647 rindas
28 KiB
HTML
647 rindas
28 KiB
HTML
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
|
||
|
||
<html>
|
||
<head>
|
||
<title>TUX&GNU@school - 6ème édition</title>
|
||
</head>
|
||
<body>
|
||
<h1>TUX&GNU@school - 6ème édition</h1>
|
||
|
||
<p><i>De façon plus ou moins régulière, la
|
||
colonne <a href=
|
||
"http://www.unormal.org/alis/tagatschool6.en.html">TUX&GNU@school
|
||
[2]</a> vous parle de logiciels éducatifs libres, d'un site
|
||
web sur ce sujet et d'une idée facile à appliquer. Ce
|
||
mois-ci, je vais vous parler de <a href="http.//www.qcad.org/">QCad
|
||
[3]</a>, un programme libre de DAO 2D, du site web de <a href=
|
||
"http://www.schoolforge.net">Schoolforge.net [4]</a> et de
|
||
l'idée suivante : "les jeunes enfants font de la
|
||
musique".</i></p>
|
||
|
||
<p>Bienvenue dans la 6ème édition. Voilà
|
||
maintenant environ un an que j'ai publié la première
|
||
<a href=
|
||
"http://www.unormal.org/alis/tagatschool1.en.html">édition
|
||
[5]</a> de TUX&GNU@school, mais celle-ci n'est que la
|
||
sixième. Je n'ai pas pu faire un tel rapport "chaque mois"
|
||
et c'est pour cela que je dis maintenant dans mon introduction "de
|
||
façon plus ou moins régulière". Mais je vais
|
||
garder mon objectif d'éditer cette colonne mensuellement et
|
||
lorsque je serai en mesure de faire cela, je changerai
|
||
l'introduction à nouveau. Avant d'aller plus loin, je
|
||
voudrais vous informer de la nouvelle traduction <a href=
|
||
"http://www.fsfeurope.org/activities/education/tgs/tgs.fr.html">française
|
||
[6]</a> de cette colonne. Merci pour ton travail, Anne-Marie
|
||
Mahfouf, grâce à toi nous avons une autre traduction.
|
||
De plus, sachez que vous pourrez souscrire à notre nouvelle
|
||
lettre d'information à partir de maintenant. Pour plus de
|
||
détails, merci de vous référer à notre
|
||
<a href="http://www.fsfeurope.org/activities/education/tgs/">site web
|
||
[7]</a>. Voici donc pour les nouvelles nous concernant, passons
|
||
maintenant à l'introduction du logiciel de cette
|
||
colonne.</p>
|
||
|
||
<h3>QCad, un programme libre de DAO 2D</h3>
|
||
|
||
Jusqu'à présent, nous avons présenté
|
||
des logiciels pour le primaire et le secondaire dans cette colonne.
|
||
Le logiciel dont nous parlons aujourd'hui sera plus adapté
|
||
à des étudiants de niveaux plus élevés
|
||
et à leurs enseignants. De plus, <a href=
|
||
"http://www.qcad.org">QCad [3]</a> intéressera aussi les
|
||
lycées techniques et les écoles d'ingénieurs.
|
||
<br />
|
||
<br />
|
||
|
||
|
||
<p>J'ai testé la version 1.4.7 du 24 Mars 2001 sous <a href=
|
||
"http://www.debian.org">Debian GNU/Linux [8]</a> (testing) bien que
|
||
le numéro de version actuel soit 1.5.4. L'auteur Andrew
|
||
Mustun a choisi la licence GNU GPL comme licence pour son
|
||
programme. Avec Debian et sur des systèmes basés sur
|
||
Debian, vous pouvez installer le programme avec "apt-get install
|
||
qcad". Pour des distributions basées sur rpm, vous pouvez
|
||
soit utiliser le gestionnaire de paquetage correspondant ou taper
|
||
dans un terminal : "rpm -i <qcad-packagename.rpm". Mais
|
||
avant de débuter l'introduction et l'analyse du programme,
|
||
je dois vous informer que mes connaissances et capacités
|
||
dans le domaine de la DAO ne sont pas assez bonnes pour vraiment
|
||
juger de la qualité et de la complexité de QCad.
|
||
À cause de cela, vous ne trouverez donc ici qu'une courte
|
||
étude d'amateur. Toute personne qui voudrait en savoir plus
|
||
pourra se rendre sur le <a href="http://www.qcad.org">site web
|
||
[3]</a> et tout particulièrement consulter la <a href=
|
||
"http://www.qcad.org/index.php3?body=documentation&product=qcad">
|
||
documentation plurilingue [9]</a> et volumineuse. Le programme
|
||
lui-même a aussi été traduit en au moins une
|
||
douzaine de langues différentes. Ceci est aussi,
|
||
après le réglage de l'unité de mesure, la
|
||
première chose que vous pouvez adapter à vos besoins
|
||
dès le premier démarrage de QCad.</p>
|
||
|
||
<p><img src="./img/qcad.fr.png" alt=
|
||
"Capture d'écran 1 : interface utilisateur de QCad"
|
||
width="800" height="600" border="0" /></p>
|
||
|
||
<h5>Capture d'écran 1 : interface utilisateur de
|
||
QCad</h5>
|
||
|
||
<br />
|
||
<br />
|
||
|
||
|
||
<p>Vous voyez ici l'interface du programme (voir capture
|
||
d'écran 1), divisée entre la barre de menus et la
|
||
barre de symboles en haut, la barre des fonctions sur la gauche, la
|
||
liste des diférents calques et le navigateur des
|
||
bibliothèques sur la droite. Si vous cliquez sur un symbole
|
||
de fonction, une menu de sous-fonctions apparaît tandis que
|
||
si vous le cliquez avec le bouton droit de la souris ou si vous
|
||
appuyez sur la touche <ESC> vous revenez au groupe
|
||
précédent de fonctions ou aux fonctions de base.
|
||
Certaines des fonctions de base sont : les points, les lignes,
|
||
les arcs, les cercles, créer des textes, les dimensions,
|
||
créer des hachures, les mesures, donner des attributs et
|
||
éditer. Ce qui est très positif est que lorsque vous
|
||
décidez de choisir une fonction spécifique, au milieu
|
||
de la barre d'état un texte apparaît expliquant les
|
||
effets sur les boutons droit et gauche de la souris. Vous avez
|
||
aussi une explication courte de ce que fait la fonction. Sur la
|
||
partie gauche de la barre d'état vous verrez, lorsque la
|
||
fonction le permet, les coordonnées absolues et relatives de
|
||
la position du pointeur de la souris.</p>
|
||
|
||
<p>Lorsque vous en savez un peu plus sur le programme et sur ses
|
||
possibilités vous pouvez commencer à construire vos
|
||
propres traçages. Vous pouvez choisir des dessins
|
||
pré-définis ou des motifs depuis les
|
||
bibliothèques de symboles et de dessins qui sont incluses.
|
||
La bibliothèque contient des exemples de balles, de vis et
|
||
de parties de dessin de bicyclette. Que serait un programme
|
||
GNU/Linux comme QCad sans le fameux pingouin TUX (voir capture
|
||
d'écran 2). QCad contient de plus des soumissions de formes.
|
||
La barre de symboles en dessous du menu contient surtout des
|
||
boutons pour des fonctions relatives aux fichiers (Ouvrir,
|
||
Sauvegarder, etc.), avec des possibilités de zooms
|
||
différents, les boutons obligatoires Annuler la
|
||
dernière action et Refaire la dernière action
|
||
annulée ainsi que quelques boutons de fonctions pour la
|
||
présentation des lignes ou du plan de travail
|
||
lui-même.</p>
|
||
|
||
<p><img src="./img/qcad-tux.fr.png" alt=
|
||
"Capture d'écran 2: QCad avec un dessin de Tux" width="800"
|
||
height="600" border="0" /></p>
|
||
|
||
<h5>Capture d'écran 2 : QCad avec un dessin de Tux</h5>
|
||
|
||
<br />
|
||
<br />
|
||
|
||
|
||
<p>Lorsque l'utilisateur a terminé son premier croquis, il
|
||
peut le sauvegarder dans différents formats : Drawing
|
||
Exchange (*.cxf), EPS (*.eps) ou Font (*.cxf). QCad peut aussi
|
||
ouvrir et éditer des fichiers Microstation (*.dgn) et HPGL
|
||
(*.plt *.hpgl *.inc) en plus de ceux déjà
|
||
énumérés (sauf EPS). Vous voyez maintenant que
|
||
ce logiciel n'est pas "seulement" utile dans les écoles
|
||
techniques et pour des travaux spécialisés mais qu'il
|
||
peut être utilisé par un enseignant qui a quelques
|
||
connaissances en DAO pour des leçons de
|
||
géométrie.</p>
|
||
|
||
<p>Voilà aussi loin que je peux aller dans l'introduction du
|
||
logiciel de DAO 2D QCad. Il me reste à dire deux choses pour
|
||
la conclusion : d'abord que QCad a été
|
||
porté sur différentes plates-formes et donc il ne
|
||
tourne pas simplement sur les machines les plus communes ix86. Et
|
||
deuxièmement, un grand merci à Mustun et à
|
||
toutes <a href=
|
||
"http://www.qcad.org/index.php3?body=about&product=qcad">les
|
||
personnes qui l'ont aidé [10]</a> pour ce logiciel
|
||
merveilleux.</p>
|
||
|
||
<p>Mais continuons maintenant avec le site web analysé dans
|
||
cette édition.</p>
|
||
|
||
<h3>schoolforge.net - Travailler ensemble pour promouvoir le
|
||
pouvoir des outils libres dans l'éducation</h3>
|
||
|
||
<p>J'aimerai cette fois-ci vous présenter le site web de
|
||
l'organisation responsable du <a href=
|
||
"http://www.schoolforge.net">site web schoolforge.net [4]</a>. Mais
|
||
comme il n'est pour le moment disponible qu'en anglais, cette
|
||
introduction sera basée sur sa structure. Il est
|
||
divisé dans les sept sections suivantes : <i>Page
|
||
principale</i>, <i>Ce qu'est Schoolforge</i>, <i>Les membres de
|
||
Schoolforge</i>, <i>Nouvelles ressources</i>, <i>Ressources en
|
||
logiciels</i>, <i>Autres ressources</i> et <i>Listes de diffusion
|
||
et "chat"</i>. Mais avant de continuer la présentation, je
|
||
dois vous faire remarquer qu'une participation à Schoolforge
|
||
requiert que vous contactiez obligatoirement la personne qui est le
|
||
contact de Schoolforge et donc que vous sachiez suffisamment lire
|
||
et écrire l'anglais.</p>
|
||
|
||
<p>Sur la <a href="http://www.schoolforge.net">première page
|
||
[4]</a> (voir la capture d'écran 3) vous ne trouverez pas
|
||
grand-chose si ce n'est une vue d'ensemble pour vous faire une
|
||
idée générale. En haut à gauche vous
|
||
pouvez voir le logo de Schoolforge. Puis en descendant, toujours
|
||
à gauche, la barre de navigation traditionnelle avec les
|
||
sept éléments cités ci-dessus et à
|
||
droite vous trouverez le contenu du site web. Sur la
|
||
première page, il s'agit d'une courte introduction à
|
||
Schoolforge suivie par les nouvelles les plus récentes.
|
||
Rappelons que Schoolforge existe déjà depuis le 8
|
||
janvier 2002 ce qui signifie qu'il a près de une
|
||
année et demie d'existence.</p>
|
||
|
||
<p><img src="./img/schoolforge.fr.png" alt=
|
||
" dans les sept sections suivantes" width="800" height="600"
|
||
border="0" /></p>
|
||
|
||
<h5>Capture d'écran 3 : page principale de
|
||
Schoolforge.net</h5>
|
||
|
||
<br />
|
||
<br />
|
||
|
||
|
||
<p>Si c'est votre première visite à schoolforge.net,
|
||
vous serez surement intéressé par
|
||
l'élément de navigation "Ce qu'est Schoolforge" qui
|
||
vous apprendra : <a href=
|
||
"http://www.schoolforge.net/what.php">"Ce qu'est Schoolforge"
|
||
[11]</a>. À cet endroit est indiqué que Schoolforge
|
||
n'est pas une nouvelle organisation mais plutôt un parapluie
|
||
ou un vecteur de communication pour différentes ressources
|
||
existantes qui ont pour but de promouvoir les logiciels libres dans
|
||
les écoles. Ainsi l'objectif premier n'est pas seulement la
|
||
promotion des logiciels libres. Si vous voulez devenir membre, vous
|
||
devez savoir que vous ne le pouvez pas en tant que simple individu.
|
||
Seules des organisations peuvent être membres. Et elles
|
||
définissent une personne comme contact qui représente
|
||
le vote de cette organisation. De façon
|
||
générale, Schoolforge essaie d'unir les forces,
|
||
d'éviter des tâches répétées et
|
||
de favoriser la communication entre les différents groupes.
|
||
Un autre élément de référence est celui
|
||
des <a href=
|
||
"http://www.schoolforge.net/procedures.php">"Procédures de
|
||
fonctionnement de Schoolforge" [12]</a> qui indiquent ce que vous
|
||
devez faire en tant que membre tandis que <a href=
|
||
"http://www.schoolforge.net/membership.php">"Devenir membre"
|
||
[13]</a> vous précise comment faire. Vous trouverez ici une
|
||
courte description de ce que vous devez faire pour devenir
|
||
membre.</p>
|
||
|
||
<p>Je voudrais vous montrer en un peu plus de détails les
|
||
procédures de fonctionnement de Schoolforge. Être
|
||
membre de Schoolforge veut d'abord dire une communication
|
||
améliorée car les listes de diffusion sont les points
|
||
de départ. De plus, Schoolforge est aussi utilisé
|
||
comme interface commune pour communiquer avec l'extérieur.
|
||
Tous les membres devraient placer des liens et des
|
||
références sur leurs sites web comme échange
|
||
de service. En plus de cela, les membres ont une autre
|
||
responsabilité : la personne qui est le contact pour le
|
||
groupe doit contribuer activement, c'est à dire envoyer des
|
||
messages sur la liste de diffusion de façon
|
||
régulière. Chaque mois un membre doit s'occuper de
|
||
réunir les votes si nécessaire sur des questions qui
|
||
concernent Schoolforge. De plus, un autre membre de Schoolforge est
|
||
responsable du site web Schoolforge.net et de sa maintenance. La
|
||
dernière chose que je voudrais mentionner ici est le fait
|
||
que les nouvelles idées et les projets devraient de
|
||
préférence être rendus publics et
|
||
discutés ici pour éviter d'avoir du travail en double
|
||
et, dans la mesure du possible, pour profiter des acquis et du
|
||
savoir du groupe..</p>
|
||
|
||
<p>Lorsque vous suivez le troisième lien dans la barre de
|
||
navigation, vous arrivez à une page où tous les <a
|
||
href="http://www.schoolforge.net/members.php">membres sont inscrits
|
||
par ordre alphabétique [14]</a>. En haut vous trouverez
|
||
aussi un lien qui vous envoie vers une liste plus <a href=
|
||
"http://www.schoolforge.net/members1.php">détaillée
|
||
des membres [15]</a>. Il y a actuellement plus de 140
|
||
organisations. Sur la page des <a href=
|
||
"http://www.schoolforge.net/news.php">"Ressources de nouvelles"
|
||
[16]</a>, vous trouverez des liens vers des sites web qui offrent
|
||
régulièrement des nouvelles sur le sujet. Certains
|
||
d'entre eux sont par exemple <a href=
|
||
"http://opensourceschools.org">Opensourceschools.org [17]</a> qui
|
||
publie un petit journal, <a href=
|
||
"http://www.seul.org/edu">seul.org/edu [18]</a> qui offre un <a
|
||
href="http://www.seul.org/edu/reports.html">rapport [19]</a> tous
|
||
les quinze jours ou encore <a href=
|
||
"http://www.schoolforge.net/sfdiscuss.php">les propres listes de
|
||
diffusion de schoolforge [20]</a>. Les <a href=
|
||
"http://www.schoolforge.net/software.php">"Ressources en logiciels"
|
||
[21]</a> contiennent aussi principalement des liens vers les
|
||
projets correspondants dont je voudrais mentionner certains :
|
||
<a href="http://richtech.ca./seul">l'index des applications
|
||
[22]</a> de <a href="http://www.seul.org/edu">SEUL/edu [17]</a>, le
|
||
sous-projet de <a href="http://www.debian.org">Debian [7]</a>
|
||
intitulé <a href=
|
||
"http://www.debian.org/devel/debian-jr">"Debian Jr." [23]</a> et le
|
||
<a href="http://edu.kde.org">projet KDE Edutainment [24]</a> dont
|
||
la personne contact pour Schoolforge est aussi responsable de la <a
|
||
href=
|
||
"http://www.fsfeurope.org/activities/education/tgs/tgs.fr.html">traduction
|
||
française de "TUX&GNU@school" [6]</a>. Sur la gauche de
|
||
la page "Ressources en logiciels" il existe une liste par sujets
|
||
des applications les plus récentes ajoutées dans la
|
||
base de données de SEUL/edu.</p>
|
||
|
||
<p>Il y a encore d'autres liens vers des sites web
|
||
intéressants sur le sujet sous le second
|
||
élément d'<a href=
|
||
"http://www.schoolforge.net/other.php">"Autres ressources"
|
||
[25]</a>. En particulier, on trouve la <a href=
|
||
"http://richtech.ca/seul/casedex.html">base de données des
|
||
histoires à succès de Linux dans les écoles
|
||
[26]</a>, un <a href="http://seuldat.seul.org">ensemble de liens
|
||
par sujets [27]</a> et une <a href=
|
||
"http://seuldat.seul.org/npo/">base de données ouverte des
|
||
besoins, problèmes et opportunités (NPO) pour
|
||
l'utilisation de la technologie dans l'éducation [28]</a>.
|
||
Finalement, ici se trouvent <a href=
|
||
"http://www.schoolforge.net/sfdiscuss.php">des informations sur les
|
||
listes de diffusion [20]</a> ainsi qu'un lien vers les archives en
|
||
ligne de ces listes. Ajoutons qu'il est aussi indiqué
|
||
comment, quand et où il est possible de rencontrer des
|
||
personnes sur IRC.</p>
|
||
|
||
<p>Voilà, c'était une courte présentation
|
||
deSchoolforge qui est, selon mon humble opinion, une organisation
|
||
très utile sur le sujet "GNU/Linux à l'école"
|
||
mais passons maintenant à l'idée de cette
|
||
édition.</p>
|
||
|
||
<h3>"Les jeunes enfants font de la musique"</h3>
|
||
|
||
<p>Jusqu'à présent, à cet endroit, j'ai
|
||
introduit une petite idée qui peut être
|
||
appliquée et implémentée par un programmeur
|
||
averti en un rien de temps. Mais je ne suis plus certain en ce
|
||
moment que ceci soit intéressant car je n'ai reçu
|
||
aucune implémentation pour mes dernières
|
||
idées. Est-ce que les idées sont trop banales, trop
|
||
difficiles, sans intérêt ou que pensez-vous d'autre
|
||
à ce propos ? Veuillez s'il vous plait m'envoyer vos
|
||
opinions et vos idées sur cela à <a href=
|
||
"mailto:foxman@lugo.ch">[1]</a>. Mais il serait encore plus
|
||
intéressant pour moi si des idées et des souhaits
|
||
venaient directement de la pratique, c'est à dire
|
||
d'enseignants, de professeurs qui connaissent les besoins et ce qui
|
||
manque sur le terrain.</p>
|
||
|
||
Néanmoins voici l'idée qui m'est venue lorsque j'ai
|
||
joué avec <a href=
|
||
"http://www.newbreedsoftware.com/tuxpaint">Tuxpaint [29]</a> <a
|
||
href="http://www.unormal.org/alis/tagatschool5.de.html">[30]</a>.
|
||
Bien sûr, tous ceux qui ont essayé Tuxpaint savent que
|
||
les tampons sont accompagnés de bruitages et de sons.
|
||
Lorsque vous cliquez plus d'une fois sur le même symbole et
|
||
que vous ajoutez de temps en temps d'autres tampons, un
|
||
schéma sonore intéressant apparaît. Il serait
|
||
sûrement assez simple de créer un petit programme qui
|
||
contiendrait plusieurs boutons. Ces boutons
|
||
génèreraient différents sons et bruitages qui
|
||
s'ajouteraient les uns aux autres. Une fonctionalité
|
||
d'enregistrement complèterait cette idée et donnerait
|
||
aux futurs Mozart et Beethoven un outil fonctionnel et utile. <br />
|
||
<br />
|
||
|
||
|
||
<p>Je serais heureux d'entendre un peu de bruit venant de ce coin
|
||
et je passe maintenant aux nouvelles de cette édition..</p>
|
||
|
||
<h3>Nouvelles et mises à jour des versions de
|
||
programmes</h3>
|
||
|
||
<h4>FREEDUC est sorti en version 1.3</h4>
|
||
|
||
<p>La version 1.3 de <a href=
|
||
"http://www.ofset.org/projects/edusoft/edusoft.html">FREEDUC
|
||
[31]</a> est sortie il y a quelques semaines. FREEDUC est une
|
||
Distribution basée sur la bien connue <a href=
|
||
"http://www.knoppix.de">Knoppix [32]</a> et dont l'objectif
|
||
principal est la démonstration de logiciels éducatifs
|
||
libres. Les logiciels qui sont présents dans cette
|
||
distribution sont indiqués <a href=
|
||
"http://www.ofset.org/projects/edusoft/packages.txt.gz">ici
|
||
[33]</a> (Attention : fichier *.txt.gz).</p>
|
||
|
||
<h4>Les certificats Linus pour les élèves
|
||
autrichiens</h4>
|
||
|
||
<p>Depuis la première <a href=
|
||
"http://www.pressetext.at/pte.mc?021206035">publication [34]</a>,
|
||
du temps s'est déjà écoulé mais je
|
||
voudrais mentionner ceci encore une fois. Dans les écoles
|
||
autrichiennes, il est maintenant possible d'obtenir/de donner un
|
||
certificat GNU/Linux.</p>
|
||
|
||
<h4>www.BSI-fuer-Buerger.de a été lancé</h4>
|
||
|
||
<p>Il y a quelques semaines, le <a href="http://www.bsi.de">BSI -
|
||
Bundesamt für Sicherheit in der Informationstechologie
|
||
[35]</a> allemand (Bureau fédéral pour la
|
||
sécurité pour la technologie informatique) a
|
||
lancé un nouveau <a href=
|
||
"http://www.bsi-fuer-buerger.de">site d'information [36]</a> <i>(en
|
||
allemand seulement)</i> pour leurs ressortissants. L'information
|
||
que vous pouvez trouver ici ne concerne pas directement les
|
||
logiciels libres et GNU/Linux mais est néanmoins très
|
||
intéressante et facile à comprendre. Ils vous
|
||
expliquent des termes ordinaires comme "internet" et sa fonction
|
||
mais ils vont plus loin en évoquant aussi les aspects
|
||
concernant la sécurité. Je voudrais en profiter pour
|
||
mentionner l'explication simple de ce qu'est l'internet qui se
|
||
trouve sur "Sachgeschichten" (histoires sur comment fonctionnent
|
||
les choses) du site web allemand <a href=
|
||
"http://www.sendung-mit-der-maus.de/">"Sendung mit der Maus"
|
||
[37]</a> (qui est aussi une émission de
|
||
télévision pour enfants en Allemagne). Vous pouvez
|
||
télécharger ce petit film facile à comprendre
|
||
<a href="http://www.wdrmaus.de/service/download/?lang=de/">ici
|
||
[38]</a>.</p>
|
||
|
||
<h4>GCompris a une nouvelle version majeure</h4>
|
||
|
||
<p>Il y a environ une semaine, Bruno Coudoin a sorti la version 3.0
|
||
suivie par GCompris 3.1 quelques jours après. Les
|
||
changements les plus importants sont le dépassement des
|
||
erreurs dues à la bibliothèque gnome-canvas qui
|
||
n'avait pas été résolu jusqu'à
|
||
présent ainsi que la possibilité d'écrire de
|
||
nouveaux tableaux en python. Il y a de plus quelques nouveaux
|
||
tableaux comme lors de chaque nouvelle version. Vous pouvez trouver
|
||
l'information exacte sur le site web de <a href=
|
||
"http://www.ofset.org/gcompris">GCompris [39]</a>. Pendant que j'y
|
||
suis, je ne voudrais pas oublier de féliciter Bruno pour son
|
||
<a href=
|
||
"http://www.sil-centril.org/trophees/projecst/educ.html">succès
|
||
[40]</a> au <a href=
|
||
"http://www.tropheedulibre.org">TropheeduLibre.org [41]</a>.
|
||
Continue ainsi !</p>
|
||
|
||
<h4>Nouvelle version de KTouch</h4>
|
||
|
||
<p>KTouch est disponible avec une nouvelle version depuis quelques
|
||
semaines, il s'agit de la version 1.3. Vous pouvez voir les
|
||
changements exacts et les nouvelles fonctionalités sur le <a
|
||
href="http://ktouch.sf.net">site web [42]</a>.</p>
|
||
|
||
<h4>SkoleLinux est en pré-sortie38</h4>
|
||
|
||
<p><a href="http://www.skolelinux.no">SkoleLinux [43]</a> est une
|
||
distribution de Norvège basée sur Debian qui est
|
||
faite spécialement pour des buts éducatifs. Il existe
|
||
aussi un <a href="http://www.skolelinux.de">site web allemand
|
||
[44]</a> et une équipe allemande qui adapte la distribution
|
||
aux conditions locales. Il n'y a malheureusement pas encore de
|
||
sortie stable de cette distribution d'avenir pour l'instant. Mais
|
||
néanmoins la pré-sortie 38 a vu le jour avec un
|
||
objectif de test il y a quelques semaines. Signalons que SkoleLinux
|
||
est la première distribution que je connais qui utilise de
|
||
façon productive le nouvel outil <a href=
|
||
"http://people.debian.org/~mckinstry/ports-status.html">Debian-Installer
|
||
[45]</a>.</p>
|
||
|
||
<h4>Mises à jour de version de programmes</h4>
|
||
|
||
<ul>
|
||
<li><a href="http://edu.kde.org/ktouch">KTouch</a> 1.3 - Apprenez
|
||
la dactylo sous KDE 3.1.2 (<a href=
|
||
"http://www.unormal.org/alis/tagatschool1.en.html">TGS 1</a>)</li>
|
||
|
||
<li><a href="http://www.ofset.org/gcompris">GCompris</a> 3.1 -
|
||
Plate-forme éducative constituée de différents
|
||
tableaux (<a href=
|
||
"http://www.unormal.org/alis/tagatschool2.en.html">TGS 2</a>)</li>
|
||
|
||
<li><a href="http://edu.kde.org/kgeo">KGeo</a> 1.0.2 - Programme de
|
||
géométrie sous KDE 3.1.2 (<a href=
|
||
"http://www.unormal.org/alis/tagatschool3.en.html">TGS 3</a>)</li>
|
||
|
||
<li><a href="http://bioinformatics.org/ghemical/">Ghemical</a> 1.0
|
||
- Programme de chimie pour calculer et modéliser des
|
||
molécules (<a href=
|
||
"http://www.unormal.org/alis/tagatschool4.en.html">TGS 4</a>)</li>
|
||
|
||
<li><a href="http://www.breedsoft.com">Tuxpaint</a> 0.9.11 -
|
||
Programme de peinture pour enfants et pour ceux qui sont
|
||
restés des enfants (<a href=
|
||
"http://www.unormal.org/alis/tagatschool5.en.html">TGS 5</a>)</li>
|
||
|
||
<li><a href="http://www.qcad.org">QCad</a> 1.5.4 - programme 2D-DAO
|
||
(<a href="http://www.unormal.org/alis/tagatschool6.en.html">TGS
|
||
6</a>)</li>
|
||
</ul>
|
||
|
||
<br />
|
||
<br />
|
||
|
||
|
||
<p>Et pour finir, avant que je n'oublie : ceci est la
|
||
première version de TUX&GNU@school qui est aussi
|
||
disponible aux formats OGG Vorbis, Wave et MP3 <a href=
|
||
"http://www.fsfeurope.org/activities/education/tgs/">[7]</a> ;-)
|
||
Allez-y et écoutez-les (en allemand). Au revoir
|
||
jusqu'à la prochaine fois ...</p>
|
||
|
||
<h3>Liens :</h3>
|
||
|
||
<p>[1] <a href="mailto:foxman@lugo.ch">Veuillez envoyer vos
|
||
critiques, questions, commentaires, idées et plus
|
||
à : foxman@lugo.ch</a><br />
|
||
[2] <a href="http://www.unormal.org/alis/tagatschool6.de.html">Le
|
||
site web de TUX&GNU@school :
|
||
www.unormal.org/alis/tagatschool6.en.html</a><br />
|
||
[3] <a href="http://www.qcad.org">Le site web de QCad :
|
||
www.QCad.org</a><br />
|
||
[4] <a href="http://www.schoolforge.net">Le site web de
|
||
Schoolforge.net : www.Schoolforge.net</a><br />
|
||
[5] <a href=
|
||
"http://www.unormal.org/alis/tagatschool1.en.html">Première
|
||
édition de TUX&GNU@school</a><br />
|
||
[6] <a href=
|
||
"http://www.fsfeurope.org/activities/education/tgs/tgs.fr.html">TUX&GNU@school
|
||
en français</a><br />
|
||
[7] <a href=
|
||
"http://www.fsfeurope.org/activities/education/tgs/">Possibilité
|
||
de souscrire à la lettre de diffusion de
|
||
TUX&GNU@school</a><br />
|
||
[8] <a href="http://www.debian.org">Le site web de Debian :
|
||
www.debian.org</a><br />
|
||
[9] <a href=
|
||
"http://www.qcad.org/index.php3?body=documentations&product=qcad">
|
||
La documentation plurilingue de QCad</a><br />
|
||
[10] <a href=
|
||
"http://www.qcad.org/index.php3?body=about&product=qcad">La
|
||
liste de développement de QCad</a><br />
|
||
[11] <a href="http://www.schoolforge.net/what.php">Schoolforge.net
|
||
-> Ce qu'est Schoolforge</a><br />
|
||
[12] <a href=
|
||
"http://www.schoolforge.net/procedures.php">Schoolforge.net ->
|
||
Comment fonctionne Schoolforge</a><br />
|
||
[13] <a href=
|
||
"http://www.schoolforge.net/membership.php">Schoolforge.net ->
|
||
Devenir membre</a><br />
|
||
[14] <a href=
|
||
"http://www.schoolforge.net/members.php">Schoolforge.net -> Les
|
||
membres de Schoolforge (par ordre alphabétique)</a><br />
|
||
[15] <a href="http://www.schoolforge.net/members1.php">Une liste
|
||
plus détaillée des membres de Schoolforge</a><br />
|
||
[16] <a href="http://www.schoolforge.net/news.php">Schoolforge.net
|
||
-> Nouvelles ressources</a><br />
|
||
[17] <a href="http://opensourceschools.org">OpenSourceSchools.org
|
||
- Des nouvelles OpenSource à l'école et dans
|
||
l'éducation</a><br />
|
||
[18] <a href="http://www.seul.org/edu">La page web de
|
||
SEUL/edu : www.seul.org/edu</a><br />
|
||
[19] <a href="http://www.seul.org/edu/reports.html">Rapports de
|
||
SEUL/edu</a><br />
|
||
[20] <a href=
|
||
"http://www.schoolforge.net/sfdiscuss.php">Schoolforge.net ->
|
||
Listes de diffusion et "chat"</a><br />
|
||
[21] <a href=
|
||
"http://www.schoolforge.net/software.php">Schoolforge.net ->
|
||
Liste des logiciels</a><br />
|
||
[22] <a href="http://richtech.ca./seul">Index des applications de
|
||
SEUL/edu</a><br />
|
||
[23] <a href="http://www.debian.org/devel/debian-jr">Le site web
|
||
du sous-projet de Debian "Debian Jr."</a><br />
|
||
[24] <a href="http://edu.kde.org">Le site web du projet KDE
|
||
Edutainment : edu.kde.org</a><br />
|
||
[25] <a href=
|
||
"http://www.schoolforge.net/other.php">Schoolforge.net -> Autres
|
||
ressources</a><br />
|
||
[26] <a href="http://richtech.ca/seul/casedex.html">Une base de
|
||
données de SEUL/edu avec les histoires des réussites
|
||
et des études de cas sur Linux à
|
||
l'école</a><br />
|
||
[27] <a href="http://seuldat.seul.org">Une collection de liens de
|
||
SEUL/edu</a><br />
|
||
[28] <a href="http://seuldat.seul.org/npo/">Une base de
|
||
données libre des besoins, problèmes et
|
||
opportunités (Needs, Problems and Opportunities NPO) pour
|
||
l'usage de la technologie dans l'éducation</a><br />
|
||
[29] <a href="http://www.newbreedsoftware.org/tuxpaint">Le site
|
||
web de Tuxpaint : www.newbreedsoftware.org/tuxpaint</a><br />
|
||
[30] <a href="http://www.unormal.org/alis/tagatschool5.de.html">La
|
||
cinquième édition de TUX&GNU@school</a><br />
|
||
[31] <a href=
|
||
"http://www.ofset.org/projects/edusoft/edusoft.html">Le site web de
|
||
FREEDUC</a><br />
|
||
[32] <a href="http://www.knoppix.de">Le site web de Knoppix :
|
||
www.Knoppix.de</a><br />
|
||
[33] <a href=
|
||
"http://www.ofset.org/projects/edusoft/packages.txt.gz">La liste
|
||
des paquetages de FREEDUC</a><br />
|
||
[34] <a href="http://www.pressetext.at/pte.mc?pte=021206035">"Les
|
||
certificats Linux pour les élèves autrichiens" sur
|
||
Pressetext.at</a><br />
|
||
[35] <a href="http://www.bsi.de">Le site web du "Bundesamtes
|
||
für Sicherheit in der Informationstechnik - BSI" allemand
|
||
(Bureau fédéral pour la sécurité en
|
||
technologie informatique ) : www.bsi.de</a><br />
|
||
[36] <a href="http://www.bsi-fuer-buerger.de">Le nouveau site web
|
||
d'information du BSI : www.BSI-fuer-Buerger.de</a><br />
|
||
[37] <a href="http://www.sendung-mit-der-maus.de/">Le site web du
|
||
"Sendung mit der Maus" allemand -
|
||
wwww.Sendung-mit-der-Maus.de</a><br />
|
||
[38] <a href=
|
||
"http://www.wdrmaus.de/service/download/?lang=de/">Lien de
|
||
téléchargement de Sachgeschichten-Video
|
||
"Internet"</a><br />
|
||
[39] <a href="http://www.ofset.org/gcompris">Le site web de
|
||
GCompris : www.ofset.org/GCompris</a><br />
|
||
[40] <a href=
|
||
"http://www.sil-cetril.org/trophees/projets/educ.html">GCompris sur
|
||
tropheesdulibre.org</a><br />
|
||
[41] <a href="http://www.tropheesdulibre.org">TropheeduLibre.org
|
||
(en français)</a><br />
|
||
[42] <a href="http://ktouch.sf.net">le site web de KTouch :
|
||
Ktouch.sourceforge.net</a><br />
|
||
[43] <a href="http://www.skolelinux.no">Le site web de SkoleLinux:
|
||
www.SkoleLinux.no</a><br />
|
||
[44] <a href="http://www.skolelinux.de">Le site web en allemand de
|
||
SkoleLinux : www.SkoleLinux.de</a><br />
|
||
[45] <a href=
|
||
"http://people.debian.org/~mckinstry/ports-status.html">Un site web
|
||
sur le nouveau Debian-Installer</a><br />
|
||
</p>
|
||
|
||
<h4>À propos de l'auteur :</h4>
|
||
|
||
<p>Mario Fux a fini en 1999 le PrimarlehrerInnenseminar à
|
||
Brig après avoir terminé un diplôme en
|
||
mathématiques et en sciences naturelles. Il fonda avec deux
|
||
collègues les <a href="http://www.edux.ch">"ALIS -
|
||
Arbeitsgruppe Linux an Schulen"</a> (groupe de travail suisse pour
|
||
promouvoir Linux à l'école). Et lorsqu'il ne passe
|
||
pas son temps devant son PC, il est assis à regarder la
|
||
nature dans les <a href="http://www.randa.ch">montagnes</a>.</p>
|
||
|
||
<p align="center"><i>Ce document est distribué sous les
|
||
termes de la <a href=
|
||
"http://www.gnu.org/licenses/licenses.html#TOCFDL">GNU Free
|
||
Documentation License</a>.</i></p>
|
||
|
||
<p align="center"><i>Copyright (c) 2002 Mario Fux. Permission is
|
||
granted to copy, distribute and/or modify this document under the
|
||
terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.2 or any
|
||
later version published by the Free Software Foundation; with no
|
||
Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover
|
||
Texts.<br />
|
||
Vous pouvez trouver une copie de la licence à <a href=
|
||
"http://www.gnu.org/licenses/fdl.html">http://www.gnu.org/licenses/fdl.html</a>.</i></p>
|
||
</body>
|
||
<timestamp>$Date$ $Author$</timestamp>
|
||
</html>
|