Browse Source

Merge branch 'master' of git.fsfe.org:FSFE/fsfe-website into timeline

tags/stw2018
George Brooke-Smith 9 months ago
parent
commit
10e89b7671
100 changed files with 345 additions and 981 deletions
  1. 3
    3
      .htaccess
  2. 1
    1
      about/about.en.xhtml
  3. 78
    76
      about/about.nl.xhtml
  4. 1
    1
      about/albers/albers.de.xhtml
  5. 1
    1
      about/albers/albers.en.xhtml
  6. 1
    1
      about/albers/albers.nl.xhtml
  7. 1
    1
      about/basics/eur5greve.el.xhtml
  8. 1
    1
      about/basics/eur5greve.en.xhtml
  9. 1
    1
      about/basics/eur5greve.it.xhtml
  10. 1
    1
      about/basics/eur5greve.nl.xhtml
  11. 1
    1
      about/basics/eur5greve.sq.xhtml
  12. 1
    1
      about/gerloff/gerloff.de.xhtml
  13. 1
    1
      about/gerloff/gerloff.el.xhtml
  14. 1
    1
      about/gerloff/gerloff.fr.xhtml
  15. 1
    1
      about/gerloff/gerloff.it.xhtml
  16. 1
    1
      about/gerloff/gerloff.ru.xhtml
  17. 1
    1
      about/greve/greve.de.xhtml
  18. 1
    1
      about/greve/greve.el.xhtml
  19. 1
    1
      about/greve/greve.en.xhtml
  20. 1
    1
      about/greve/greve.fr.xhtml
  21. 1
    1
      about/greve/greve.hu.xhtml
  22. 1
    1
      about/greve/greve.it.xhtml
  23. 1
    1
      about/greve/greve.nl.xhtml
  24. 1
    1
      about/greve/greve.ru.xhtml
  25. 1
    1
      about/history/doi.cs.xhtml
  26. 1
    1
      about/history/doi.de.xhtml
  27. 1
    1
      about/history/doi.el.xhtml
  28. 1
    1
      about/history/doi.en.xhtml
  29. 2
    2
      about/history/doi.fr.xhtml
  30. 1
    1
      about/history/doi.it.xhtml
  31. 1
    1
      about/history/doi.nl.xhtml
  32. 2
    2
      about/history/doi.pt.xhtml
  33. 1
    1
      about/history/preamble.cs.xhtml
  34. 1
    1
      about/history/preamble.de.xhtml
  35. 1
    1
      about/history/preamble.el.xhtml
  36. 2
    2
      about/history/preamble.en.xhtml
  37. 1
    1
      about/history/preamble.fr.xhtml
  38. 1
    1
      about/history/preamble.it.xhtml
  39. 2
    2
      about/history/preamble.nl.xhtml
  40. 72
    49
      about/kirschner/kirschner-public.asc
  41. BIN
      about/mueller/mueller-avatar.jpg
  42. 7
    7
      about/principles.en.xhtml
  43. 3
    3
      about/team.en.xhtml
  44. 1
    1
      activities/education/education.de.xhtml
  45. 1
    1
      activities/education/education.el.xhtml
  46. 1
    1
      activities/education/education.en.xhtml
  47. 1
    1
      activities/education/education.it.xhtml
  48. 1
    1
      activities/education/education.nl.xhtml
  49. 1
    1
      activities/education/education.pt.xhtml
  50. 1
    1
      activities/education/eduteam.de.xhtml
  51. 1
    1
      activities/education/eduteam.el.xhtml
  52. 1
    1
      activities/education/eduteam.en.xhtml
  53. 1
    1
      activities/education/eduteam.es.xhtml
  54. 2
    2
      activities/education/eduteam.fr.xhtml
  55. 2
    2
      activities/education/eduteam.it.xhtml
  56. 1
    1
      activities/education/eduteam.nl.xhtml
  57. 2
    2
      activities/education/eduteam.pt.xhtml
  58. 1
    1
      activities/education/leaflet-edu-reasons-general.da.xhtml
  59. 1
    1
      activities/education/leaflet-edu-reasons-general.de.xhtml
  60. 1
    1
      activities/education/leaflet-edu-reasons-general.el.xhtml
  61. 1
    1
      activities/education/leaflet-edu-reasons-general.en.xhtml
  62. 1
    1
      activities/education/leaflet-edu-reasons-general.es.xhtml
  63. 1
    1
      activities/education/leaflet-edu-reasons-general.fr.xhtml
  64. 1
    1
      activities/education/leaflet-edu-reasons-general.it.xhtml
  65. 1
    1
      activities/education/leaflet-edu-reasons-general.pt.xhtml
  66. 1
    1
      activities/education/leaflet-edu-reasons-general.ru.xhtml
  67. 1
    1
      activities/education/leaflet-edu-reasonsforparents.el.xhtml
  68. 1
    1
      activities/education/leaflet-edu-reasonsforparents.en.xhtml
  69. 1
    1
      activities/education/leaflet-edu-reasonsforparents.it.xhtml
  70. 1
    1
      activities/education/leaflet-edu-reasonsforparents.pt.xhtml
  71. 1
    1
      activities/education/leaflet-edu-reasonsforstudents.de.xhtml
  72. 1
    1
      activities/education/leaflet-edu-reasonsforstudents.el.xhtml
  73. 1
    1
      activities/education/leaflet-edu-reasonsforstudents.en.xhtml
  74. 1
    1
      activities/education/leaflet-edu-reasonsforstudents.fr.xhtml
  75. 1
    1
      activities/education/leaflet-edu-reasonsforstudents.it.xhtml
  76. 1
    1
      activities/education/leaflet-edu-reasonsforstudents.pt.xhtml
  77. 1
    1
      activities/education/leaflet-edu-reasonsforstudents.ru.xhtml
  78. 1
    1
      activities/ftf/building-legal-infrastructure.de.xhtml
  79. 1
    1
      activities/ftf/building-legal-infrastructure.el.xhtml
  80. 1
    1
      activities/ftf/building-legal-infrastructure.en.xhtml
  81. 1
    1
      activities/ftf/building-legal-infrastructure.fr.xhtml
  82. 1
    1
      activities/ftf/building-legal-infrastructure.nl.xhtml
  83. 1
    1
      activities/ftf/building-legal-infrastructure.pt.xhtml
  84. 0
    155
      activities/ftf/fla.ca.xhtml
  85. 0
    78
      activities/ftf/fla.de.xhtml
  86. 0
    101
      activities/ftf/fla.el.xhtml
  87. 0
    79
      activities/ftf/fla.fr.xhtml
  88. 0
    75
      activities/ftf/fla.it.xhtml
  89. 0
    44
      activities/ftf/fla.pt.xhtml
  90. 0
    183
      activities/ftf/fla.sv.xhtml
  91. 73
    22
      activities/ftf/legal-conference.nl.xhtml
  92. 4
    1
      activities/ftf/ln-application.en.xhtml
  93. 3
    3
      activities/ftf/reporting-fixing-violations.el.xhtml
  94. 3
    3
      activities/ftf/reporting-fixing-violations.en.xhtml
  95. 3
    3
      activities/ftf/reporting-fixing-violations.es.xhtml
  96. 3
    3
      activities/ftf/reporting-fixing-violations.fr.xhtml
  97. 3
    3
      activities/ftf/reporting-fixing-violations.it.xhtml
  98. 3
    3
      activities/ftf/reporting-fixing-violations.nl.xhtml
  99. 3
    3
      activities/ftf/reporting-fixing-violations.pt.xhtml
  100. 0
    0
      activities/ms-vs-eu/leaflet-ms-vs-eu.de.xhtml

+ 3
- 3
.htaccess View File

@@ -10,7 +10,7 @@ RewriteRule ^graphics/fsfeurope.ico /graphics/fsfe.ico [redirect=permanent]
RewriteRule ^translate /contribute/translators/ [redirect=permanent]

# Old supporter database
RewriteRule ^support/?$ /join [redirect=permanent]
RewriteRule ^support(/.*)? /join [redirect=permanent]

# AskYourCandidates redirect
RewriteRule ^campaigns/ayc(.*) /campaigns/askyourcandidates$1 [redirect=permanent]
@@ -58,6 +58,7 @@ RewriteRule ^swpat(.*) /projects/swpat$1 [redirect=permanent]
RewriteRule ^donate.html /donate/donate.en.html [redirect=permanent]
RewriteRule ^associates/about(.*) /associates/associates$1 [redirect=permanent]
RewriteRule ^contribute/traineeship(.*) /contribute/internship$1 [redirect=permanent]
RewriteRule ^contribute/donate(.*) /donate$1 [redirect=permanent]
RewriteRule ^contact/local(.*) /about/localteams$1 [redirect=permanent]

# New year's resolution in 2009.
@@ -65,8 +66,7 @@ RewriteRule ^2009$ /news/2009/nyr.html [redirect=permanent]
RewriteRule ^2009/$ /news/2009/nyr.html [redirect=permanent]

# Help section redirs.
RewriteRule ^help$ /contribute/ [redirect=permanent]
RewriteRule ^help/$ /contribute/ [redirect=permanent]
RewriteRule ^help/?$ /contribute/ [redirect=permanent]
RewriteRule ^help/index(.*) /contribute/contribute$1 [redirect=permanent]
RewriteRule ^help/help(.*) /contribute/contribute$1 [redirect=permanent]
RewriteRule ^help/web\.(.*) /contribute/web/web.$1 [redirect=permanent]

+ 1
- 1
about/about.en.xhtml View File

@@ -73,7 +73,7 @@
<li>
<h3><a href="/about/transparency-commitment.html">Transparency Commitment</a></h3>
<p>
Our transparency commitment including links to our constitution and minutes.
Our transparency commitment, including links to our constitution and minutes.
</p>
<div style="max-width: 300px;">
<img src="/graphics/logo-transparent-civil-society.png" alt="Transparency International Germany" />

+ 78
- 76
about/about.nl.xhtml View File

@@ -1,90 +1,92 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>

<html>
<head>
<title>Over Free Software Foundation Europe</title>
</head>
<body class="subsite">
<h1 class="heading">Over FSFE</h1>
<html>
<head>
<title>Over Free Software Foundation Europe</title>
</head>
<body class="subsite">
<h1 class="heading">Over ons</h1>

<div id="introduction">
<div id="introduction">

<!-- please have a look at http://fsfe.org/about/mission for existing translations -->
<!-- please have a look at http://fsfe.org/about/mission for existing translations -->

<p>Free Software Foundation Europe is een organisatie zonder
winstoogmerk die gebruikers in staat wil stellen om technologie te
controleren.</p>
<p>Free Software Foundation Europe is een organisatie zonder
winstoogmerk die gebruikers in staat wil stellen om technologie te
controleren.</p>

<p>Software is sterk verweven met alle aspecten van onze levens.
Het is belangrijk dat deze technologie ons tot iets in staat stelt in
plaats van ons te beperken. <a href="/about/basics/freesoftware.html">Vrije Software</a>
geeft iedereen de rechten om software te gebruiken, te begrijpen, aan
te passen en te delen. Deze rechten helpen het ondersteunen van andere
fundamentele vrijheden zoals de vrijheid van meningsuiting, pers en
privacy.</p>
<p>Software is sterk verweven met alle aspecten van onze levens.
Het is belangrijk dat deze technologie ons tot iets in staat stelt in
plaats van ons te beperken. <a href="/about/basics/freesoftware.html">Vrije Software</a>
geeft iedereen de rechten om software te gebruiken, te begrijpen, aan
te passen en te delen. Deze rechten helpen het ondersteunen van andere
fundamentele vrijheden zoals de vrijheid van meningsuiting, pers en
privacy.</p>

</div>
</div>



<ul class="subheadings">
<li>
<h3><a href="/about/principles.html">Principes</a></h3>
<p>
We geloven in samenwerking en transparantie.
</p>
</li>
<li>
<h3><a href="/about/team.html">Mensen</a></h3>
<!-- should be /about/people/... later -->
<p>
Wie we zijn.
</p>
</li>
<li>
<h3><a href="/associates/associates.html">Geassocieerde organisaties</a></h3>
<p>
We delen onze doelen met deze organisaties.
</p>
</li>
<li>
<h3><a href="/press/press.html">Pers</a></h3>
<p>
Persberichten, nieuws, foto's en contactinformatie.
</p>
</li>
<li>
<h3><a href="/contact/contact.html">Contact</a></h3>
<p>
Contactinformatie voor algemene inlichtingen.
</p>
</li>
<li>
<h3><a href="/donate/donate.html">Donaties</a></h3>
<p>
Om in onafhankelijkheid op te kunnen komen voor Vrije Software zijn we afhankelijkheid van uw donatie. Bekijk <a href="/about/funds/funds.html">hoe we ons geld besteden</a> en <a href="/donate/thankgnus.html">wie er aan ons doneren</a>.
</p>
</li>
<li>
<h3><a href="/about/legal/legal.html">Juridisch</a></h3>
<p>
Charter, structuur en leden met juridische verantwoordelijkheid.
</p>
</li>
<li>
<h3><a href="/about/transparency-commitment.html">Transparantiebelofte</a></h3>
<p>
Onze transparantiebelofte inclusief links naar onze statuten en notulen.
</p>
<div style="max-width: 300px;">
<img src="/graphics/logo-transparent-civil-society.png" alt="Transparency International Germany" />
</div>
</li>
<ul class="subheadings">
<li>
<h3><a href="/about/principles.html">Principes</a></h3>
<p>
We geloven in samenwerking en transparantie.
</p>
</li>
<li>
<h3><a href="/about/team.html">People</a></h3>
<!-- should be /about/people/... later -->
<p>
Wie we zijn.
</p>
</li>
<li>
<h3><a href="/associates/associates.html">Geassocieerde organisaties</a></h3>
<p>
We delen onze doelen met deze organisaties.
</p>
</li>
<li>
<h3><a href="/press/press.html">Pers</a></h3>
<p>
Persberichten, nieuws, foto's en contactinformatie.
</p>
</li>
<li>
<h3><a href="/contact/contact.html">Contact</a></h3>
<p>
Contactinformatie voor algemene vragen.
</p>
</li>
<li>
<h3><a href="/donate/donate.html">Donaties</a></h3>
<p>
We zijn afhankelijk van uw donatie om een onafhankelijke stem voor Vrije Software te zijn. Bekijk <a href="/about/funds/funds.html">hoe we ons geld besteden</a> en <a href="/donate/thankgnus.html">wie er aan ons doneren</a>.
</p>
</li>
<li>
<h3><a href="/about/legal/legal.html">Juridisch</a></h3>
<p>
Juridische structuur en notulen van officiële jaarlijkse bijeenkomsten.
</p>
</li>
<li>
<h3><a href="/about/transparency-commitment.html">Transparantieverklaring</a></h3>
<p>
Onze transparantieverklaring inclusief links naar onze juridische structuur en notulen.
</p>
<div style="max-width: 300px;">
<img src="/graphics/logo-transparent-civil-society.png" alt="Transparency International Germany" />
</div>
</li>

</ul>
</body>

<timestamp>$Date$ $Author$</timestamp>
</ul>
</body>

<timestamp>$Date$ $Author$</timestamp>
<translator>André Ockers</translator>
</html>
</html>



+ 1
- 1
about/albers/albers.de.xhtml View File

@@ -45,7 +45,7 @@
<ul>
<li>Babel info: DE / EN / ES</li>
<li>Email: <a href="mailto:eal@fsfe.org">eal (att) fsfe.org</a> (<a href="http://keys.gnupg.net/pks/lookup?op=get&amp;search=0x1868FC2E8639DC81">OpenPGP</a>)</li>
<li>Social: <a href="https://mastodon.social/@3rik">@3rik</a> (Mastodon), <a href="https://twitter.com/3albers">@3albers</a> (Twitter)</li>
<li>Snelnieuws: <a rel="me" href="https://mastodon.social/@3rik">@3rik@mastodon.social</a> (Mastodon), <a href="https://twitter.com/3albers">@3albers@twitter.com</a> (Twitter)</li>
<li>Blog: <a href="https://blog.3rik.cc">Dreierlei</a> (EN / DE)</li>
<li>Homepage: <a href="https://www.3rik.cc">3rik.cc</a></li>
</ul>

+ 1
- 1
about/albers/albers.en.xhtml View File

@@ -47,7 +47,7 @@
<ul>
<li>Babel info: DE / EN / ES</li>
<li>Email: <a href="mailto:eal@fsfe.org">eal (att) fsfe.org</a> (<a href="http://keys.gnupg.net/pks/lookup?op=get&amp;search=0x1868FC2E8639DC81">OpenPGP</a>)</li>
<li>Social: <a href="https://mastodon.social/@3rik">@3rik</a> (Mastodon), <a href="https://twitter.com/3albers">@3albers</a> (Twitter)</li>
<li>Snelnieuws: <a rel="me" href="https://mastodon.social/@3rik">@3rik@mastodon.social</a> (Mastodon), <a href="https://twitter.com/3albers">@3albers@twitter.com</a> (Twitter)</li>
<li>Blog: <a href="https://blog.3rik.cc">Dreierlei</a> (EN / DE)</li>
<li>Homepage: <a href="https://www.3rik.cc">3rik.cc</a></li>
</ul>

+ 1
- 1
about/albers/albers.nl.xhtml View File

@@ -45,7 +45,7 @@
<ul>
<li>Babel info: DE / EN / ES</li>
<li>E-mail: <a href="mailto:eal@fsfe.org">eal (att) fsfe.org</a> (<a href="http://keys.gnupg.net/pks/lookup?op=get&amp;search=0x1868FC2E8639DC81">OpenPGP</a>)</li>
<li>Snelnieuws: <a href="https://mastodon.social/@3rik">@3rik</a> (Mastodon), <a href="https://twitter.com/3albers">@3albers</a> (Twitter)</li>
<li>Snelnieuws: <a rel="me" href="https://mastodon.social/@3rik">@3rik@mastodon.social</a> (Mastodon), <a href="https://twitter.com/3albers">@3albers@twitter.com</a> (Twitter)</li>
<li>Blog: <a href="https://blog.3rik.cc">Dreierlei</a> (EN / DE)</li>
<li>Homepage: <a href="https://www.3rik.cc">3rik.cc</a></li>
</ul>

+ 1
- 1
about/basics/eur5greve.el.xhtml View File

@@ -13,7 +13,7 @@
</center>
<div align="right">
Αμβούργο, 11 Φεβρουαρίου 2003<br />
<a href="/about/greve/">Georg C. F. Greve</a> &lt;greve@fsfeurope.org&gt;<br /><br />
<a href="/about/greve/">Georg C. F. Greve</a> &lt;greve@fsfe.org&gt;<br /><br />
"Public Service Review - European Union," 5th edition<br />
<a href="http://www.publicservice.co.uk/europe/spring2003/eu_spring2003_contents.asp">http://www.publicservice.co.uk/europe/spring2003/eu_spring2003_contents.asp</a>
</div>

+ 1
- 1
about/basics/eur5greve.en.xhtml View File

@@ -13,7 +13,7 @@
</center>
<div align="right">
Hamburg, February 11th, 2003<br />
<a href="/about/greve/">Georg C. F. Greve</a> &lt;greve@fsfeurope.org&gt;<br /><br />
<a href="/about/greve/">Georg C. F. Greve</a> &lt;greve@fsfe.org&gt;<br /><br />
"Public Service Review - European Union," 5th edition<br />
<a href="http://www.publicservice.co.uk/europe/spring2003/eu_spring2003_contents.asp">http://www.publicservice.co.uk/europe/spring2003/eu_spring2003_contents.asp</a>
</div>

+ 1
- 1
about/basics/eur5greve.it.xhtml View File

@@ -13,7 +13,7 @@
</center>
<div align="right">
Amburgo, 11 Febbraio 2003<br/>
<a href="/about/greve/">Georg C. F. Greve</a> &lt;greve@fsfeurope.org&gt;<br/><br/>
<a href="/about/greve/">Georg C. F. Greve</a> &lt;greve@fsfe.org&gt;<br/><br/>
"Public Service Review - European Union," 5th edition<br/>
<a href="http://www.publicservice.co.uk/europe/spring2003/eu_spring2003_contents.asp">http://www.publicservice.co.uk/europe/spring2003/eu_spring2003_contents.asp</a>
</div>

+ 1
- 1
about/basics/eur5greve.nl.xhtml View File

@@ -14,7 +14,7 @@
</center>
<div align="right">
Hamburg, 11 februari 2003<br />
<a href="/about/greve/">Georg C. F. Greve</a> &lt;greve@fsfeurope.org&gt;<br /><br />
<a href="/about/greve/">Georg C. F. Greve</a> &lt;greve@fsfe.org&gt;<br /><br />
"Public Service Review - European Union," 5de editie<br />
<a href="http://www.publicservice.co.uk/europe/spring2003/eu_spring2003_contents.asp">http://www.publicservice.co.uk/europe/spring2003/eu_spring2003_contents.asp</a>
</div>

+ 1
- 1
about/basics/eur5greve.sq.xhtml View File

@@ -13,7 +13,7 @@
</center>
<div align="right">
Hamburg, 11 shkurt, 2003<br />
<a href="/about/greve/">Georg C. F. Greve</a> &lt;greve@fsfeurope.org&gt;<br /><br />
<a href="/about/greve/">Georg C. F. Greve</a> &lt;greve@fsfe.org&gt;<br /><br />
"Public Service Review - European Union," 5th edition<br />
<a href="http://www.publicservice.co.uk/europe/spring2003/eu_spring2003_contents.asp">http://www.publicservice.co.uk/europe/spring2003/eu_spring2003_contents.asp</a>
</div>

+ 1
- 1
about/gerloff/gerloff.de.xhtml View File

@@ -15,7 +15,7 @@

<ul>
<li>Handy: +49 176 9690 4298</li>
<li><a href="mailto:gerloff@fsfeurope.org">gerloff@fsfeurope.org</a> (<a href="gerloff-public.asc">public key</a>)</li>
<li><a href="mailto:gerloff@fsfe.org">gerloff@fsfe.org</a> (<a href="gerloff-public.asc">public key</a>)</li>
</ul>

<h2>Über Karsten Gerloff</h2>

+ 1
- 1
about/gerloff/gerloff.el.xhtml View File

@@ -21,7 +21,7 @@

<ul>
<li>Κινητό: +49 176 9690 4298</li>
<li><a href="mailto:gerloff@fsfeurope.org">gerloff@fsfeurope.org</a>
<li><a href="mailto:gerloff@fsfe.org">gerloff@fsfe.org</a>
(<a href="gerloff-public.asc">δημόσιο κλειδί</a>)</li>
</ul>


+ 1
- 1
about/gerloff/gerloff.fr.xhtml View File

@@ -22,7 +22,7 @@

<ul>
<li>Téléphone portable: +49 176 9690 4298</li>
<li><a href="mailto:gerloff@fsfeurope.org">gerloff@fsfeurope.org</a> (<a href="gerloff-public.asc">clé publique</a>)</li>
<li><a href="mailto:gerloff@fsfe.org">gerloff@fsfe.org</a> (<a href="gerloff-public.asc">clé publique</a>)</li>
</ul>

<h2>À propos de Karsten Gerloff</h2>

+ 1
- 1
about/gerloff/gerloff.it.xhtml View File

@@ -15,7 +15,7 @@

<ul>
<li>Cellulare: +49 176 9690 4298</li>
<li><a href="mailto:gerloff@fsfeurope.org">gerloff@fsfeurope.org</a> (<a href="gerloff-public.asc">public key</a>)</li>
<li><a href="mailto:gerloff@fsfe.org">gerloff@fsfe.org</a> (<a href="gerloff-public.asc">public key</a>)</li>
</ul>

<h2>Informazioni su Karsten Gerloff</h2>

+ 1
- 1
about/gerloff/gerloff.ru.xhtml View File

@@ -21,7 +21,7 @@

<ul>
<li>Сотовый телефон: +49 176 9690 4298</li>
<li><a href="mailto:gerloff@fsfeurope.org">gerloff@fsfeurope.org</a>
<li><a href="mailto:gerloff@fsfe.org">gerloff@fsfe.org</a>
(<a href="gerloff-public.asc">открытый ключ PGP</a>)</li>
</ul>


+ 1
- 1
about/greve/greve.de.xhtml View File

@@ -18,7 +18,7 @@
</ul>

<h2>Kontakt</h2>
<ul><li>greve@fsfeurope.org (<a
<ul><li>greve@fsfe.org (<a
href="greve-public.asc">[ public key ]</a>)</li></ul>

<h2>Über Georg Greve</h2>

+ 1
- 1
about/greve/greve.el.xhtml View File

@@ -20,7 +20,7 @@
<h2>Επικοινωνία</h2>

<ul>
<li><a href="mailto:greve@fsfeurope.org">greve@fsfeurope.org</a>
<li><a href="mailto:greve@fsfe.org">greve@fsfe.org</a>
(<a href="greve-public.asc">δημόσιο κλειδί</a>)</li>
</ul>


+ 1
- 1
about/greve/greve.en.xhtml View File

@@ -19,7 +19,7 @@
<h2>Contact</h2>

<ul>
<li><a href="mailto:greve@fsfeurope.org">greve@fsfeurope.org</a> (<a
<li><a href="mailto:greve@fsfe.org">greve@fsfe.org</a> (<a
href="greve-public.asc">public key</a>)</li>
</ul>


+ 1
- 1
about/greve/greve.fr.xhtml View File

@@ -16,7 +16,7 @@
<li>Président (2001-2009)</li></ul>

<h2>Contact</h2>
<ul><li>greve@fsfeurope.org (<a href="greve-public.asc">[clé publique]</a>)</li></ul>
<ul><li>greve@fsfe.org (<a href="greve-public.asc">[clé publique]</a>)</li></ul>

<h2>À propos de Georg Greve</h2>


+ 1
- 1
about/greve/greve.hu.xhtml View File

@@ -13,7 +13,7 @@
<h1>Georg C. F. Greve</h1>

<h2>Contact</h2>
<ul><li>greve@fsfeurope.org (<a
<ul><li>greve@fsfe.org (<a
href="http://gnuhh.org/greve-public.asc">[ nyilvános kulcs ]</a>)</li></ul>



+ 1
- 1
about/greve/greve.it.xhtml View File

@@ -16,7 +16,7 @@
<li>Presidente (2001-2009)</li></ul>

<h2>Contatto</h2>
<ul><li>greve@fsfeurope.org (<a href="greve-public.asc">[ chiave pubblica ]</a>)</li></ul>
<ul><li>greve@fsfe.org (<a href="greve-public.asc">[ chiave pubblica ]</a>)</li></ul>

<h2>Informazioni su Georg Greve</h2>


+ 1
- 1
about/greve/greve.nl.xhtml View File

@@ -16,7 +16,7 @@
<li>Voorzitter (2001- 2009)</li></ul>

<h2>Contact</h2>
<ul><li>greve@fsfeurope.org (<a href="greve-public.asc">[ public key ]</a>)</li></ul>
<ul><li>greve@fsfe.org (<a href="greve-public.asc">[ public key ]</a>)</li></ul>

<h2>Over Georg Greve</h2>


+ 1
- 1
about/greve/greve.ru.xhtml View File

@@ -19,7 +19,7 @@
<h2>Контактная информация</h2>

<ul>
<li><a href="greve@fsfeurope.org">greve@fsfeurope.org</a> (<a
<li><a href="greve@fsfe.org">greve@fsfe.org</a> (<a
href="greve-public.asc">открытый криптографический ключ</a>)</li>
</ul>


+ 1
- 1
about/history/doi.cs.xhtml View File

@@ -122,7 +122,7 @@ vybudov
<p>
nebo <a
href="mailto:discussion-request@fsfeurope.org?subject=subscribe">se zapi¹te
do veøejné diskusního skupiny</a> &lt;discussion@fsfeurope.org&gt;.
do veøejné diskusního skupiny</a> &lt;discussion@lists.fsfe.org&gt;.
</p>
<p>
Pokud chcete být pouze informováni o novinkách, mù¾ete se pøihlásit

+ 1
- 1
about/history/doi.de.xhtml View File

@@ -130,7 +130,7 @@
&lt;<a href="mailto:team@fsfeurope.org">team@fsfeurope.org</a>&gt;
</p>
<p>
tun oder sich in die allgemeine Diskussionsliste &lt;discussion@fsfeurope.org&gt;
tun oder sich in die allgemeine Diskussionsliste &lt;discussion@lists.fsfe.org&gt;
<a href="mailto:discussion-request@fsfeurope.org?subject=subscribe">
eintragen</a>.
</p>

+ 1
- 1
about/history/doi.el.xhtml View File

@@ -122,7 +122,7 @@
<p>
ή <a
href="mailto:discussion-request@fsfeurope.org?subject=subscribe">εγγραφείτε
στον κατάλογο γενικής συζήτησης </a> &lt;discussion@fsfeurope.org&gt;.
στον κατάλογο γενικής συζήτησης </a> &lt;discussion@lists.fsfe.org&gt;.
</p>
<p>
Αν θέλετε απλώς να είστε ενήμεροι για την πρόοδο που έχουμε κάνει

+ 1
- 1
about/history/doi.en.xhtml View File

@@ -120,7 +120,7 @@
<p>
or <a
href="mailto:discussion-request@fsfeurope.org?subject=subscribe">subscribe
to the general discussion list</a> &lt;discussion@fsfeurope.org&gt;.
to the general discussion list</a> &lt;discussion@lists.fsfe.org&gt;.
</p>
<p>
If you just want to be kept update of the progress, feel free to

+ 2
- 2
about/history/doi.fr.xhtml View File

@@ -120,8 +120,8 @@
&lt;<a href="mailto:team@fsfeurope.org">team@fsfeurope.org</a>&gt;
</p>
<p>
ou bien à <a href="mailto:discussion@fsfeurope.org?subject=subscribe">souscrire à notre
forum de discussion</a> &lt;discussion@fsfeurope.org&gt;.
ou bien à <a href="mailto:discussion@lists.fsfe.org?subject=subscribe">souscrire à notre
forum de discussion</a> &lt;discussion@lists.fsfe.org&gt;.
</p>
<p>
Si vous désirez juste être tenu au courant de l'avancement,

+ 1
- 1
about/history/doi.it.xhtml View File

@@ -117,7 +117,7 @@
<p>
o <a
href="mailto:discussion-request@fsfeurope.org?subject=subscribe">iscrivetevi
alla lista di discussioni generali</a> &lt;discussion@fsfeurope.org&gt;.
alla lista di discussioni generali</a> &lt;discussion@lists.fsfe.org&gt;.
</p>
<p>
Se volete semplicemente restare al corrente dei progressi,

+ 1
- 1
about/history/doi.nl.xhtml View File

@@ -82,7 +82,7 @@
</p>
<p>
of <a
href="mailto:discussion-request@fsfeurope.org?subject=subscribe">meld u aan bij de algemene discussielijst</a> &lt;discussion@fsfeurope.org&gt;.
href="mailto:discussion-request@fsfeurope.org?subject=subscribe">meld u aan bij de algemene discussielijst</a> &lt;discussion@lists.fsfe.org&gt;.
</p>
<p>
Als u slechts op de hoogte gehouden wilt worden van de voortgang, voel u vrij om u

+ 2
- 2
about/history/doi.pt.xhtml View File

@@ -120,8 +120,8 @@
&lt;<a href="mailto:team@fsfeurope.org">team@fsfeurope.org</a>&gt;
</p>
<p>
ou <a href="mailto:discussion@fsfeurope.org?subject=subscribe">subscreva
a lista de discussão geral</a> &lt;discussion@fsfeurope.org&gt;.
ou <a href="mailto:discussion@lists.fsfe.org?subject=subscribe">subscreva
a lista de discussão geral</a> &lt;discussion@lists.fsfe.org&gt;.
</p>
<p>
Se apenas quiser ser mantido actualizado no progresso,

+ 1
- 1
about/history/preamble.cs.xhtml View File

@@ -8,7 +8,7 @@
<body>
<div align="center">
<h2>Preambule Evropské Nadace pro Svobodný software</h2>
Georg C. F. Greve &lt;<a href="mailto:greve@fsfeurope.org">greve@fsfeurope.org</a>&gt;
Georg C. F. Greve &lt;<a href="mailto:greve@fsfe.org">greve@fsfe.org</a>&gt;
<br/>
</div>
<p>

+ 1
- 1
about/history/preamble.de.xhtml View File

@@ -8,7 +8,7 @@
<body>
<div align="center">
<h2>Präambel der Free Software Foundation Europe</h2>
Georg C. F. Greve &lt;<a href="mailto:greve@fsfeurope.org">greve@fsfeurope.org</a>&gt;
Georg C. F. Greve &lt;<a href="mailto:greve@fsfe.org">greve@fsfe.org</a>&gt;
<br/>
</div>
<p>

+ 1
- 1
about/history/preamble.el.xhtml View File

@@ -8,7 +8,7 @@
<body>
<div align="center">
<h2>Πρόλογος στο Ευρωπαϊκό Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού</h2>
Georg C. F. Greve &lt;<a href="mailto:greve@fsfeurope.org">greve@fsfeurope.org</a>&gt;
Georg C. F. Greve &lt;<a href="mailto:greve@fsfe.org">greve@fsfe.org</a>&gt;
<br/>
</div>
<p>

+ 2
- 2
about/history/preamble.en.xhtml View File

@@ -8,8 +8,8 @@
<body>
<div align="center">
<h2>Preamble of the Free Software Foundation Europe</h2>
Georg C. F. Greve &lt;<a href="mailto:greve@fsfeurope.org">
greve@fsfeurope.org</a>&gt;
Georg C. F. Greve &lt;<a href="mailto:greve@fsfe.org">
greve@fsfe.org</a>&gt;
<br/>
</div>
<p>

+ 1
- 1
about/history/preamble.fr.xhtml View File

@@ -8,7 +8,7 @@
<body>
<div align="center">
<h2>Préambule de la FSFE</h2>
Georg C. F. Greve &lt;<a href="mailto:greve@fsfeurope.org">greve@gnu.org</a>&gt;
Georg C. F. Greve &lt;<a href="mailto:greve@fsfe.org">greve@gnu.org</a>&gt;
<br/>
</div>
<p>

+ 1
- 1
about/history/preamble.it.xhtml View File

@@ -8,7 +8,7 @@
<body>
<div align="center">
<h2>Preambolo di Free Software Foundation Europe</h2>
Georg C. F. Greve &lt;<a href="mailto:greve@fsfeurope.org">greve@fsfeurope.org</a>&gt;
Georg C. F. Greve &lt;<a href="mailto:greve@fsfe.org">greve@fsfe.org</a>&gt;
<br/>
</div>
<p>

+ 2
- 2
about/history/preamble.nl.xhtml View File

@@ -8,8 +8,8 @@
<body>
<div align="center">
<h2>Preambule van de Free Software Foundation Europe</h2>
Georg C. F. Greve &lt;<a href="mailto:greve@fsfeurope.org">
greve@fsfeurope.org</a>&gt;
Georg C. F. Greve &lt;<a href="mailto:greve@fsfe.org">
greve@fsfe.org</a>&gt;
<br/>
</div>


+ 72
- 49
about/kirschner/kirschner-public.asc View File

@@ -13,18 +13,18 @@ QsV501zv+dicleO32TGzGUKTCWlmWKzuYPyfO3SlY8aRIjI81BsYK1JC5R3rThfu
r4wjvq/iWIxK72DkTkWwxUVCPUnI9pcKvqp7ojWP7K94d2p3XkTDvSwvnQARAQAB
tCBNYXR0aGlhcyBLaXJzY2huZXIgPG1rQGZzZmUub3JnPokCVQQTAQIAPwIbAwYL
CQgHAwIGFQgCCQoLBBYCAwECHgECF4AWIQTJIvSI+TL5XW98EPegYWqFzkGtiAUC
WIH2LAUJCXyGyAAKCRCgYWqFzkGtiCDQEACMTflxvrPmt7nnundnfT21KTlruQDU
w3Lc+MjJ8F4giL1dTIVtXVo6wrrwLUczLOhcQt3DDhbeo5N2niLqold/XrzNuKN1
2gLiCwJw/91OTQUm3G2eE2NJc9KSwENSUPiF0Ooj3ldbk3zRbw9Z6mV2w5qBinpJ
/dzaDRSG5BQEp/DMUYdkfXBuXdXsueKEolTeEkSvrNIv8IEXczefPecKnoS9UGvi
pv44ZBOfcHxae4Q1xXekGKnhlVvahbVTFuDL9RZ827OdCklg4+VPmluKDQZfiJpz
ARmmvYzoVwc5pW8iiWzTJTShQN4XQ8vi4fYySzJsj8PykmsLgs67Kmfo4v9Id30t
d0vqjLPb4beoAZOuABWsAEBOBecgbro4CKH4zjqZQFqpNYBFZxeLgX1UvzUMqX0K
32byDW12q2ySs6/5dzGyup0eC/GeQhAxAdR6Mcj7fXlx0UOQo6Ji4wcD/pFQRovE
3rv+bJWN37eIsY2hV525EK5LAEAJ18Ta3uHH17CTC5JXABV3gRXKjm5GdfoKu0/N
85LVLyoeT8GxjvF90VFaDl1M8XmdzjQZ3MhstIYAOkD7dQoK57Iuz/4n5eyMeQGa
2rmdqA6ooV0t5sp4BH3RFoYrF91yA6RTzjFpUf7VdwMbcsVPYr64QeEbN4bvoGic
KIJONttwU8JFWIhGBBARAgAGBQJSx9mGAAoJEB3JH/OO9SDRdd0AnRX3VcAqdE/i
XC9ucwUJDSn/DwAKCRCgYWqFzkGtiMkrD/0fbIc8HyWsfENtiQGrszLVvjmEOPki
38J7lfM6iJgdsjKFLnvQqqRxKCCFPjXAq41HEZq/5CrNcscP9VWHEPnxysw7vltk
EaDfc+IHZNU7JXqHyYtlS0Z0YA4/kVRdrpFCCaEBnTObl+MuOrFBD0Epfg+yFzl3
+GcmNJmL5vSeNNH1M0uGQSXPVCI1wp+BTWkQt1HzC1ZXUCODGIqGy5j3eLJxYIkr
EMKBebSzU0UfVDSo/QwffLijRShn8F4PS2H1yNNFqHGDxKwRHPJOHT6b4oZiAUZ8
lzUx2RkYjbzvo+xJx+bQgLppz2z73ETcAsALILFGR1XgrsPXEgSK8c8zDcB4DTAJ
8vEbV0pbU2VO2+r0iU2W7UtfcECVxWR4yrB784sxyHIijz5m1cBxtJXjmKUBptFx
o9wpKbONeJlZOOclEDLy+poyVR9OwQJJjMv9IvnFQAT9KNJDMRoTwSArkR3zEQnu
9Aw2CGU5jCNBhGXWNoPJZQKcMGS6YCGEHt1+Vj+/ggpNAm4fHSgnxnWYE1GcqYiz
TOqhDtq94TXb0M4Eo4GbMH4OC/3RpMIhPrjyhw24TXBtAC1Fj8WDknQ/OM4+jkgg
IJtaDUrYQr7mv+YVW+KKk97eUtLR6shiYComYVcmgmmOPiBaVBjc+J1uq6I5KzhZ
0G+bRKgHLi9Z4YhGBBARAgAGBQJSx9mGAAoJEB3JH/OO9SDRdd0AnRX3VcAqdE/i
pwTFK+Lu92gvWqwuAJ4i7kDlBVvU02isosSFzf5QXXdBdYkCPgQTAQIAKAIbAwYL
CQgHAwIGFQgCCQoLBBYCAwECHgECF4AFAlLH6JEFCQWjrKgACgkQoGFqhc5BrYiQ
tg/+OxlnLsLWSfFTOiu8V9Cr3PthGw4URV5WroiAvGKBf2AJiZZOYzbPxh5H2d+8
@@ -294,18 +294,18 @@ t5ZCjzs3pDVV1C+ZG9vwZ6PASedarXzrmER+8c2m8WqFbe+Wl/RD+m1Uh9NmARNT
0sIZdJv0ziRGOHOpd97zy7yxVhgqReNxux0ILPZVnWK+SAPLbPsk8K9yxQWKh2jm
DkHnpACYwxLRmJRIS/FxR0GBi926ZOEpvMFujbVGlf1pFbQfTWF0dGhpYXMgS2ly
c2NobmVyIDxta0BtYndnLmRlPokCVQQTAQIAPwIbAwYLCQgHAwIGFQgCCQoLBBYC
AwECHgECF4AWIQTJIvSI+TL5XW98EPegYWqFzkGtiAUCWIH2LAUJCXyGyAAKCRCg
YWqFzkGtiFF7D/4kC4NHHNdcAlph+zeRNRRBJHLZxdHzqo+UwbC7UKHRRAH2TRn7
K777DoIyGJnY9WB8nxCB6XVxoqSWIzrLry8721XcMSERHqnTOHWk0sTuseXVyyGq
FSteFUREVk2rvHgezET6zVeUlaU9WoqZ2gn8K5hQ+s9XOQMd/FamjZn5G1alIFQG
acxvGt3pKW5oJlsjWppuacLn0EJ2o/eFp5iSxZ+Kf9BSwN52jXrTxc166ICvn8ko
axg8u+bbPEqg2YhE1zsdj/5PUIPMJ2Q3FeEsT42kgexSKYJQfatTfdj7Wf55/Jeq
OVWW3HSsNYxqrGmyzBYMTIfnQVKhEUykF8PANnoJaR62bjYLuORhaJ74+p2MEKlF
Me29biiacFmX8D9hXsCXSm8SI/MSs6fbdGR4vwoaOjtzo+kDTtYoQh06L1/Ewp9q
Rgdf15Hun7S2UB75m6uvhSJVU6PvNVakM1+fgwk76GkBYT4laa+beYzZ0+gYhDF6
h6rUr06psemJuGmdRe3Ts6tJYWEgQCz9WymLz1iNVMTxcCIv72Uycppir36vg5M4
SjgeuAqGiCgxaX/2d+//t5YcNmNov44jfrhsBW6aOe0mMu6Uov3bzMsaxGxhS1x0
3xcVatqnsBD+4x4PBJdqNTmnOqvwsECP8koiNqSBVIN285oAnbNVwjN3h4kCPgQT
AwECHgECF4AWIQTJIvSI+TL5XW98EPegYWqFzkGtiAUCXC9udAUJDSn/DwAKCRCg
YWqFzkGtiB65D/9I+m4od6Uu5MC4/S81dQUMtuzPKN7NSHQEkfoJO6TN31IznRxZ
t+XwT2lznEGkeaVL49pS6M/sIcK6p1qDeXIuvHirn/Hze2sYIwdW2+7/a9UdzQdv
De4lv5sA4Ae0VvE8+8PP2poBEt/BSpBAI+w64TYIP8b+T6IzIsr/YKJZ9MrBHouc
PSmBGMdMe+I88hss25Deo/vMiifM1OtkTXXsAle+2QmqLlMriuu1VeCy0bWd081z
qt/3PJbFxQ6eBSYz5o3IrlE4eIbT2F77us/hyWNE88/sHDLicngTjEItHRSKOLfh
qnhlXq4Asq3UBmjDjO4yd7/c1Fw++ABhHn+wZGnZzXmFjKTL+40hjhwugCjoBK/R
RjQj14K9k0TU7W2FuChLt3PXkmgJgXTgjYtYxrP1Bm4ULyomIEMVsIph0+KI7lb7
RZtMp+7JV1ul+m8OB9Y2HBstru7GnQeQ4rA+Sam8GTrcrenAD0pluvjqyMiRap3J
dqmEui9Qt2tfAg2R9qsEt+k0UyaJTApUEEjzVZUM391QiNGFCCdKycZYQ8wTiKIP
NJ7ZzY5bOnkglTgztXSSIXIT1xVs2dsrDeR2TqmVa5BZJmRxlZ5Fc3Cvaun8jgOn
Z9GcWGH6QPEujiH5Ltn2BuLWgNAZMJ/7M66ZXaZ4RrLpJcTzSOzLHD18jIkCPgQT
AQIAKAIbAwYLCQgHAwIGFQgCCQoLBBYCAwECHgECF4AFAlLH6JEFCQWjrKgACgkQ
oGFqhc5BrYifxBAAiMduxmi26/g2gsrFdxEKrOm6mT3pEW2H6//bX8Aonyl6eQEm
MHtepmLagsixLjwptuTMdR2WVILJ2tv357p7Cj0zWt9Z/MqAewt9hcyyoSf1ZCMm
@@ -560,29 +560,52 @@ tK0fnTVz4zIrk8bVGP6AlsWFIfUEhG37N4rwRPyiOnp4PzhLLdXwE5gXUfSO8Say
1BSOGDOgAT2HlZAHZMr6b8PUyM/Ftg3PgimC5ElI7/P6ONzmChAooQKfbLF0Xj/6
dBCGAESExWu5iA7txOj9+55U43LXLHaQeaCHMJjg5FrDxIM9nHivXwy8fAH4Fcha
MzARLt9rL+zl73Kt9g+tTjHaWs4aoYtKagNF/B3kk7O0fbRlNBZFYgyIi84XOHg3
g10O0JpAKf0fSczLzWYFQ7cjHPfsegnUj99ess+5Ag0EUsfWZAEQANTAG9EfR5Q2
SfGKosx91E/v0Lv+1PM1LqffYxcJc7XiGqJgmP0I8C70B6488iQ24obAmPT4MksC
/7IkekFTq3VZypwPaYNRS29PXI/m0UJ71GAJt7qOvFHNFXs/iT3DYGSjueerc6+S
cUW64kmJ2hUjFH9KWF62uuZgHyxfq4RamWhL/2DK2n+eqXBmMhsNwDOJzu88vQBd
RNpfFzTSFHYoN0XXDqGS1Em50w5N7YxKZWtoNea1v87iujMorMrS+1KUV7AdOwXU
oXN/hxzXQPaEV2tt8QUqJykl4xepGh3pFGb870em/01Vyp3HN8jWlmJ/qSj2pOVc
3KpmfnjAK95YoinOjApvZSnYsmdRn4lgp4NyyB4MoA+fDO1EQoyyadXM0q2/ML3h
76VFT6P+ekw7xo+XqawGlluJ5MJpkXL7f8nZWCsnGVo3wKPHcmBsBlYBzY6LNuFC
PszojaPAuw2LwV2onB8tBuSPRrdmzd9ZoJVEHhU2e0BPvYi5hk8J+9bb9gUw9WBP
0O1bWgKAchweWCi31Yk/wpP0PIRkV/UJzDh5MgQJdORau6AO3HVna3A5oxd3x91P
Yd7/YO0wFzd4YezB4bF+LzqYaMII8pN0+f+SOX6OxQdwXds9tBDVEnOYJAMcC1ay
InFVJKDS100X4dfo7KeQjdTqibGLG20nABEBAAGJAjwEGAECACYCGwwWIQTJIvSI
+TL5XW98EPegYWqFzkGtiAUCWIH2TgUJCXyG6gAKCRCgYWqFzkGtiK3YEACGIpCQ
2DzDgAH4mtbwFJy0ae89lU6hXSRBB7ySFKUN8oB9G1ZvyF6XQugijjOlyZwQqGcx
8uqMx+ZEKzN0nwrwI7rBo8V/RoAHhg7NPZoGoA7kVP45JwPHzwLyRWnXKDHyNlZW
5kcTX/qTCJAt1sbOGshSceGACmStL8qHd1RqfuxIPPZEI1ngQdObiEGvCezvWHzA
RMvbM3ELpJdznoBfsKAT/t4/YCN2fDldyA0ghMtnMAuKkfqrOgyqGj0T+2Ypum3H
RI7pCnpFXoVN/NcXeDDnIjU/WpS5LsfBO4VXf/DvV6iQFG5JxGscUD4OFUpl/jd4
//+iDUSYw0Vdh6vyVrMxEXX/uNAu93H5VkGbuAUhh7KppVUWM1dWT72/p/a7k2qQ
bE2aJaNOCYvEwPMPpc9lsx3BNpkaV/sl1G7exeucHxRJYqpxY9tcFsr6fLofcoPf
voQ6CkNnxDCWzjR6MpHRQo9tble+5GZ7nMbsPyXYD0F/32etoO8sQLwzYyY3KBSi
30SEl/vQlp0yJrE67of8jubltPO7MZxy58+dzGVnN5I6qjd9kBG9+Sci3D23QRad
6mIqJWAsjQicrvVLcYlojdiUeqShArbir4yLoSVLCP5XSAstpe5YK5JuopxTIFwI
upPcWEdw5OITK7PCj7Fa17azwQnltQVZoii5kQ==
=tNEZ
g10O0JpAKf0fSczLzWYFQ7cjHPfsegnUj99ess+JBDMEEAEIAB0WIQRZ9075vjlw
X92sNubwoCXW6X0OnwUCWrZ4HwAKCRDwoCXW6X0On6EbIACvb7Pnxlr0GHZla8zT
IEwxo5B4+3lYtQJdULDhcPXEROW7iFYREjRAHWfPHL07VcX3PA5kZ1LM7BwJDxvQ
t9QR7qc5COaaCqFBSOv/B0jziv3lUywEjgbm8oGorqRjjLT0IQO2+M79VM3B/CHA
0LovCzcij34YG9De229C8ZGzHmXKkgt+8k6j6WSUBy29R0J3OkBWWOf8pNhy2S39
vz2N0dmMV2D2CH4oo+iQN+ay5ri34zHqJoynjEL2TcH5+6Zgsk+MouWYPCKViM+o
RugH6Akx/tXbfjXuWg3jUt56g6uqJnsAT4b3wkv5FKYGi1uoHzfQFcDzjGWRx48y
YceumIcuOwcjXcRy7V194hcrasBYmVETem4+4sdi3f8Y1yzoDnHttRTX/bWp9Qpl
9Q93LIO0nzwyhtyYNjWLEjgzL1pi2r+gC1ZnU1xSXG2Zrtfe2my+1j3RUFQFG/vL
MWsl+LYUU7gsnMX33SwGcEbSXZpivuhBff9j8pyBF6NXc8betiuxpRqgdm1hq15h
xQhxKXV62Ek1kXN8bYxJyTGo8VTtLuBCfe1e46gtLNrkhXzOrTZ8tC4M4O3akxIA
kMlOmyzrAIgh+I5TwOiDaVC/JLD12qHjJ8VTRXyKr4A3Ycz/p9n/cdRPZgLAL0V5
KK6lpSejSHToo4h6H6LRYrERVIna5J0GBQdXIyCdY0MtVZTEj2DZVN/jcZZUBxaT
O7E3GwrwBaTkLmfZDmFeENZ4UrdCiO0/dfUmzFzewNpcqno+hwFeZmrFcm9F09F2
EdxaIhocyMwAZXkNEvO659BszNOmBSGMNYBm5Z+VoGLdxSLSEbnJvMdKU8kwZvND
HiJHdpTMP+WNPrd5Rgr3vYIsLMBP3xKtYIxhxYxHH4BoqTFQKPDsvc9V+DO5wLrx
eV3Tuet4VTx1L/wjWI7FtGHeoXfdcoNuSBx4MFUJPVWJ+z73PYkyCV+xmyn/a5PW
3wKA3w9sD2VaBxWd3ya0E4Sgd5EkLjPpxJRKZnefYzxTu5N54B0Oak3OZwZLaVfV
vcA8Z6mGRgUdCosec5217xCkb1IDHlqucI1K97KwPELQ7VsYpjHLIdZCOy+i+XHA
Gw4MegQ/Me5NgC0EbYzijq1q3Zq8djVxm8UXtwFcKNr9hF0KuDC6B2rzXZ2y79a8
1/vnBncsXP0RYiG6BVYa6rIsPk6tR044lzjeNZ9+ee1chQ1P5kpJEQruX3aqKBYq
PoLjjgrHgPACU8J/YoKj5SAIRiXyui3dQASUOAnhRGc7p0BejThLUMWrR7D2E4Ph
uW874+A5OOnAxZvGToujk4RM/44e/rYAahmEv0YkV2N1C2GKu8+bF+IITfstZxFu
t3EduQINBFLH1mQBEADUwBvRH0eUNknxiqLMfdRP79C7/tTzNS6n32MXCXO14hqi
YJj9CPAu9AeuPPIkNuKGwJj0+DJLAv+yJHpBU6t1WcqcD2mDUUtvT1yP5tFCe9Rg
Cbe6jrxRzRV7P4k9w2Bko7nnq3OvknFFuuJJidoVIxR/SlhetrrmYB8sX6uEWplo
S/9gytp/nqlwZjIbDcAzic7vPL0AXUTaXxc00hR2KDdF1w6hktRJudMOTe2MSmVr
aDXmtb/O4rozKKzK0vtSlFewHTsF1KFzf4cc10D2hFdrbfEFKicpJeMXqRod6RRm
/O9Hpv9NVcqdxzfI1pZif6ko9qTlXNyqZn54wCveWKIpzowKb2Up2LJnUZ+JYKeD
csgeDKAPnwztREKMsmnVzNKtvzC94e+lRU+j/npMO8aPl6msBpZbieTCaZFy+3/J
2VgrJxlaN8Cjx3JgbAZWAc2OizbhQj7M6I2jwLsNi8FdqJwfLQbkj0a3Zs3fWaCV
RB4VNntAT72IuYZPCfvW2/YFMPVgT9DtW1oCgHIcHlgot9WJP8KT9DyEZFf1Ccw4
eTIECXTkWrugDtx1Z2twOaMXd8fdT2He/2DtMBc3eGHsweGxfi86mGjCCPKTdPn/
kjl+jsUHcF3bPbQQ1RJzmCQDHAtWsiJxVSSg0tdNF+HX6OynkI3U6omxixttJwAR
AQABiQI8BBgBAgAmAhsMFiEEySL0iPky+V1vfBD3oGFqhc5BrYgFAlwvbogFCQ0p
/yQACgkQoGFqhc5BrYhoog/+M+l/Uu6QS01Sc7svpX1y1hAEXoP5xy8oUJqaCmW4
hlTH1kxAz/iZVQOBvpgvABLXftY4ofO5YjHgklzUwDB83QJiZnhKsZISr3ZblbUU
sFu/7vBxZ3vxT/rNrSn5PR/GSZOPnQVbfaE+M/xUd5O1L5JaNo+lJVaAjY7UHpru
0c8xxKwJnJhb8EcafIbxqwxzo2T0fvOCqFPnNBnfG04dbTgU5clMqjMMqgInHarQ
g6BnbEWqMMws+FyBG436Flt1Lg3wMeHH5HFizMw7SYfzbojA170TyxMCqYAPeTpU
8BUDU6hyxgE2LE4JLqWprR7C+Nraejsqw125fNrstSsnB7a/Hc2HCd1e3m/9kiRu
aowyjb6eHH+S2Uki9wcerJE7IgXiElsSvErfp8UnSbOwVQt/kgI493ecHvJ36qHy
3v1si1+O0UOspC7fVSAAgpXK0GSGTn1r6J6i7zaI9+LJWggXjJ5LzpkvrhAdjPh7
LCSU98vuCeifcbe0q+vx2GP1C4SxRH3wA+HZXKl3fU0lz4IRVkbLifsGGZL5V3yc
kwc5QvF5UNjCOa3HJfq6LzUI0Tf7AGXa1o/UzM3eU8teAvgtoQlmgTY/BBDFOdx+
ZbWR8TFVtHoycGRUtCxpc6uOi0AOLg2mVdHtOCSSmdqqTbR1LKS//zQlmuPg6x4M
0Ao=
=c9fT
-----END PGP PUBLIC KEY BLOCK-----

BIN
about/mueller/mueller-avatar.jpg View File


+ 7
- 7
about/principles.en.xhtml View File

@@ -22,7 +22,7 @@ regional to a global level.</p>

<p>We form a non-profit non-governmental organisation and network that
itself is part of a global network of people with common goals and
visions. We are not representative for anyone but ourselves and our
visions. We are not representative of anyone, except ourselves and our
work. Our common work and dedication to freedom in all aspects of
digital society is what defines us.</p>

@@ -30,12 +30,12 @@ digital society is what defines us.</p>
becomes more important to keep the vision of Free Software healthy,
solid and alive. In some cases, increased political interest in our
issues also creates desire to exploit them for particular personal
interests regardless of the medium- and long-term effects.</p>
interests, regardless of the medium- and long-term effects.</p>

<p>Therefore, the central component of our work is keeping the legal,
political and social base of Free Software strong, secure and free of
particular interests. This requires deep understanding of Free
Software and related issues. Above all it requires being primarily
Software and related issues. Above all, it requires being primarily
committed to the long-term vision.</p>

<p>We understand this sometimes means having to accept short-term or
@@ -93,9 +93,9 @@ the responsibility to put long-term consensus over personal
opinion.</p>

<p>The FSFE association is fundamentally democratic. All parts of the
FSFE -- members of the association, members of the teams, as well as
FSFE - members of the association, members of the teams, as well as
<a href="http://fellowship.fsfe.org">fellows</a> and members of associate
organisations -- are welcome to actively take part in the decision
organisations - are welcome to actively take part in the decision
making process for the areas of work they participate in.</p>

<p>Members of the association are often proposed by other members, or
@@ -115,8 +115,8 @@ would be difficult to do as a volunteer.</p>
<p>The main criterion for any employment are the needs of the Free
Software Foundation Europe in terms of successfully pursuing its
goals. Whenever possible, we try to hire a person for each job that
has already done the job without getting paid -- either within the
FSFE structures or outside -- because knowledge, dedication and
has already done the job without getting paid - either within the
FSFE structures or outside - because knowledge, dedication and
initiative are virtues of the FSFE.</p>

<p>Ideally we will allow someone to dedicate themselves fully to a task

+ 3
- 3
about/team.en.xhtml View File

@@ -28,14 +28,14 @@
<p>The General Assembly consists of the <a
href="/about/legal/legal.html">FSFE's legal body's</a> members. It is
responsible for strategic planning, budgeting, agenda-setting, exonerating,
and the electing and recalling of the Executive Council and the Financial
as well as the electing and recalling of the Executive Council and Financial
Officer.</p>

<ga-members />
<h2 id="eu-core-team">European Core Team</h2>
<p>Here you can find people working on the day to day tasks of the
organisation on a voluntary or paid basis on core issues: Country team
<p>Here you can find people working on day to day tasks of the
organisation on a voluntary or paid basis around core issues: Country team
coordinators and their deputies, staff, coordinators of special teams,
or system administrators. Not included are a huge number of altering
volunteers from our working team, contributors to our campaigns, or to

+ 1
- 1
activities/education/education.de.xhtml View File

@@ -107,7 +107,7 @@
<li><a href="http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/edu-eu">Trete unserer Diskussionsgruppe bei</a></li>
<li><a href="/about/printable/">Verteile unser Informationsmaterial für Bildung</a></li>
<li><a href="http://l.fsfe.org/edutask">Erledige eine Aufgabe in unserem Tracker</a></li>
<li><a href="mailto:edu-team@fsfeurope.org">Kontaktiere uns</a></li>
<li><a href="mailto:edu-team@lists.fsfe.org">Kontaktiere uns</a></li>
</ul>
</div>

+ 1
- 1
activities/education/education.el.xhtml View File

@@ -112,7 +112,7 @@
<ul>
<li><a href="http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/edu-eu">Γίνετε μέλη στη λίστα συζητήσεων</a></li>
<li><a href="/about/printable/">Διαδώστε τα φυλλάδια για την εκπαίδευση</a></li>
<li><a href="mailto:edu-team@fsfeurope.org">Επικοινωνήστε μαζί μας</a></li>
<li><a href="mailto:edu-team@lists.fsfe.org">Επικοινωνήστε μαζί μας</a></li>

</ul>
</div>

+ 1
- 1
activities/education/education.en.xhtml View File

@@ -110,7 +110,7 @@ Education working group</a> to focus on these efforts. Today, it acts as a hub
<li><a href="https://lists.fsfe.org/mailman/listinfo/discussion">Join our discussion list</a></li>
<li><a href="/about/printable/">Spread our edu leaflets</a></li>
<li><a href="http://l.fsfe.org/edutask">Complete a task in our tracker</a></li>
<li><a href="mailto:edu-team@fsfeurope.org">Contact us</a></li>
<li><a href="mailto:edu-team@lists.fsfe.org">Contact us</a></li>
</ul>
</div>

+ 1
- 1
activities/education/education.it.xhtml View File

@@ -108,7 +108,7 @@
<li><a href="https://lists.fsfe.org/mailman/listinfo/discussion">Unisciti alla nostra lista di discussione</a></li>
<li><a href="/about/printable/">Siffondi i nostri volantini sull'istruzione</a></li>
<li><a href="http://l.fsfe.org/edutask">Completa un compito nel nostro tracker</a></li>
<li><a href="mailto:edu-team@fsfeurope.org">Contattaci</a></li>
<li><a href="mailto:edu-team@lists.fsfe.org">Contattaci</a></li>
</ul>
</div>

+ 1
- 1
activities/education/education.nl.xhtml View File

@@ -99,7 +99,7 @@ Educatie werkgroep</a> op om de aandacht te richten op deze inspanningen. Vandaa
<li><a href="https://lists.fsfe.org/mailman/listinfo/discussion">Neem deel aan onze discussielijst</a></li>
<li><a href="/about/printable/">Verspreid onze edu folders</a></li>
<li><a href="http://l.fsfe.org/edutask">Voltooi een taak in onze tracker</a></li>
<li><a href="mailto:edu-team@fsfeurope.org">Neem contact met ons op</a></li>
<li><a href="mailto:edu-team@lists.fsfe.org">Neem contact met ons op</a></li>
</ul>
</div>

+ 1
- 1
activities/education/education.pt.xhtml View File

@@ -110,7 +110,7 @@
<li><a href="https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/edu-eu">Junte-se à nossa lista de endereços para discussão</a></li>
<li><a href="/about/printable/">Divulgue os nossos folhetos</a></li>
<li><a href="http://l.fsfe.org/edutask">Execute uma tarefa</a></li>
<li><a href="mailto:edu-team@fsfeurope.org">Contacte-nos</a></li>
<li><a href="mailto:edu-team@lists.fsfe.org">Contacte-nos</a></li>
</ul>
</div>

+ 1
- 1
activities/education/eduteam.de.xhtml View File

@@ -78,7 +78,7 @@
</ul>
<p>
Kontaktieren Sie uns via
<a href="mailto:edu-team@fsfeurope.org">edu-team@fsfeurope.org</a>.
<a href="mailto:edu-team@lists.fsfe.org">edu-team@lists.fsfe.org</a>.
</p>
</body>
<timestamp>$Date$ $Author$</timestamp>

+ 1
- 1
activities/education/eduteam.el.xhtml View File

@@ -87,7 +87,7 @@

<p>
Επικοινωνήστε μαζί μας από το
<a href="mailto:edu-team@fsfeurope.org">edu-team@fsfeurope.org</a>.
<a href="mailto:edu-team@lists.fsfe.org">edu-team@lists.fsfe.org</a>.
</p>

</body>

+ 1
- 1
activities/education/eduteam.en.xhtml View File

@@ -77,7 +77,7 @@
</ul>
<p>
Contact us via
<a href="mailto:edu-team@fsfeurope.org">edu-team@fsfeurope.org</a>.
<a href="mailto:edu-team@lists.fsfe.org">edu-team@lists.fsfe.org</a>.
</p>
</body>
<timestamp>$Date$ $Author$</timestamp>

+ 1
- 1
activities/education/eduteam.es.xhtml View File

@@ -136,7 +136,7 @@
</li>
</ul>
<p>
Contáctenos vía <a href="mailto:edu-team@fsfeurope.org">edu-team@fsfeurope.org</a>.
Contáctenos vía <a href="mailto:edu-team@lists.fsfe.org">edu-team@lists.fsfe.org</a>.
</p>
</body>
<timestamp>$Date: 2012-10-07 23:24:22 +0200 (Sun, 07 Oct 2012) $ $Author: guido $</timestamp>

+ 2
- 2
activities/education/eduteam.fr.xhtml View File

@@ -47,7 +47,7 @@
diffusion de l'information sur l'importance de la liberté dans les logiciels&#160;;
</li>
<li>
communication des informations importantes à la liste de diffusion <a href="mailto:edu-team@fsfeurope.org">edu-team@fsfeurope.org</a>
communication des informations importantes à la liste de diffusion <a href="mailto:edu-team@lists.fsfe.org">edu-team@lists.fsfe.org</a>
</li>

</ul>
@@ -80,7 +80,7 @@

<p>
Vous pouvez joindre le groupe de travail à cette adresse&#160;:
<a href="mailto:edu-team@fsfeurope.org">edu-team@fsfeurope.org</a>.
<a href="mailto:edu-team@lists.fsfe.org">edu-team@lists.fsfe.org</a>.
</p>

</body>

+ 2
- 2
activities/education/eduteam.it.xhtml View File

@@ -54,7 +54,7 @@
</li>
<li>
comunicare notizie importanti attraverso la mailing list <a
href="mailto:edu-team@fsfeurope.org">edu-team@fsfeurope.org</a>.
href="mailto:edu-team@lists.fsfe.org">edu-team@lists.fsfe.org</a>.
</li>

</ul>
@@ -90,7 +90,7 @@

<p>
La task force può essere contattata a:
<a href="mailto:edu-team@fsfeurope.org">edu-team@fsfeurope.org</a>.
<a href="mailto:edu-team@lists.fsfe.org">edu-team@lists.fsfe.org</a>.
</p>

</body>

+ 1
- 1
activities/education/eduteam.nl.xhtml View File

@@ -51,7 +51,7 @@
</ul>
<p>
Neem contact met ons op via
<a href="mailto:edu-team@fsfeurope.org">edu-team@fsfeurope.org</a>.
<a href="mailto:edu-team@lists.fsfe.org">edu-team@lists.fsfe.org</a>.
</p>
</body>
<timestamp>$Date$ $Author$</timestamp>

+ 2
- 2
activities/education/eduteam.pt.xhtml View File

@@ -50,7 +50,7 @@
</li>
<li>
comunicar notícias importantes por meio do lista de discussão <a
href="mailto:edu-team@fsfeurope.org">edu-team@fsfeurope.org</a>.
href="mailto:edu-team@lists.fsfe.org">edu-team@lists.fsfe.org</a>.
</li>

</ul>
@@ -82,7 +82,7 @@
</ul>

<p>
O grupo de trabalho pode ser contatado através de <a href="mailto:edu-team@fsfeurope.org">edu-team@fsfeurope.org</a>.
O grupo de trabalho pode ser contatado através de <a href="mailto:edu-team@lists.fsfe.org">edu-team@lists.fsfe.org</a>.
</p>

</body>

+ 1
- 1
activities/education/leaflet-edu-reasons-general.da.xhtml View File

@@ -103,7 +103,7 @@
<address>
Free Software Foundation Europe<br/>
Schönhauser Allee 6/7, 10119 Berlin, Tyskland<br/>
E-Mail: edu-team@fsfeurope.org<br/>
E-Mail: edu-team@lists.fsfe.org<br/>
Telefon: +49-30-27595290<br />
http://fsfe.org/activities/education/<br/>
</address>

+ 1
- 1
activities/education/leaflet-edu-reasons-general.de.xhtml View File

@@ -107,7 +107,7 @@
<address>
Free Software Foundation Europe<br/>
Schönhauser Allee 6/7, 10119 Berlin, Deutschland<br/>
E-Mail: edu-team@fsfeurope.org<br/>
E-Mail: edu-team@lists.fsfe.org<br/>
Tel: +49-30-27595290<br />
http://fsfe.org/activities/education<br/>
</address>

+ 1
- 1
activities/education/leaflet-edu-reasons-general.el.xhtml View File

@@ -107,7 +107,7 @@
<address>
<latin>Free Software Foundation Europe</latin><br/>
<latin>Schönhauser Allee 6/7, 10119 Berlin, Germany</latin><br/>
Ηλεκτρονικό Ταχυδρομείο: <latin>edu-team@fsfeurope.org</latin><br/>
Ηλεκτρονικό Ταχυδρομείο: <latin>edu-team@lists.fsfe.org</latin><br/>
Τηλέφωνο: +49-30-27595290<br />
<latin>http://fsfe.org/activities/education/</latin><br/>
</address>

+ 1
- 1
activities/education/leaflet-edu-reasons-general.en.xhtml View File

@@ -99,7 +99,7 @@ be implemented in a minute. Maintenance is automated and thus time-saving.</p>
<address>
Free Software Foundation Europe<br/>
Schönhauser Allee 6/7, 10119 Berlin, Germany<br/>
E-Mail: edu-team@fsfeurope.org<br/>
E-Mail: edu-team@lists.fsfe.org<br/>
Phone: +49-30-27595290<br />
http://fsfe.org/activities/education/<br/>
</address>

+ 1
- 1
activities/education/leaflet-edu-reasons-general.es.xhtml View File

@@ -83,7 +83,7 @@
<address>
Free Software Foundation Europe<br/>
Schönhauser Allee 6/7, 10119 Berlin, Germany<br/>
E-Mail: edu-team@fsfeurope.org<br/>
E-Mail: edu-team@lists.fsfe.org<br/>
Phone: +49-30-27595290<br />
http://fsfe.org/activities/education/<br/>
</address>

+ 1
- 1
activities/education/leaflet-edu-reasons-general.fr.xhtml View File

@@ -105,7 +105,7 @@
<address>
Free Software Foundation Europe<br/>
Schönhauser Allee 6/7, 10119 Berlin, Germany<br/>
E-Mail: edu-team@fsfeurope.org<br/>
E-Mail: edu-team@lists.fsfe.org<br/>
Phone: +49-30-27595290<br />
http://fsfe.org/activities/education/<br/>
</address>

+ 1
- 1
activities/education/leaflet-edu-reasons-general.it.xhtml View File

@@ -98,7 +98,7 @@ di sicurezza e non, possono essere eseguiti in un minuto. La sua manutenzione è
<address>
Free Software Foundation Europe<br/>
Schönhauser Allee 6/7, 10119 Berlino, Germania<br/>
E-Mail: edu-team@fsfeurope.org<br/>
E-Mail: edu-team@lists.fsfe.org<br/>
Telefono: +49-30-27595290<br />
http://fsfe.org/activities/education/<br/>
</address>

+ 1
- 1
activities/education/leaflet-edu-reasons-general.pt.xhtml View File

@@ -75,7 +75,7 @@


<address>
Free Software Foundation Europe<br/> Schönhauser Allee 6/7, 10119 Berlin, Germany<br/> E-Mail: edu-team@fsfeurope.org<br/> Telefone: +49-30-27595290<br /> http://fsfe.org/activities/education/<br/>
Free Software Foundation Europe<br/> Schönhauser Allee 6/7, 10119 Berlin, Germany<br/> E-Mail: edu-team@lists.fsfe.org<br/> Telefone: +49-30-27595290<br /> http://fsfe.org/activities/education/<br/>
</address>
</body>


+ 1
- 1
activities/education/leaflet-edu-reasons-general.ru.xhtml View File

@@ -91,7 +91,7 @@
<address>
Free Software Foundation Europe<br/>
Schönhauser Allee 6/7, 10119 Berlin, Germany<br/>
E-Mail: edu-team@fsfeurope.org<br/>
E-Mail: edu-team@lists.fsfe.org<br/>
Phone: +49-30-27595290<br />
http://fsfe.org/activities/education/<br/>
</address>

+ 1
- 1
activities/education/leaflet-edu-reasonsforparents.el.xhtml View File

@@ -102,7 +102,7 @@
<address>
<latin>Free Software Foundation Europe</latin><br/>
<latin>Schönhauser Allee 6/7, 10119, Berlin, Germany</latin><br/>
Ηλεκτρονικό Ταχυδρομείο: <latin>edu-team@fsfeurope.org</latin><br/>
Ηλεκτρονικό Ταχυδρομείο: <latin>edu-team@lists.fsfe.org</latin><br/>
Τηλέφωνο: +49-30-27595290<br />
<latin>http://fsfe.org/activities/education</latin><br/>
</address>

+ 1
- 1
activities/education/leaflet-edu-reasonsforparents.en.xhtml View File

@@ -92,7 +92,7 @@ be implemented in a minute. Its maintenance is automated and thus time-saving.</
<address>
Free Software Foundation Europe<br/>
Schönhauser Allee 6/7, 10119 Berlin, Germany<br/>
E-Mail: edu-team@fsfeurope.org<br/>
E-Mail: edu-team@lists.fsfe.org<br/>
Phone: +49-30-27595290<br />
http://fsfe.org/activities/education<br/>
</address>

+ 1
- 1
activities/education/leaflet-edu-reasonsforparents.it.xhtml View File

@@ -156,7 +156,7 @@ automatica e permette di risparmiare tempo.
<address>
Free Software Foundation Europe<br/>
Schönhauser Allee 6/7, 10119 Berlin, Germany<br/>
E-Mail: edu-team@fsfeurope.org<br/>
E-Mail: edu-team@lists.fsfe.org<br/>
Phone: +49-30-27595290<br />
http://fsfe.org/activities/education<br/>
</address>

+ 1
- 1
activities/education/leaflet-edu-reasonsforparents.pt.xhtml View File

@@ -69,7 +69,7 @@
<p>O Software Livre é imune aos vírus atuais.</p>

<address>
Free Software Foundation Europe<br/> Linienstrasse 141, 10115 Berlin, Germany<br/> E-Mail: edu-team@fsfeurope.org<br/> Telefone: +49-30-27595290<br /> http://fsfe.org/activities/education<br/>
Free Software Foundation Europe<br/> Linienstrasse 141, 10115 Berlin, Germany<br/> E-Mail: edu-team@lists.fsfe.org<br/> Telefone: +49-30-27595290<br /> http://fsfe.org/activities/education<br/>
</address>
</body>


+ 1
- 1
activities/education/leaflet-edu-reasonsforstudents.de.xhtml View File

@@ -87,7 +87,7 @@ Ausbildung investiert werden als sie dazu zu nutzen, proprietäre Lizenzen zu be
<address>
Free Software Foundation Europe<br/>
Schönhauser Allee 6/7, 10119 Berlin, Deutschland<br/>
E-Mail: edu-team@fsfeurope.org<br/>
E-Mail: edu-team@lists.fsfe.org<br/>
Tel: +49-30-27595290<br />
http://fsfe.org/activities/education<br/>
</address>

+ 1
- 1
activities/education/leaflet-edu-reasonsforstudents.el.xhtml View File

@@ -95,7 +95,7 @@
<address>
<latin>Free Software Foundation Europe</latin><br/>
<latin>Schönhauser Allee 6/7, 10119 Berlin, Germany</latin><br/>
Ηλεκτρονικό Ταχυδρομείο: <latin>edu-team@fsfeurope.org</latin><br/>
Ηλεκτρονικό Ταχυδρομείο: <latin>edu-team@lists.fsfe.org</latin><br/>
Τηλέφωνο: +49-30-27595290<br />
<latin>http://fsfe.org/activities/education</latin><br/>
</address>

+ 1
- 1
activities/education/leaflet-edu-reasonsforstudents.en.xhtml View File

@@ -82,7 +82,7 @@ the environment. </li>
<address>
Free Software Foundation Europe<br/>
Schönhauser Allee 6/7, 10119 Berlin, Germany<br/>
E-Mail: edu-team@fsfeurope.org<br/>
E-Mail: edu-team@lists.fsfe.org<br/>
Phone: +49-30-27595290<br />
http://fsfe.org/activities/education<br/>
</address>

+ 1
- 1
activities/education/leaflet-edu-reasonsforstudents.fr.xhtml View File

@@ -102,7 +102,7 @@
<address>
Free Software Foundation Europe<br/>
Linienstrasse 141, 10115 Berlin, Germany<br/>
E-Mail: edu-team@fsfeurope.org<br/>
E-Mail: edu-team@lists.fsfe.org<br/>
Phone: +49-30-27595290<br />
http://fsfe.org/activities/education<br/>
</address>

+ 1
- 1
activities/education/leaflet-edu-reasonsforstudents.it.xhtml View File

@@ -97,7 +97,7 @@ studiarlo, condividerlo e modificarlo.</p>
<address>
Free Software Foundation Europe<br/>
Linienstrasse 141, 10115 Berlino, Germania<br/>
E-Mail: edu-team@fsfeurope.org<br/>
E-Mail: edu-team@lists.fsfe.org<br/>
Telefono: +49-30-27595290<br />
http://fsfe.org/activities/education<br/>
</address>

+ 1
- 1
activities/education/leaflet-edu-reasonsforstudents.pt.xhtml View File

@@ -69,7 +69,7 @@


<address>
Free Software Foundation Europe<br/> Linienstrasse 141, 10115 Berlin, Germany<br/> E-Mail: edu-team@fsfeurope.org<br/> Telefone: +49-30-27595290<br /> http://fsfe.org/activities/education<br/>
Free Software Foundation Europe<br/> Linienstrasse 141, 10115 Berlin, Germany<br/> E-Mail: edu-team@lists.fsfe.org<br/> Telefone: +49-30-27595290<br /> http://fsfe.org/activities/education<br/>
</address>
</body>


+ 1
- 1
activities/education/leaflet-edu-reasonsforstudents.ru.xhtml View File

@@ -95,7 +95,7 @@
<address>
Free Software Foundation Europe<br/>
Schönhauser Allee 6/7, 10119 Berlin, Germany<br/>
E-Mail: edu-team@fsfeurope.org<br/>
E-Mail: edu-team@lists.fsfe.org<br/>
Phone: +49-30-27595290<br />
http://fsfe.org/activities/education<br/>
</address>

+ 1
- 1
activities/ftf/building-legal-infrastructure.de.xhtml View File

@@ -339,7 +339,7 @@ Understanding Risks and Leveraging Opportunities</i> (Wiley) Kapitel 4, 7,
<p>Für weitere Informationen kontaktieren Sie bitte:</p>
<ul>
<li>
Die Freedom Task Force der FSFE: <a href="mailto:ftf@fsfeurope.org">ftf@fsfeurope.org</a>
Die Freedom Task Force der FSFE: <a href="mailto:legal@lists.fsfe.org">legal@lists.fsfe.org</a>
</li>
</ul>


+ 1
- 1
activities/ftf/building-legal-infrastructure.el.xhtml View File

@@ -242,7 +242,7 @@ Understanding Risks and Leveraging Opportunities</i> (Wiley) Chapters 4, 7, 8,

<p>Για περισσότερες πληροφορίες μπορείτε να επικοινωνήσετε με την:</p>
<ul><li> Ομάδα Εργασίας Ελευθερίας του FSFE:
<a href="mailto:ftf@fsfeurope.org">ftf@fsfeurope.org</a>
<a href="mailto:legal@lists.fsfe.org">legal@lists.fsfe.org</a>
</li></ul>

<h3> Σημείωση Copyright </h3>

+ 1
- 1
activities/ftf/building-legal-infrastructure.en.xhtml View File

@@ -130,7 +130,7 @@ employ an experienced legal professional to ensure all assignments and licences


<p>For more information you can contact:</p>
<ul><li> FSFE's Freedom Task Force: <a href="mailto:ftf@fsfeurope.org">ftf@fsfeurope.org</a>
<ul><li> FSFE's Freedom Task Force: <a href="mailto:legal@lists.fsfe.org">legal@lists.fsfe.org</a>
</li></ul>

<h3> Copyright note </h3>

+ 1
- 1
activities/ftf/building-legal-infrastructure.fr.xhtml View File

@@ -128,7 +128,7 @@


<p>Pour plus d'informations, vous pouvez contacter&#160;:</p>
<ul><li> La Freedom Task Force de la FSFE&#160;: <a href="mailto:ftf@fsfeurope.org">ftf@fsfeurope.org</a>
<ul><li> La Freedom Task Force de la FSFE&#160;: <a href="mailto:legal@lists.fsfe.org">legal@lists.fsfe.org</a>
</li></ul>

<h3> Note de droits d'auteur</h3>

+ 1
- 1
activities/ftf/building-legal-infrastructure.nl.xhtml View File

@@ -402,7 +402,7 @@

<ul>
<li> FSFE's Freedom Task
Force: <a href="mailto:ftf@fsfeurope.org">ftf@fsfeurope.org</a></li>
Force: <a href="mailto:legal@lists.fsfe.org">legal@lists.fsfe.org</a></li>
</ul>

<h3>Over dit document</h3>

+ 1
- 1
activities/ftf/building-legal-infrastructure.pt.xhtml View File

@@ -129,7 +129,7 @@


<p>Para obter mais informações pode contatar:</p>
<ul><li> A Freedom Task Force da FSFE: <a href="mailto:ftf@fsfeurope.org">ftf@fsfeurope.org</a>
<ul><li> A Freedom Task Force da FSFE: <a href="mailto:legal@lists.fsfe.org">legal@lists.fsfe.org</a>
</li></ul>

<h3> Nota de copyright </h3>

+ 0
- 155
activities/ftf/fla.ca.xhtml View File

@@ -1,155 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>

<html>
<head>
<title>FSFE - Acord de Llicència Fiduciària (ALF)</title>
</head>

<body>

<h2>Fiduciary Licence Agreement (FLA)</h2>

<div style="text-align: center;">
<p>
[ <b><a href="ftf.html">Services</a></b> ]
[ <b><a href="network.html">Xarxa</a></b> ]
[ <b><a href="documentation.html">Documentation</a></b> ]
[ <b><a href="community.html">Community</a></b> ]
[ <b><a href="about.html">About</a></b> ]
[ <b><a href="contact.html">Contact</a></b> ]
</p>
</div>

<h2>Què és l'ALF?</h2>

<p>L'Acord de Llicència Fiduciària (ALF) cerca enfortir el fonament
legal del Programari Lliure permetent que els autors de Programari Lliure facin
de l'FSFE el seu fiduciari per a tots els temes legals en el marc de les
activitats de la <a href="/activities/ftf/">Freedom Task Force</a>.</p>

<p>Això en principi és molt similar al que fa la FSF de Nordamèrica
amb els seus <i>Copyright Assignments (CAs)</i> per al <a
href="http://www.gnu.org">Projecte GNU</a> per tal d'assegurar el fonament
legal sobre el que es basa el nostre sistema operatiu.</p>

<p>Com alguns lectors sabran, la tradició continental Europea dels «Droit
d'Auteur» (drets d'autor) és significativament diferent en algunes parts
a la tradició angloamericana del copyright.</p>

<p>Donant especial atenció a aquestes diferències, l'Acord de Llicència
Fiduciària ofereix una aproximació europea als mateixos temes
conduits pels <i>Copyright Assignment</i> mencionats a dalt.</p>

<h3>Efecte</h3>

<p>Els efectes de l'Acord de Llicència Fiduciària es poden resumir de la
següent manera:
<ul>
<li>Transferència dels drets d'autor i d'explotació exclusiva a l'FSFE</li>
<li>Retransferència de dret d'ús il·limitada i d'explotació individual a
la part adjudicada.</li>
<li>Clàusula de seguretat: si l'FSFE usa mai els drets transferits
per a programari privatiu, l'adjudicació esdevé invàlida.</li>
</ul>
</p>

<h3>Autors</h3>

<p>L'Acord de Llicència Fiduciària (ALF) es va escriure en cooperació
entre RA Dr. Till Jaeger, Dr. Axel Metzger, Carsten Schulz (<a
href="http://www.ifross.de">ifross</a>) i <a
href="/about/greve/">Georg Greve</a> (<a
href="http://fsfeurope.org">FSFE</a>) amb consultes amb altres que
van interessar-se en la seguretat legal del Programari Lliure. Hi van estar involucrats
en algun moment del procés Prof. Eben Moglen, RA Thorsten Feldmann,
LL.M., Werner Koch, Alessandro Rubini, Reinhard Muller i
d'altres. La versió 1.1 és de <a href="/about/greve/">Georg Greve</a> i
el coordinador de l'<a href="/activities/ftf/">FTF</a> <a
href="/about/coughlan/">Shane M Coughlan</a> basada en la retroalimentació
proveïda pel Professor Lucie Guibault.</p>

<h3>Ús</h3>

<p>L'Acord de Llicència Fiduciària (ALF) és Copyright 2002-2006 Free
Software Foundation Europe. De manera similar a la <a
href="http://www.gnu.org/licenses/gpl.html">Llicència Pública General
de GNU</a> (GPL), tothom té permís per a copiar-la i distribuir-la,
però no està permès de canviar-la.</p>

<p>Si voleu fer de l'FSFE el vostre fiduciari omplint
l'adjudicació, si us plau contacteu la <a href="/activities/ftf/">Freedom Task
Force</a> per a la qual cosa també podeu usar el <a
href="https://roundup.fsfeurope.org/ftf/home?@template=entryform"
target="_blank">formulari de contacte en línia</a>.</p>

<p>Per a la seguretat legal del Programari Lliure, esperem ser capaços
de fer disponible aquest servei a com més projectes millor, però els
nostres recursos estan limitats pel suport que rebem en termes de <a
href="/help/help.html">contribucions voluntàries</a> i <a
href="/help/donate.html">donacions</a>, per tant, s'hauria de decidir
cas per cas.</p>

<p>Si sou una altra organització de Programari Lliure que vol adoptar
l'Acord de Llicència Fiduciària per a incrementar el nivell legal dels vostres
propis projectes, si us plau contacteu la <a
href="/activities/ftf/ftf.html">Freedom Task Force</a> per
a cooperar.</p>

<p>Generalment, estarem contents de permetre aquesta mena d'usos, però ens
agradaria saber, i també us demanem, que incloïu una nota referint-se
a la font del document.</p>

<h3>Retroalimentació</h3>

<p>Es poden enviar suggeriments en general, comentaris i també preguntes sobre
l'Acord de Llicència Fiduciària (ALF) a <a
href="mailto:fla@fsfeurope.org">fla@fsfeurope.org</a> o
contactant la <a href="/activities/ftf/ftf.html">Freedom Task Force</a> de l'FSFE.</p>

<h2>Rerefons</h2>

<p>Guanyant popularitat, el Programari Lliure també s'enfronta a més i més
qüestions legals. A diferència dels projectes privatius, que tendeixen a ser propietat
d'una única empresa i llançats al cap de pocs anys, el Programari Lliure sovint
té molts autors i s'usa durant molts anys. Alguns dels programes de
Programari Lliure porten en un ús molt ample de 10 a 20 anys o fins i tot més.</p>

<p>Assegurar-se que aquests programes siguin segurs legalment per a usar-los i
defendibles, fins i tot si els seus autors possiblement no es poden trobar
o fins i tot han abandonat el planeta Terra, és un del temes a què s'enfronta
la comunitat del Programari Lliure.</p>

<p>Recentment, hem vist també un increment de casos on el autors de
Programari Lliure eren atacats només en terrenys legals per aconseguir que ell o ella
canviés el nom d'un paquet de programari o que deixés de distribuir-lo
completament. Com a comunitat, hem de trobar vies de defendre els nostres
contribuïdors actius contra això.</p>

<p>Un altre tema és que més i més empreses fan anar projectes de
Programari Lliure i demanen els desenvolupadors de cedir els seus drets de manera
que aquestes empreses puguin vendre versions privatives d'aquesta peça de
Programari Lliure.</p>

<p>Com que la gestió, les polítiques d'empresa i els mercats són sovint subjecte de
canvis dràstics i ràpids, cap empresa pot garantir ja de mantenir
una certa política durant 20 anys o més. Adicionalment, cap empresa està
completament segura de no patir fallida o ser comprada per altres empreses.</p>

<p>També per aquesta raó, les empreses sovint no es refien que les altres «facin
el que s'ha de fer» durant un llarg temps en el futur.</p>

<p>L'Acord de Llicència Fiduciària ajudarà amb totes aquestes qüestions
permetent que l'FSFE tingui cura del manteniment legal i la protecció
en l'àmbit de la seva <a href="/activities/ftf/ftf.html">Freedom Task
Force</a>.</p>

</body>

<timestamp>$Date$ $Author$</timestamp>
<translator>Rafael Carreras</translator>
</html>
<!--
Local Variables: ***
mode: xml ***
End: ***
-->

+ 0
- 78
activities/ftf/fla.de.xhtml View File

@@ -1,78 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>

<html>
<head>
<title>Treuhänderische Lizenzvereinbarung – FSFE Legal</title>
<link rel="stylesheet" media="all" href="/style/grid.css" type="text/css" />
<link rel="stylesheet" media="all" href="ftf.css" type="text/css" />
</head>

<body>
<p id="category"><a href="/activities/ftf/ftf.html">Legal</a></p>
<h1>Treuhänderische Lizenzvereinbarung (FLA)</h1>

<!-- <h3>Abstrakt</h3>

<p>Eine Treuhänderische Lizenzvereinbarung (Fiduiary Licence Agreement, FLA) ist eine Vereinbarung zwischen dem Inhaber eines Urheberrechts und einem Treuhänder. Durch das FLA wird eine Übertragung einzelner Nutzungsrechte auf den Treuhänder geregelt. Anders als bei Verwertungsgesellschaften geht es bei der FLA um eine <i>Bündelung von Interessen</i> vieler Urheber beim Treuhänder (und nicht die Verwertung der Werke).</p>

<p>Die Nutzung einer Software wird durch eine Lizenz geregelt. Freie Software-Projekte weisen aber in der Regel mehrere Urheber auf, die gemeinschaftlich an ihrem Projekt arbeiten. Findet nun eine lizenzwidrige Nutzung dieser Software statt, kann ein verteiltes Urheberrecht von Nachteil sein, da bei einem Verfahren alle Urheber teilnehmen müssten.</p>

<p>Das FLA bündelt Nutzungsrechte der einzelnen Urheber beim Treuhänder. Dieser kann dann eine effektive Rechtsdruchsetzung erreichen.</p> -->

<h3>Was ist die FLA?</h3>

<p>Die Treuhänderische Lizenzvereinbarung (FLA) ist eine Urheberrechtsabtretung,
die es einer Rechtspersönlichkeit erlaubt, den gesamten für ein Projekt erstellten
Code zu schützen, indem das Urheberrecht (oder das exklusive Verwertungsrecht)
zusammengeführt wird. Dies wirkt der Fragmentierung des Urheberrechts entgegen.</p>

<p>Dadurch wird es den Projekten erlaubt, ihre rechtliche Wartbarkeit zu wahren, indem die
Möglichkeit der Relizenzierung gewahrt wird und die Rechte, die benötigt werden, um Lizenzen
gerichtlich durchzusetzen, in ausreichendem Maße gesichert werden. Auch die abtretende Partei
verliert nicht ihr Recht am Code, da die FLA die Rückgabe des uneingeschränkten Nutzungsrechts
an den Autor/die Autorin beinhaltet. Dem Treuhänder wird durch die FLA ebenfalls eine Gruppe
von Richtlinien auferlegt. Sollten er diese Richtlinien brechen, erlöschen alle ihm erteilten
Bewilligungen und Lizenzen automatisch.</p>

<p>Nutzer der FLA übertragen das Urheberrecht ihrer Arbeit. In Ländern, die eine Übertragung
verbieten, wird dem Treuhänder eine exlusive Lizenz (siehe §1(1) für Details) gewährt.
Deshalb kann die FLA in Ländern mit Zivil- oder Gewohnheitsrecht eingesetzt werden.
</p>

<p>Die FLA wird für das <a href="fiduciary.html">Treuhand-Programm</a> der FSFE verwendet.
Sie kann auch derart angepasst werden, dass die Rechte an andere Dritte übertragen werden.</p>

<ul>
<li><a href="FLA.en.pdf">FSFE-Version der FLA als PDF [englisch]</a></li>
<li><a href="FLA.gfdl.en.tex">Anpassbare Version der FLA (LaTex-Format, GFDL-lizenziert) [englisch]</a></li>
<li><a href="FLA.ccasa.en.tex">Anpassbare Version der FLA (LaTex-Format, CC-BY-SA-lizenziert) [englisch]</a></li>
</ul>

<p>Wenn Sie mehr über die FLA erfahren möchten, können Sie uns
<a href="mailto:licence-questions@lists.fsfe.org?subject=FSFE Legal Question">eine Mail schreiben</a>.</p>


<h3>Autoren</h3>

<p>Die Treuhänderische Lizenzvereinbarung (FLA) wurde
von Dr. Axel Metzger (<a href="http://www.ifross.de">ifross</a>) und <a
href="/about/greve/">Georg Greve</a> (<a href="http://fsfe.org">FSFE</a>) in Absprache mit
anderen, renomierten juristischen und technischen Experten geschrieben. An diesem Prozess waren
unter Anderem beteiligt:<br/>
RA Dr. Till Jaeger, Carsten Schulz, Prof. Eben Moglen, RA Thorsten Feldmann (LL.M.), Werner Koch,
Alessandro Rubini, Reinhard Müller. Die letzte Überarbeitung wurde von <a href="/about/greve/">Georg Greve</a> und
dem <a href="/activities/ftf/">FTF</a>-Koordinator <a href="/about/coughlan/">Shane M. Coughlan</a> auf der Basis von Rückmeldungen
durch Prof. Lucie Guibault vom "Institute for Information Law" in den Niederlanden
erstellt. </p>


</body>


<timestamp>$Date$ $Author$</timestamp>
</html>
<!--
Local Variables: ***
mode: xml ***
End: ***
-->

+ 0
- 101
activities/ftf/fla.el.xhtml View File

@@ -1,101 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>

<html>
<head>
<title>Συμφωνητικό Εμπιστευτικότητας Άδειας Χρήσης (FLA) -
FSFE Νομικό Τμήμα</title>
<link rel="stylesheet" media="all" href="/style/grid.css" type="text/css" />
<link rel="stylesheet" media="all" href="ftf.css" type="text/css" />
</head>

<body>

<p id="category"><a href="/activities/ftf/ftf.html">Νομικό Τμήμα</a></p>
<h1>Συμφωνητικό Εμπιστευτικότητας Άδειας Χρήσης (FLA)</h1>

<!-- <h3>Περίληψη</h3>

<p>Το Συμφωνητικό Εμπιστευτικότητας Άδειας Χρήσης (Fiduciary License
Agreement - FLA) είναι μία συμφωνία ανάμεσα στον κάτοχο του copyright
και στον θεματοφύλακα. Το FLA μεταφέρει κάποια από τα δικαιώματα χρήσης
από τον κάτοχο των πνευματικών δικαιωμάτων στο θεματοφύλακα. Εκτός από
μηχανισμός συλλογής το FLA αφορά την <i>ομαδοποίηση</i> των συμφερόντων
των κατόχων copyright στον θεματοφύλακα (και όχι τη διανομή του προϊόντος).</p>

<p>Η χρήση του λογισμικού διέπεται από τη συμφωνία άδειας χρήσης. Τα
προγράμματα ελεύθερου λογισμικού έχουν συνήθως περισσότερους από έναν κατόχους
πνευματικών δικαιωμάτων οι οποίοι εργάζονται συλλογικά σε κάθε πρόγραμμα.
Σε ενδεχόμενη παραβίαση της συμφωνίας άδειας χρήσης αυτά τα κατανεμημένα
πνευματικά δικαιώματα ίσως να προκαλέσουν προβλήματα επειδή σε περίπτωση
αγωγής ίσως απαιτηθεί η παρουσία όλων των κατόχων copyright.</p>

<p>Το FLA συγκεντρώνει όλα τα δικαιώματα των κατόχων copyright
στο θεματοφύλακα. Τότε αυτός θα είναι σε θέση να προβάλλει τα συμφέροντα
των κατόχων copyright στο δικαστήριο.</p> -->

<h3>Τι είναι το FLA;</h3>

<p>Το Συμφωνητικό Εμπιστευτικότητας Άδειας Χρήσης (Fiduciary Licence
Agreement, FLA) είναι μια μεταβίβαση πνευματικών δικαιωμάτων που επιτρέπει
σε μια οντότητα να προστατέψει όλον τον κώδικα που δημιουργήθηκε για ένα έργο
με τη συγκέντρωση των πνευματικών δικαιωμάτων (ή των αποκλειστικών δικαιωμάτων
εκμετάλλευσης) για να εξουδετερώσει τον κατακερματισμό τους.</p>

<p>
Αυτή η πρακτική επιτρέπει στα έργα να προστατέψουν τη νομική τους
διατηρησιμότητα διατηρώντας τη δυνατότητα της επαν-αδειοδότησης και
διασφαλίζοντας επαρκή δικαιώματα για να κατοχυρώσουν τις άδειες χρήσης
δικαστικά. Ο μεταβιβάζων δεν χάνει το δικαίωμα στον κώδικα, καθώς το FLA
επιστρέφει τα δικαιώματα της απεριόριστης μεταχείρισης/αποκλειστικής
εκμετάλλευσης στον συγγραφέα. Το FLA εφαρμόζει επίσης ένα σύνολο αρχών για
την εμπιστευτικότητα. Αν οι αρχές παραβιαστούν, όλα τα δικαιώματα και οι
άδειες χρήσης αυτόματα εκπνέουν.</p>

<p>Οι δικαιούχοι του FLA μεταβιβάζουν το copyright της εργασίας τους, και
σε χώρες όπου οι μεταβιβάσεις του copyright μιας εργασίας είναι αδύνατες,
παραχωρούν στον θεματοφύλακα μια αποκλειστική άδεια (δείτε §1(1) για
λεπτομέρειες). Συνεπώς το FLA σχεδιάστηκε και για τις χώρες όπου ισχύει το
Ρωμαϊκό και για εκείνες στις οποίες ισχύει το Αγγλοσαξωνικό Δίκαιο.</p>

<p>Το FLA χρησιμοποιείται στο
<a href="fiduciary.html">Πρόγραμμα Εμπιστευτικότητας</a> του FSFE. Μπορεί
επίσης να προσαρμοστεί για να μεταβιβάσει δικαιώματα σε τρίτους.</p>

<ul>
<li><a href="FLA.en.pdf">Κατεβάστε ένα αντίγραφο σε PDF του FLA σε έκδοση
του FSFE</a></li>
<li><a href="FLA.gfdl.en.tex">Κατεβάστε ένα προσαρμόσιμο αντίγραφο του FLA</a>
(σε μορφή LaTex, αδειοδότηση GFDL)</li>
<li><a href="FLA.ccasa.en.tex">Κατεβάστε ένα προσαρμόσιμο αντίγραφο του
FLA</a> (σε μορφή LaTex , αδειοδότηση CC by-sa)</li>
</ul>

<p>Μπορείτε να μάθετε περισσότερα για το FLA με την
<a href="mailto:licence-questions@lists.fsfe.org?subject=FSFE Legal Question">αποστολή
μηνύματος σε εμάς</a>.</p>

<h3>Συγγραφική ομάδα</h3>

<p>Το FLA συντάχθηκε από τον Dr. Axel Metzger
(<a href="http://www.ifross.de">ifross</a>) και τον
<a href="/about/greve/">Georg Greve</a>
(<a href="http://fsfeurope.org">FSFE</a>) σε διαβουλεύσεις με διακεκριμένους
διεθνείς νομικούς και τεχνικούς εμπειρογνώμονες. Συμβολή με διάφορους τρόπους
στην εξέλιξη του FLA είχαν οι RA Dr. Till Jaeger, Carsten Schulz, Prof. Eben
Moglen, RA Thorsten Feldmann, LL.M., Werner Koch, Alessandro Rubini, Reinhard
Muller και άλλοι. Η πιο πρόσφατη αναθεώρηση ταξινομήθηκε από τον Georg Greve
και τον συντονιστή της <a href="/activities/ftf/">FTF</a> στο FSFE
<a href="/about/coughlan/">Shane M Coughlan</a> με βάση τις παρατηρήσεις του
Dr. Lucie Guibault από το Institute for Information Law στην Ολλανδία.</p>

</body>

<timestamp>$Date$
$Author$</timestamp>

</html>
<!--
Local Variables: ***
mode: xml ***
End: ***
-->

+ 0
- 79
activities/ftf/fla.fr.xhtml View File

@@ -1,79 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>

<html>
<head>
<title>Accord Fiduciaire sur les Licences (FLA) - FSFE Juridique</title>
<link rel="stylesheet" media="all" href="/style/grid.css" type="text/css" />
<link rel="stylesheet" media="all" href="ftf.css" type="text/css" />
</head>

<body>
<p id="category"><a href="/activities/ftf/ftf.html">Juridique</a></p>
<h1>Accord Fiduciaire sur les Licences (FLA)</h1>

<h2>Qu'est-ce que le FLA&#160;?</h2>

<p>L'Accord Fiduciaire sur les Licences (FLA) est une délégation des
droits d'auteur qui permet à une entité de protéger tout le code créé
pour un projet donné en consolidant les droits d'auteur (ou des droits
d'exploitation exclusifs), de façon à lutter contre leur fragmentation.</p>

<p>Cela permet aux projets de s'assurer qu'ils sont juridiquement
pérennes, en préservant la possibilité de changer de licence et
leur donne l'assurance de posséder des droits suffisants pour pouvoir
assurer l'application des licences devant un tribunal. La partie
délégataire ne perd pas son droit à utiliser son code pour autant,
puisque le FLA assure à l'auteur ses droits illimités d'usage ou de
simple exploitation. Le FLA applique également un ensemble de principes
pour le fiduciaire. Si ce dernier viole ces principes, tous les droits
et licences qui lui ont étés accordés expirent automatiquement.</p>

<p>Le Bénéficiaire du FLA cède ses droits d'auteur portant sur les oeuvres, et dans les pays où une telle cession n'est pas autorisée, confère une licence exclusive (voir §1(1) pour davantage de détails). Ainsi, le FLA est conçu pour fonctionner à la fois dans les pays de droit civil et de <em>common law</em>.</p>

<p>Le FLA est utilisé dans le <a href="fiduciary.html">programme
fiduciaire</a> de la FSFE. Il peut également être adapté afin de
déléguer les droits à une autre organisation.</p>

<ul>
<li><a href="fla1.2-reformatted.fr.odt">Télécharger une version française personnalisable du FLA</a> (format OpenDocument, licence GFDL)</li>
<li><a href="FLA.en.pdf">Télécharger une copie PDF du FLA, avec la
FSFE comme fiduciaire (en anglais).</a></li>
<li><a href="FLA.gfdl.en.tex">Télécharger une version personnalisable
du FLA (en anglais)</a> (format LaTex, licence GFDL)</li>
<li><a href="FLA.ccasa.en.tex">Télécharger une version personnalisable
du FLA (en anglais)</a> (format LaTex, licence CC-by-sa)</li>
</ul>

<p><strong>À propos de la version française&#160;:</strong> Il s'agit d'une version destinée à pouvoir fonctionner dans les juridictions françaises. La liste des pays où la cession anticipée des droits d'auteur n'est pas autorisée inclut, sans exhaustivité, la France.</p>

<p>Quelle que soit la licence choisie, la FSFE sera heureuse d'apporter plus d'information.
N'hésitez pas à nous <a href="mailto:licence-questions@lists.fsfe.org?subject=FSFE Legal Question">envoyer un mail</a>.</p>

<h3>Auteurs</h3>

<p>Le FLA a été écrit par le docteur Axel Metzger
(<a href="http://www.ifross.de">ifross</a>) et
<a href="/about/greve/">Georg Greve</a> (<a href="http://fsfeurope.org">FSFE</a>)
en collaboration avec des experts juridiques et techniques renommés.
Parmi les acteurs impliqués dans l'évolution du FLA à un moment ou
à un autre, on trouve&#160;: RA Dr. Till Jaeger, Carsten Schulz,
Prof. Eben Moglen, RA Thorsten Feldmann, LL.M., Werner Koch,
Alessandro Rubini, Reinhard Muller et encore d'autres. La dernière
révision a été compilée par Georg Greve et le coordinateur de la
<a href="/activities/ftf/">FTF</a>
<a href="/about/coughlan/">Shane M Coughlan</a>, sur la base de retours
fournis par le Dr. Lucie Guibault de l'Institut sur les Lois de
l'Information des Pays-Bas.</p>


</body>

<timestamp>$Date$ $Author$</timestamp>
<translator>Michel Roche (Vercors - France)</translator>

</html>
<!--
Local Variables: ***
mode: xml ***
End: ***
-->

+ 0
- 75
activities/ftf/fla.it.xhtml View File

@@ -1,75 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>

<html>
<head>
<title>FSFE - Fiduciary Licence Agreement (FLA)</title>
<link rel="stylesheet" media="all" href="/style/grid.css" type="text/css"
/>
<link rel="stylesheet" media="all" href="ftf.css" type="text/css" />
</head>

<body>

<h1>Fiduciary Licence Agreement (FLA)</h1>

<localmenu id="1">Panoramica</localmenu>

<h3>Cos'è il FLA?</h3>

<p>Il "Fiduciary Licence Agreement" (FLA) è un accordo che permette ad
un'entità di tiutelare il codice creato per un progetto, consolidandone
il copyright (o i diritti esclusivi di sfruttamento), al fine di contrastare la
frammentazione del copyright.</p>

<p> Ciò permette di proteggere la sostenibilità legale dei progetti,
preservandone la capacità di istituire nuovi termini di licenza, ed
assicurando sufficienti possibilità di far rispettare le licenze in sede
legale. La persona che effettua la nomina non perde i propri diritti,
poiché il FLA
restituisce diritti illimitati di uso/sfruttamento singolo all'autore. Il
FLA si applica anche ad una serie di principi per il fiduciario. Se questi
principi vengono violati, tutte le concessioni e le licenze loro appartenenti
scadono automaticamente.</p>

<p>I beneficiari del FLA cedono il copyright per il loro lavoro, e nei paesi
in cui tale cessione del copyright per un opera è impossibile, cedono al
fiduciario una licenza esclusiva (vedi §1(1) per i dettagli). Ne consegue
che il FLA funziona sia nei paesi in cui vige la Civil Law, che in quelli
di Common law.</p>

<p>La FLA è utilizzata per il Fiduciary Programme della FSFE. Può anche
essere adattato per cedere i diritti a qualunque altra terza parte.</p>
<ul>
<li><a href="/activities/ftf/fla.it.pdf">Scarica una versione PDF della FLA </a></li>
<li><a href="/activities/ftf/fla.it.odt">Scarica una versione
modificabile della FLA</a> (formato ODT)</li>
</ul>

<p>Il "Fiduciary Licence Agreement" (FLA) è stato scritto dal
Dr. Axel Metzger (<a href="http://www.ifross.de">ifross</a>) e da <a
href="/about/greve/">Georg Greve</a>
(<a href="http://fsfeurope.org">FSFE</a>), dopo consultazioni con esperti
legali e tecnici di fama
internazionale. In alcune parti di tale processo sono stati coinvolti:
RA Dr. Till Jaeger, Carsten Schulz, Prof. Eben Moglen, RA Thorsten Feldmann,
LL.M., Werner Koch,
Alessandro Rubini, Reinhard Müller ed altri. L'ultima revisione è stata
redatta da Georg Greve e dal
coordinatore della <a href="/activities/ftf/">FTF</a> di FSFE <a
href="/about/coughlan/">Shane M Coughlan</a>
sulla base dei commenti forniti dalla Dr.ssa Lucie Guibault dell'Institute
for Information Law dei Paesi Bassi.</p>


</body>

<timestamp>$Date$ $Author:
nicoulas $</timestamp>
<translator>Alessandro Polvani</translator>
</html>
<!--
Local Variables: ***
mode: xml ***
End: ***
-->


+ 0
- 44
activities/ftf/fla.pt.xhtml View File

@@ -1,44 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>

<html>
<head>
<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=UTF-8" />
<title>FLA - FSFE Legal</title>
<link rel="stylesheet" media="all" href="/style/grid.css" type="text/css" />
<link rel="stylesheet" media="all" href="ftf.css" type="text/css" />
</head>

<body>

<h1>Contrato de Licença Fiduciária (FLA)</h1>

<localmenu/>

<h3>Qual é o FLA?</h3>

<p>O Contrato de Licença Fiduciária (FLA) é uma cessão de copyright que permite a uma entidade proteger todo o código criado para um projeto, consolidando o copyright (ou os direitos exclusivos de exploração), para evitar a fragmentação do copyright.</p>

<p>Isso permite os projetos proteger a sua manutenção legal, preservando a capacidade de codificar relicenciar e garantir os direitos suficientes para aplicar as licenças nos tribunais. A pessoa assinante não perde a atribuição dos seus direitos sobre o código, porque o FLA oferece um uso ilimitado e direitos de exploração particulares para o autor. O FLA aplica também um conjunto de princípios para o fiduciário. Se viola estes princípios, todas as concessões e licenças contratadas expiram automaticamente.</p>

<p>O FLA é usado pelo <a href="fiduciary.html">Programa Fiduciário</a> da FSFE. Também pode ser adaptado para ceder os direitos de quaisquer terceiras partes.</p>
<ul>
<li><a href="FLA.en.pdf">Baixe uma cópia do PDF da versão do FLA da FSFE</a></li>
<li><a href="FLA.gfdl.en.tex">Baixe uma cópia personalizada do FLA</a> (Formato LaTex, licenciado com GFDL)</li>
<li><a href="FLA.ccasa.en.tex">Baixe uma cópia personalizada do FLA </a>(Formato LaTex, licenciado com CC by-sa)</li>
</ul>

<p>Você pode aprender mais sobre o FLA <a href="mailto:licence-questions@lists.fsfe.org?subject=Pergunta jurídica para a FSFE">enviando-nos um e-mail</a>.</p>

<h3>Autores</h3>

<p>O FLA foi escrito pelo Dr. Axel Metzger (<a href="http://www.ifross.de">ifross</a>) e <a href="/about/greve/">Georg Greve</a> (<a href="http://fsfeurope.org">FSFE</a>), em consulta com renomados especialistas técnicos e em direito internacional. As partes envolvidas na evolução do FLA incluídos RA Dr. Till Jaeger, Carsten Schulz, Prof. Eben Moglen, RA Thorsten Feldmann, LL.M., Werner Koch, Alessandro Rubini, Reinhard Muller e outros. A última revisão foi elaborada por Georg Greve e o coordenador da <a href="/activities/ftf/">FTF</a> da FSFE <a href="/about/coughlan/">Shane M Coughlan</a> com base nas respostas fornecidas pela Dra. Lucie Guibault do Instituto de Direito da Informação na Holanda.</p>

</body>

<timestamp>$Date: 2010-10-10 21:38:42 +0200 (dim. 10 oct. 2010) $ $Author: guest-pcgaldo $</timestamp>
<translator>pcgaldo</translator>
</html><!--
Local Variables: ***
mode: xml ***
End: ***
-->

+ 0
- 183
activities/ftf/fla.sv.xhtml View File

@@ -1,183 +0,0 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>

<html>
<head>
<title>FSFE - Förfoganderättsavtal (FLA)</title>
</head>

<body>

<h2>Fiduciary Licence Agreement (FLA)</h2>

<div style="text-align: center;">
<p>
[ <b><a href="ftf.html">Services</a></b> ]
[ <b><a href="network.html">Network</a></b> ]
[ <b><a href="documentation.html">Documentation</a></b> ]
[ <b><a href="community.html">Community</a></b> ]
[ <b><a href="about.html">About</a></b> ]
[ <b><a href="contact.html">Contact</a></b> ]
</p>
</div>

<h2>Vad är FLA?</h2>

<p>
Målet med Förfoganderättsavtalet (FLA) är att stärka den
juridiska grunden för Fri Programvara genom att låta utvecklare
av Fri Programvara göra FSFE deras förvaltare i alla
juridiska frågor.</p>

<p>
Principen för detta motsvarar den som FSF Nordamerika har använt
för sina Copyright Assignments (CA) i
<a href="http://www.gnu.org/">GNU-projektet</a>. Detta för att
säkra den juridiska grunden på vilken flera Fria operativsystem
vilar.
</p>

<p>
Som en del läsare vet så används i kontinentaleuropa en
"Droit d'Auteur"-tradition (ekonomisk upphovsrätt) som på några
punkter skiljer sig signifikant från den anglo-amerikanska
upphovsrättstraditionen.
</p>

<p>
Genom att speciellt uppmärksamma dessa skillnader erbjuder
Förfoganderättsavtalet en Europeisk syn på samma
frågor som den amerikanska metoden med "Copyright Assignments".
</p>

<h3>Resultat</h3>

<p>Förfoganderättsavtalet kan, summerat, sägas ge följande resultat:

<ul>
<li>Överföring av den ekonomiska upphovsrätten/exklusiva exploateringsrätten till FSF Europe.</li>
<li>Återföring av rätten till obegränsad användning/enkel exploateringsrätt till den överlåtande parten.</li>
<li>Säkerhetsklausul: Avtalet bryts om FSFE någonsin skulle använda de överförda rättigheterna för proprietär programvara.</li>
</ul>
</p>

<h3>Upphovsmän</h3>

<p>
Förfoganderättsavtalet utvecklades av
RA Dr. Till Jaeger, Dr. Axel Metzger, Carsten Schulz (<a
href="http://www.ifross.de/">ifross</a>) och Georg Greve (<a
href="http://www.fsfeurope.org/">FSFE</a>), tillsammans med
andra personer som intresserat sig för den juridiska
hållbarheten av Fri Programvara. Vid olika tillfällen i processen
var Prof. Eben Moglen, RA Thorsten Feldmann, LL.M., Werner Koch,
Alessandro Rubini, Reinhard Müller och andra involverade.
</p>

<h3>Användning</h3>

<p>
Förfoganderättsavtalet är Copyright 2002, 2003 Free Software
Foundation Europe. På liknande sätt som
<a href="http://www.gnu.org/licenses/gpl.html">GNU General Public
License</a> (GPL), ges alla rätten att kopiera och distribuera
det, men att ändra det är inte tillåtet.</p>

<p>
Om du vill göra FSFE din förvaltare genom att underteckna