussieforum van de Verenigde Naties,

+ 1
- 1
projects/ipred2/project.de.xml View File

@@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" ?>

<projectset>
<project date="2005-09-16" type="legal" status="active">
<project date="2005-09-16" status="active">
<title>IPRED2</title>
<description>
Die Europäischen Kommission hat eine zweite Richtlinie zur Durchsetzung

+ 1
- 1
projects/ipred2/project.en.xml View File

@@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" ?>

<projectset>
<project date="2005-09-16" type="legal" status="active">
<project date="2005-09-16" status="active">
<title>IPRED2</title>
<description>
A second directive on the enforcement of &quot;intellectual property

+ 1
- 1
projects/ipred2/project.fr.xml View File

@@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>

<projectset>
<project date="2005-09-16" type="legal" status="active">
<project date="2005-09-16" status="active">
<title>IPRED2</title>
<description>
Une seconde directive portant sur l'application des "droits à la propriété intellectuelle" a été proposée par la Commission Européenne. Elle vise à criminaliser toutes les infractions "intentionnelles" ou à une "échelle commerciale", et à donner le droit aux détenteurs des droits de participer aux enquêtes. La FSFE va démontrer aux institutions européennes comment une telle loi peut encourager les abus du système judiciaire et avoir un effet négatif sur certaines activités pourtant légales. </description>

+ 1
- 1
projects/ipred2/project.it.xml View File

@@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" ?>

<projectset>
<project date="2005-09-16" type="legal" status="active">
<project date="2005-09-16" status="active">
<title>IPRED2</title>
<description>
Una seconda direttiva sull'applicazione dei &quot;diritti di proprietà

+ 1
- 1
projects/ipred2/project.nl.xml View File

@@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>

<projectset>
<project date="2005-09-16" type="legal" status="active">
<project date="2005-09-16" status="active">
<title>IPRED2</title>
<description>
De tweede richtlijn voor het afdwingen van "Intellectuele Eigendomsrechten" werd voorgesteld door de Europese Commissie. Het heeft als doel alle opzettelijke inbreuken op commerciële schaal strafbaar te stellen, en het geeft de rechtenhouders de kans om deel te nemen aan het onderzoek. De FSFE wil er de Europese instellingen op wijzen dat dit soort wetten misbruiken van het juridisch systeem aanmoedigen en tevens uitleggen waarom ze ook op legale activiteiten een verlammende invloed hebben.

+ 1
- 1
projects/mankind/project.ca.xml View File

@@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>

<projectset>
<project date="2003-01-25" type="community" status="finished">
<project date="2003-01-25" status="finished">
<title>Classificació del Programari Lliure com a Herència Cultural Mundial</title>
<description>
L'objectiu és tenir classificat el Programari Lliure com a una herència cultural

+ 1
- 1
projects/mankind/project.de.xml View File

@@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>

<projectset>
<project date="2003-01-25" type="community" status="finished">
<project date="2003-01-25" status="finished">
<title>Einstufung Freier Software als unberührbares Weltkulturerbe</title>
<description>
Freie Software soll durch die UNESCO als unberührbares Weltkulturerbe

+ 1
- 1
projects/mankind/project.en.xml View File

@@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" ?>

<projectset>
<project date="2003-01-25" type="community" status="finished">
<project date="2003-01-25" status="finished">
<title>Classification of Free Software as a World Cultural Heritage</title>
<description>
The objectives are to have Free Software classified as an intangible

+ 1
- 1
projects/mankind/project.fr.xml View File

@@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" ?>

<projectset>
<project date="2003-01-25" type="community" status="finished">
<project date="2003-01-25" status="finished">
<title>Classement des logiciels libres comme patrimoine de l'humanité</title>
<description>
Les objectifs sont d'obtenir un classement du logiciel libre comme

+ 1
- 1
projects/mankind/project.it.xml View File

@@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" ?>

<projectset>
<project date="2003-01-25" type="community" status="finished">
<project date="2003-01-25" status="finished">
<title>Riconoscimento del Software Libero come Patrimonio Culturale Mondiale</title>
<description>
Gli obiettivi sono quelli di ottenere dall'UNESCO il riconoscimento del

+ 1
- 1
projects/ms-vs-eu/project.de.xml View File

@@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>

<projectset>
<project date="2004-07-23" type="legal" status="active">
<project date="2004-07-23" status="active">
<title>Microsoft gegen die Bürger der Europäischen Union</title>
<description>
Im Jahr 2001 begann die Europäische Union durch ihre

+ 1
- 1
projects/ms-vs-eu/project.en.xml View File

@@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" ?>

<projectset>
<project date="2004-07-23" type="legal" status="active">
<project date="2004-07-23" status="active">
<title>Microsoft versus European Union citizens</title>
<description>
In 2001 the European Union, through the DG Competition of the

+ 1
- 1
projects/ms-vs-eu/project.it.xml View File

@@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" ?>

<projectset>
<project date="2004-07-23" type="legal" status="active">
<project date="2004-07-23" status="active">
<title>Microsoft contro i cittadini dell'Unione Europea</title>
<description>
Nel 2001 L'Unione Europea, tramite la Direzione generale della Concorrenza

+ 1
- 1
projects/ms-vs-eu/project.nl.xml View File

@@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>

<projectset>
<project date="2004-07-23" type="legal" status="active">
<project date="2004-07-23" status="active">
<title>Microsoft tegen de Europese burgers</title>
<description>
In 2001 startte het Directoraat-Generaal voor mededinging van de

+ 1
- 1
projects/self/project.en.xml View File

@@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" ?>

<projectset>
<project date="2006-07-10" type="community" status="active">
<project date="2006-07-10" status="active">
<title>SELF</title>
<description>
The SELF project (Science, Education and Learning in Freedom) aims

+ 1
- 1
projects/self/project.nl.xml View File

@@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>

<projectset>
<project date="2006-07-10" type="community" status="active">
<project date="2006-07-10" status="active">
<title>SELF</title>
<description>
Het SELF-project (Science, Education and Learning in Freedom) wil een verzamelplaats

+ 1
- 1
projects/stacs/project.de.xml View File

@@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>

<projectset>
<project date="2007-03-28" type="community" status="active">
<project date="2007-03-28" status="active">
<title>STACS</title>
<description>
STACS (Science, technology and civil society) ist ein Projekt, dass darauf

+ 1
- 1
projects/stacs/project.en.xml View File

@@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" ?>

<projectset>
<project date="2007-03-28" type="community" status="active">
<project date="2007-03-28" status="active">
<title>STACS</title>
<description>
STACS (Science, technology and civil society) is a project that seeks to

+ 1
- 1
projects/stacs/project.fr.xml View File

@@ -1,6 +1,6 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<projectset>
<project date="2007-03-28" type="community" status="active">
<project date="2007-03-28" status="active">
<title>STACS</title>
<description> Le projet STACS (Science, technologie et société civile) vise à construire un pont entre la recherche et la société civile dans le but d'améliorer la pertinence sociale des recherches en cours. Pour ce faire, le projet a pour objectif de former les organisations de la société civile ainsi que les chercheurs, et de trouver des projets communs sur lesquels travailler pour l'avenir.</description>
<link>/projects/stacs/stacs.html</link>

+ 1
- 1
projects/stacs/project.nl.xml View File

@@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>

<projectset>
<project date="2007-03-28" type="community" status="active">
<project date="2007-03-28" status="active">
<title>STACS</title>
<description>
Het STACS-project (Science, technology and civil society) wil een brug slaan tussen de

+ 1
- 1
projects/swpat/project.ca.xml View File

@@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>

<projectset>
<project date="2003-02-01" type="legal" status="finished">
<project date="2003-02-01" status="finished">
<title>Patents de programari a Europa</title>
<description>
Les patents de programari per a Europa s'estan intentant introduir

+ 1
- 1
projects/swpat/project.de.xml View File

@@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>

<projectset>
<project date="2003-02-01" type="legal" status="finished">
<project date="2003-02-01" status="finished">
<title>Softwarepatente in Europa</title>
<description>
Die Bestrebungen, Softwarepatente in Europa einzuführen, sind das Werk

+ 1
- 1
projects/swpat/project.en.xml View File

@@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" ?>

<projectset>
<project date="2003-02-01" type="legal" status="finished">
<project date="2003-02-01" status="finished">
<title>Software Patents in Europe</title>
<description>
Software patents for Europe are currently being pushed forward

+ 1
- 1
projects/swpat/project.fr.xml View File

@@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>

<projectset>
<project date="2003-02-01" type="legal" status="finished">
<project date="2003-02-01" status="finished">
<title>Les brevets logiciels en Europe</title>
<description>
Les brevets logiciels en Europe font actuellement l'objet d'une demande pressante de la part de groupes de pression rassemblés autour

+ 1
- 1
projects/swpat/project.it.xml View File

@@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" ?>

<projectset>
<project date="2003-02-01" type="legal" status="finished">
<project date="2003-02-01" status="finished">
<title>Brevetti Software in Europa</title>
<description>
Una lobby raccolta attorno all'Ufficio Europeo dei Brevetti e alla Business

+ 1
- 1
projects/swpat/project.nl.xml View File

@@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>

<projectset>
<project date="2003-02-01" type="legal" status="finished">
<project date="2003-02-01" status="finished">
<title>Softwarepatenten in Europa</title>
<description>
Een groep rond het Europees patentenkantoor en de Business Software

+ 1
- 1
projects/wipo/project.de.xml View File

@@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" ?>

<projectset>
<project date="2004-11-25" type="other" status="active">
<project date="2004-11-25" status="active">
<title>World Intellectual Property Organization</title>
<description>
Die World Intellectual Property Organization (WIPO) ist eine von 16

+ 1
- 1
projects/wipo/project.en.xml View File

@@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" ?>

<projectset>
<project date="2004-11-25" type="other" status="active">
<project date="2004-11-25" status="active">
<title>World Intellectual Property Organization</title>
<description>
The World Intellectual Property Organization (WIPO) is one of the 16

+ 0
- 0
projects/wipo/project.fr.xml View File


Some files were not shown because too many files changed in this diff

Loading…
Cancel
Save