Browse Source

Add German translation of the community page (#821)

master
Michael Weimann 4 months ago
parent
commit
49f234d680
1 changed files with 92 additions and 0 deletions
  1. 92
    0
      contact/community.de.xhtml

+ 92
- 0
contact/community.de.xhtml View File

@@ -0,0 +1,92 @@
1
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
2
+
3
+<html>
4
+<head>
5
+  <title>FSFE - Kontakt - Community</title>
6
+</head>
7
+
8
+<body>
9
+
10
+<h1>Community</h1>
11
+
12
+<h2>Öffentliche Diskussionen</h2>
13
+<p>
14
+  Die FSFE bietet Infrastrukturen für öffentliche Diskussionen über 
15
+  Freie-Software-Themen an. Alle sind eingeladen, ihre Meinungen auf 
16
+  diesen Plattformen frei zu äußern. Dabei sollten aber die <a 
17
+  href="https://www.ietf.org/rfc/rfc1855.txt">Netiquette-Regeln</a> 
18
+  beachtet werden. Besonders wichtig ist, dass Diskussionen auf der 
19
+  technischen Infrastruktur der FSFE von unserem <a 
20
+  href="https://fsfe.org/about/codeofconduct.de.html">Verhaltenskodex</a> 
21
+  abgedeckt sind, der alle Teilnehmenden bittet, sich vorbildlich zu 
22
+  verhalten.
23
+</p>
24
+<p>
25
+  Beiträge in den öffentlichen Diskussionen sind keine offiziellen 
26
+  Positionen der FSFE. Die offiziellen Stellungnahmen finden sich auf 
27
+  der <a href="/contact/press.html">Presseseite</a> oder können über 
28
+  die <a href="/contact/contact.html">Kontaktmöglichkeiten</a> erfragt 
29
+  werden.
30
+</p>
31
+
32
+<h3 id="mailinglist">Mailinglisten</h3>
33
+<p>
34
+  Wir stellen eine Reihe von Mailing-Listen für themenbezogene 
35
+  Diskussionen und für den Austausch lokaler Gruppen zur Verfügung. Ein 
36
+  komplettes Verzeichnis unserer öffentlichenm Mailing-Listen findet 
37
+  sich auf <a href="https://lists.fsfe.org/">unserem 
38
+  Mailinglisten-Server</a>.
39
+</p>
40
+
41
+<h3 id="discourse">Discourse-Forum</h3>
42
+<p>
43
+  Wir experimentieren aktuell mit <a 
44
+  href="https://community.fsfe.org">Discourse</a>, einer forenähnlichen 
45
+  Plattform, allerdings noch in einem Beta-Stadium. Es dient als 
46
+  Testfall für spezielle Themen und wird mit der Zeit evaluiert, ob es 
47
+  in die Kommunikationsstruktur und die Mission der FSFE passt. Du bist 
48
+  herzlich eingeladen, ein Teil dieses Forums zu werden und uns zu 
49
+  helfen, es zu verbessern!
50
+</p>
51
+
52
+<h3 id="irc">Internet Relay Chat und XMPP-Räume</h3>
53
+<p>Zum schnellen Austausch haben wir einen XMPP-Chat-Raum:</p>
54
+<ul>
55
+  <li>Server: conference.jabber.fsfe.org</li>
56
+  <li>Channel: community</li>
57
+</ul>
58
+<p>Andere Räume findest du mit der Raumsuche deines XMPP-Programms.</p>
59
+
60
+<p>Du kannst außerdem andere Freie-Software-Unterstützern im IRC treffen:</p>
61
+<ul>
62
+  <li>Server: <em>irc.freenode.net</em></li>
63
+  <li>Channel: <em>#fsfe</em></li>
64
+</ul>
65
+
66
+<h3 id="micro">Microblogging</h3>
67
+
68
+<p>
69
+  Die FSFE und viele Unterstützer nutzen Microbologging-Dienste für den 
70
+  Austausch aktueller Meldungen und interessanter Links. Wenn du dich 
71
+  mit uns verbinden möchtest, folge dem Account <em>fsfe</em> auf <a 
72
+  href="https://mastodon.social/@fsfe">Mastodon</a>, <a 
73
+  href="https://diasp.eu/u/fsfe">Diaspora</a>, <a 
74
+  href="https://facebook.com/thefsfe">Facebook</a>, <a 
75
+  href="https://www.linkedin.com/groups/1348117">Linkedin</a> oder <a 
76
+  href="https://twitter.com/fsfe">Twitter</a>.
77
+</p>
78
+
79
+<p>
80
+  Damit deine Beiträge zu Freier Software gefunden werden, nutze die 
81
+  passenden Hash-Tags, wie #FreeSoftware oder #IloveFS in deinen 
82
+  Nachrichten.
83
+</p>
84
+
85
+</body>
86
+<followup>subscribe-nl</followup>
87
+</html>
88
+    <!--
89
+    Local Variables: ***
90
+    mode: xml ***
91
+    End: ***
92
+    -->

Loading…
Cancel
Save