fsfe-website/news/nl/nl-201509.it.xhtml

199 lines
9.6 KiB
HTML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<html newsdate="2015-09-07" type="newsletter">
<head>
<title>Newsletter FSFE- Settembre 2015</title>
</head>
<body class="newsletter article" microformats="h-entry" id="nl-201509">
<h1 class="p-name">Newsletter FSFE - Settembre 2015</h1>
<h2>La FSFE sostiene il controllo degli utenti sui propri dati online</h2>
<p newsteaser="yes">Oggigiorno usiamo i servizi online per ogni cosa e
sempre più forniamo loro i nostri dati. Tuttavia, mai come oggi ne
perdiamo il controllo. Insieme ad altre organizzazioni,
<a href="http://fsfe.org/news/2015/news-20150829-01.html">la FSFE
sostiene la pubblicazione del <i>User Data Manifesto 2.0</i></a> il
quale promuove i diritti di base dellutente di controllare i propri
dati durante lutilizzo dei servizi online. Secondo il manifesto, gli
utenti devono poter controllare laccesso ai propri dati, sapere se sono
conservati dai servizi online ed essere in grado di scegliere
liberamente una piattaforma senza venire bloccati allinterno di un
sistema specifico. Il manifesto è un buon punto di partenza per il
dibattito sui diritti dellutente online, e la FSFE cerca altre
organizzazioni per unire le forze in modo da ottenere servizi online che
rispettino i diritti fondamentali degli utenti.</p>
<h2>Router obbligatori: unaltra vittoria</h2>
<p>Il router, anche se spesso è solo un oggetto coperto di polvere in
qualche angolo delle casa, è una componente importante della tua rete
locale e del telefono. Molti utenti in Germania non possiedono questo
oggetto, anche se sta nelle loro case e ne pagano lenergia consumata. Almeno
per ora. Il 12 Agosto, il Ministero Federale Tedesco per lEconomia (BMWi)
ha approvato la rielaborazione
<a href="http://www.bmwi.de/BMWi/Redaktion/PDF/Gesetz/gesetzentwurf-der-bundesregierung-zur-auswahl-und-zum-anschluss-von-telekommunikationsendgeraeten,property=pdf,bereich=bmwi2012,sprache=de,rwb=true.pdf">di
una proposta di legge</a> che libererebbe gli utenti
dallobbligo di usare gli apparecchi forniti dai provider. La bozza
assicura che gli utenti di internet in Germania possano impiegare
qualsiasi router desiderino per connettersi alla rete.</p>
<p>Il testo ora deve essere adottato dal Parlamento Federale (Bundestag)
e dallAssemblea Federale (Bundesrat). Per ora i commenti riguardano solo
una piccola ambiguità formale, ma dobbiamo assicurarci che questa legge
passi senza alcun cambiamento in negativo e che sia in seguito
implementata. Abbiamo preparato un
<a href="https://fsfe.org/news/2015/news-20150902-01.html">aggiornamento
dettagliato</a> che descrive anche come puoi aiutarci in Germania in
questo momento! Inoltre abbiamo
<a href="https://fsfe.org/activities/routers/routers.html">riassunto la
questione</a> e stiamo
<a href="https://fsfe.org/activities/routers/timeline.html">costantemente
aggiornando la nostra timeline</a> così che tu possa riutilizzare le
nostre argomentazioni, qualora la questione fosse sollevata nel tuo
paese.</p>
<h2>Nuovi coordinatori in Germania e scioglimento dellassociazione tedesca</h2>
<p><a href="http://blogs.fsfe.org/mk/dissolving-our-association/">In un
post sul proprio blog</a>, il sottoscritto ha evidenziato un ulteriore
momento nel processo di semplificazione della FSFE, costituito dallo
scioglimento dellultima sezione nazionale rimasta, conosciuta come
&quot;FSFE Chapter Germany e.V.&quot; Questo passo è stato deciso a
Novembre dellanno scorso con lo scopo di rimuovere alcuni pesi burocratici
legati al mantenimento di unentità giuridica. Comunque, come si può
leggere nellarticolo, sciogliere unorganizzazione non è così facile
come potrebbe sembrare; speriamo di completare questo processo ad aprile
dellanno prossimo.</p>
<p>La FSFE è felice di annunciare che il mese scorso Max Mehl e Björn
Schießle sono diventati i nuovi coordinatori del team tedesco e si spera
che, dora in poi, non spenderanno molte ore allanno a gestire faccende
burocratiche. Entrambi sono stati a lungo parte della FSFE e ci hanno
aiutato a raggiungere <a href="http://fsfe.org/about/mission.html">il
nostro obbiettivo di sostenere la gente ad ottenere il controllo della
propria tecnologia</a>. Recentemente, Björn ha scritto
<a href="https://netzpolitik.org/2015/user-data-manifesto-2-0/">un
articolo riguardo lo <i>User Data Manifesto 2.0</i> sul blog tedesco
Netzpolitik.org</a> (vedi sopra, in inglese) mentre Max ha appena
pubblicato il summenzionato aggiornamento sui router obbligatori, insieme
ad un
<a href="https://netzpolitik.org/2015/der-lange-weg-des-routerzwangs-zur-endgeraetefreiheit/">articolo
su Netzpolitik.org, sullo stesso argomento</a>.</p>
<h2>Qualcosa di completamente diverso</h2>
<ul>
<li>Paul Boddie ha ricominciato con le interviste alla Fellowship:
<a href="http://blogs.fsfe.org/fellowship-interviews/?p=683">ha parlato
con Neil McGovern</a>, Fellow della FSFE proveniente dal Regno Unito ed
attuale Project Leader di Debian.</li>
<li>Hugo Roy, il vice-coordinatore legale della FSFE, ha scritto
<a href="http://www.lemondedudroit.fr/le-monde-du-droit-le-quotidien-des-juristes-daffaires/publications/dossiers/207324-decompilation-dun-logiciel-etat-des-lieux.html">un
articolo</a> (in francese) su una causa in materia di diritto dautore
tra Skype e una ditta di software francese la quale ha decompilato parti
di Skype al fine di, stando a quanto sostengono, sviluppare un sistema
compatibile. In maniera abbastanza interessante, la corte ha ritenuto
che la rivelazione del codice sorgente da parte della compagnia fosse
illegale, mentre lutilizzo dello stesso codice per sviluppare un nuovo
programma compatibile risulta, invece, legale.</li>
<li>La FSFE ha un nuovo ruolo allinterno del
<a href="http://fsfe.org/news/2015/news-20150817-01.en.html">progetto
Bacula</a>. Nei prossimi mesi, la FSFE concluderà il suo precedente ruolo
come fiduciaria per Bacula, trasferendo completamente a Kern i diritti
che ancora detiene. Comunque, la FSFE continuerà a lavorare con Kern e
con i collaboratori del progetto per garantire che Bacula rimanga
Software Libero, come previsto nellaccordo originale.</li>
<li>Il prossimo mese la FSFE avrà un chiosco al &quot;Rotlintstraßenfest&quot;
a Francoforte il 19 Settembre e un altro al &quot;Kieler Open Source
and Linuxtage&quot; il 18-19 Settembre.</li>
<li>Dalla <a href="http://planet.fsfe.org">planet aggregation</a>:</li>
<ul>
<li>Nikos Roussos è stato guidato da Open Street Map durante le sue
vacanze e in seguito ha dedicato del tempo a
<a href="http://www.roussos.cc/2015/08/07/post-vacations-map-editing/">migliorare
il progetto</a> con i dati raccolti durante il suo viaggio, così che
tutti ne possano beneficiare.</li>
<li>Daniel Pocock ha pubblicato
<a href="http://danielpocock.com/recording-live-events-like-a-pro-part-two-video">la
seconda parte</a> della sua guida riguardo la &quot;registrazione
professionale di eventi live&quot;.</li>
<li>Paul Boddie <a href="https://blogs.fsfe.org/pboddie/?p=1000">ha
commentato il nuovo Fairphone</a> e scritto della sua
<a href="https://blogs.fsfe.org/pboddie/?p=1070">passione</a> per i
sistemi di microcomputer a partire dagli anni '80 e della sua esperienza
con il design di PCB.</li>
<li>Mario Fux svela lingrediente segreto per il successo dei
<a href="http://blogs.fsfe.org/mario/?p=336">&quot;Randa Meeting&quot;</a>
-- gli incontri KDE che hanno luogo sulle Alpi Svizzere -- che si sono
tenuti questanno per la sesta volta.</li>
<li>Da un punto di vista più tecnico, Peter Bubestinger, coordinatore
della FSFE per lAustria nonché tecnico presso lArchivio Video Nazionale,
ha discusso di come
<a href="http://blogs.fsfe.org/pb/?p=158">recuperare video conservati su
cassetta</a>.</li>
<li>Kevin Keitzer ha illustrato alcuni trucchi con SSH in
<a href="http://blogs.fsfe.org/the_unconventional/2015/08/27/web-interface-over-ssh/">&quot;Connecting
to a servers web interface over SSH&quot;</a>, e
<a href="http://blogs.fsfe.org/the_unconventional/2015/08/31/sdr-on-linux/">come
rintracciare aeroplani e fare altre cose interessanti con &quot;radio
controllate via software su GNU/Linux&quot;</a>.</li>
</ul>
</ul>
<h2>Attivati: traduci e migliora le traduzioni della nostra missione</h2>
<p>&quot;La Free Software Foundation Europe è una fondazione che incoraggia
gli utenti ad avere il controllo della tecnologia. Il Software coinvolge
profondamente tutti gli aspetti delle nostre vite. È importante che questa
tecnologia ci aiuti anziché limitarci. Il Software Libero garantisce a tutti
il diritto di...&quot; La FSFE ha di recentemente aggiornato così linizio
della nostra <a href="https://fsfe.org/about/mission.it.html">missione</a>.
Speriamo che ci aiuti a fare sì che sempre più gente capisca quello che
facciamo. Abbiamo già traduzioni in albanese, olandese, inglese,
finlandese, greco, italiano, portoghese e turco.</p>
<p>Aiutaci anche tu ad
<a href="http://fsfe.org/contribute/translators/translators.html">aggiungere
altre traduzioni</a> e a controllare quelle esistenti per renderle
facilmente accessibili a tutti.</p>
<p>Grazie a tutti i <a href="/contribute/contribute.html">volontari</a>,
ai <a href="http://fellowship.fsfe.org/join">Fellows</a> ed
<a href="/donate/thankgnus.html">alle aziende donatrici</a> che ci
permettono di svolgere il nostro lavoro,<br/>
<a href="/about/kirschner">Matthias Kirschner </a> - <a href="/index.html">FSFE</a></p>
<!--/e-content-->
</body>
<sidebar promo="about-fsfe" />
<author id="kirschner" />
<date>
<original content="2018-09-07" />
</date>
<followup>donate</followup>
<tags>
<tag>newsletter</tag>
</tags>
</html>
<!--
Local Variables: ***
mode: xml ***
End: ***
-->