Source files of fsfe.org, pdfreaders.org, freeyourandroid.org, ilovefs.org, drm.info, and test.fsfe.org. Contribute: https://fsfe.org/contribute/web/ https://fsfe.org
You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

nl-201509.it.xhtml 9.6KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198
  1. <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
  2. <html newsdate="2015-09-07" type="newsletter">
  3. <head>
  4. <title>Newsletter FSFE- Settembre 2015</title>
  5. </head>
  6. <body class="newsletter article" microformats="h-entry" id="nl-201509">
  7. <h1 class="p-name">Newsletter FSFE - Settembre 2015</h1>
  8. <h2>La FSFE sostiene il controllo degli utenti sui propri dati online</h2>
  9. <p newsteaser="yes">Oggigiorno usiamo i servizi online per ogni cosa e
  10. sempre più forniamo loro i nostri dati. Tuttavia, mai come oggi ne
  11. perdiamo il controllo. Insieme ad altre organizzazioni,
  12. <a href="http://fsfe.org/news/2015/news-20150829-01.html">la FSFE
  13. sostiene la pubblicazione del <i>User Data Manifesto 2.0</i></a> il
  14. quale promuove i diritti di base dell’utente di controllare i propri
  15. dati durante l’utilizzo dei servizi online. Secondo il manifesto, gli
  16. utenti devono poter controllare l’accesso ai propri dati, sapere se sono
  17. conservati dai servizi online ed essere in grado di scegliere
  18. liberamente una piattaforma senza venire bloccati all’interno di un
  19. sistema specifico. Il manifesto è un buon punto di partenza per il
  20. dibattito sui diritti dell’utente online, e la FSFE cerca altre
  21. organizzazioni per unire le forze in modo da ottenere servizi online che
  22. rispettino i diritti fondamentali degli utenti.</p>
  23. <h2>Router obbligatori: un’altra vittoria</h2>
  24. <p>Il router, anche se spesso è solo un oggetto coperto di polvere in
  25. qualche angolo delle casa, è una componente importante della tua rete
  26. locale e del telefono. Molti utenti in Germania non possiedono questo
  27. oggetto, anche se sta nelle loro case e ne pagano l’energia consumata. Almeno
  28. per ora. Il 12 Agosto, il Ministero Federale Tedesco per l’Economia (BMWi)
  29. ha approvato la rielaborazione
  30. <a href="http://www.bmwi.de/BMWi/Redaktion/PDF/Gesetz/gesetzentwurf-der-bundesregierung-zur-auswahl-und-zum-anschluss-von-telekommunikationsendgeraeten,property=pdf,bereich=bmwi2012,sprache=de,rwb=true.pdf">di
  31. una proposta di legge</a> che libererebbe gli utenti
  32. dall’obbligo di usare gli apparecchi forniti dai provider. La bozza
  33. assicura che gli utenti di internet in Germania possano impiegare
  34. qualsiasi router desiderino per connettersi alla rete.</p>
  35. <p>Il testo ora deve essere adottato dal Parlamento Federale (Bundestag)
  36. e dall’Assemblea Federale (Bundesrat). Per ora i commenti riguardano solo
  37. una piccola ambiguità formale, ma dobbiamo assicurarci che questa legge
  38. passi senza alcun cambiamento in negativo e che sia in seguito
  39. implementata. Abbiamo preparato un
  40. <a href="https://fsfe.org/news/2015/news-20150902-01.html">aggiornamento
  41. dettagliato</a> che descrive anche come puoi aiutarci in Germania in
  42. questo momento! Inoltre abbiamo
  43. <a href="https://fsfe.org/activities/routers/routers.html">riassunto la
  44. questione</a> e stiamo
  45. <a href="https://fsfe.org/activities/routers/timeline.html">costantemente
  46. aggiornando la nostra timeline</a> così che tu possa riutilizzare le
  47. nostre argomentazioni, qualora la questione fosse sollevata nel tuo
  48. paese.</p>
  49. <h2>Nuovi coordinatori in Germania e scioglimento dell’associazione tedesca</h2>
  50. <p><a href="http://blogs.fsfe.org/mk/dissolving-our-association/">In un
  51. post sul proprio blog</a>, il sottoscritto ha evidenziato un ulteriore
  52. momento nel processo di semplificazione della FSFE, costituito dallo
  53. scioglimento dell’ultima sezione nazionale rimasta, conosciuta come
  54. &quot;FSFE Chapter Germany e.V.&quot; Questo passo è stato deciso a
  55. Novembre dell’anno scorso con lo scopo di rimuovere alcuni pesi burocratici
  56. legati al mantenimento di un’entità giuridica. Comunque, come si può
  57. leggere nell’articolo, sciogliere un’organizzazione non è così facile
  58. come potrebbe sembrare; speriamo di completare questo processo ad aprile
  59. dell’anno prossimo.</p>
  60. <p>La FSFE è felice di annunciare che il mese scorso Max Mehl e Björn
  61. Schießle sono diventati i nuovi coordinatori del team tedesco e si spera
  62. che, d’ora in poi, non spenderanno molte ore all’anno a gestire faccende
  63. burocratiche. Entrambi sono stati a lungo parte della FSFE e ci hanno
  64. aiutato a raggiungere <a href="http://fsfe.org/about/mission.html">il
  65. nostro obbiettivo di sostenere la gente ad ottenere il controllo della
  66. propria tecnologia</a>. Recentemente, Björn ha scritto
  67. <a href="https://netzpolitik.org/2015/user-data-manifesto-2-0/">un
  68. articolo riguardo lo <i>User Data Manifesto 2.0</i> sul blog tedesco
  69. Netzpolitik.org</a> (vedi sopra, in inglese) mentre Max ha appena
  70. pubblicato il summenzionato aggiornamento sui router obbligatori, insieme
  71. ad un
  72. <a href="https://netzpolitik.org/2015/der-lange-weg-des-routerzwangs-zur-endgeraetefreiheit/">articolo
  73. su Netzpolitik.org, sullo stesso argomento</a>.</p>
  74. <h2>Qualcosa di completamente diverso</h2>
  75. <ul>
  76. <li>Paul Boddie ha ricominciato con le interviste alla Fellowship:
  77. <a href="http://blogs.fsfe.org/fellowship-interviews/?p=683">ha parlato
  78. con Neil McGovern</a>, Fellow della FSFE proveniente dal Regno Unito ed
  79. attuale Project Leader di Debian.</li>
  80. <li>Hugo Roy, il vice-coordinatore legale della FSFE, ha scritto
  81. <a href="http://www.lemondedudroit.fr/le-monde-du-droit-le-quotidien-des-juristes-daffaires/publications/dossiers/207324-decompilation-dun-logiciel-etat-des-lieux.html">un
  82. articolo</a> (in francese) su una causa in materia di diritto d’autore
  83. tra Skype e una ditta di software francese la quale ha decompilato parti
  84. di Skype al fine di, stando a quanto sostengono, sviluppare un sistema
  85. compatibile. In maniera abbastanza interessante, la corte ha ritenuto
  86. che la rivelazione del codice sorgente da parte della compagnia fosse
  87. illegale, mentre l’utilizzo dello stesso codice per sviluppare un nuovo
  88. programma compatibile risulta, invece, legale.</li>
  89. <li>La FSFE ha un nuovo ruolo all’interno del
  90. <a href="http://fsfe.org/news/2015/news-20150817-01.en.html">progetto
  91. Bacula</a>. Nei prossimi mesi, la FSFE concluderà il suo precedente ruolo
  92. come fiduciaria per Bacula, trasferendo completamente a Kern i diritti
  93. che ancora detiene. Comunque, la FSFE continuerà a lavorare con Kern e
  94. con i collaboratori del progetto per garantire che Bacula rimanga
  95. Software Libero, come previsto nell’accordo originale.</li>
  96. <li>Il prossimo mese la FSFE avrà un chiosco al &quot;Rotlintstraßenfest&quot;
  97. a Francoforte il 19 Settembre e un altro al &quot;Kieler Open Source
  98. and Linuxtage&quot; il 18-19 Settembre.</li>
  99. <li>Dalla <a href="http://planet.fsfe.org">planet aggregation</a>:</li>
  100. <ul>
  101. <li>Nikos Roussos è stato guidato da Open Street Map durante le sue
  102. vacanze e in seguito ha dedicato del tempo a
  103. <a href="http://www.roussos.cc/2015/08/07/post-vacations-map-editing/">migliorare
  104. il progetto</a> con i dati raccolti durante il suo viaggio, così che
  105. tutti ne possano beneficiare.</li>
  106. <li>Daniel Pocock ha pubblicato
  107. <a href="http://danielpocock.com/recording-live-events-like-a-pro-part-two-video">la
  108. seconda parte</a> della sua guida riguardo la &quot;registrazione
  109. professionale di eventi live&quot;.</li>
  110. <li>Paul Boddie <a href="https://blogs.fsfe.org/pboddie/?p=1000">ha
  111. commentato il nuovo Fairphone</a> e scritto della sua
  112. <a href="https://blogs.fsfe.org/pboddie/?p=1070">passione</a> per i
  113. sistemi di microcomputer a partire dagli anni '80 e della sua esperienza
  114. con il design di PCB.</li>
  115. <li>Mario Fux svela l’ingrediente segreto per il successo dei
  116. <a href="http://blogs.fsfe.org/mario/?p=336">&quot;Randa Meeting&quot;</a>
  117. -- gli incontri KDE che hanno luogo sulle Alpi Svizzere -- che si sono
  118. tenuti quest’anno per la sesta volta.</li>
  119. <li>Da un punto di vista più tecnico, Peter Bubestinger, coordinatore
  120. della FSFE per l’Austria nonché tecnico presso l’Archivio Video Nazionale,
  121. ha discusso di come
  122. <a href="http://blogs.fsfe.org/pb/?p=158">recuperare video conservati su
  123. cassetta</a>.</li>
  124. <li>Kevin Keitzer ha illustrato alcuni trucchi con SSH in
  125. <a href="http://blogs.fsfe.org/the_unconventional/2015/08/27/web-interface-over-ssh/">&quot;Connecting
  126. to a server’s web interface over SSH&quot;</a>, e
  127. <a href="http://blogs.fsfe.org/the_unconventional/2015/08/31/sdr-on-linux/">come
  128. rintracciare aeroplani e fare altre cose interessanti con &quot;radio
  129. controllate via software su GNU/Linux&quot;</a>.</li>
  130. </ul>
  131. </ul>
  132. <h2>Attivati: traduci e migliora le traduzioni della nostra missione</h2>
  133. <p>&quot;La Free Software Foundation Europe è una fondazione che incoraggia
  134. gli utenti ad avere il controllo della tecnologia. Il Software coinvolge
  135. profondamente tutti gli aspetti delle nostre vite. È importante che questa
  136. tecnologia ci aiuti anziché limitarci. Il Software Libero garantisce a tutti
  137. il diritto di...&quot; La FSFE ha di recentemente aggiornato così l’inizio
  138. della nostra <a href="https://fsfe.org/about/mission.it.html">missione</a>.
  139. Speriamo che ci aiuti a fare sì che sempre più gente capisca quello che
  140. facciamo. Abbiamo già traduzioni in albanese, olandese, inglese,
  141. finlandese, greco, italiano, portoghese e turco.</p>
  142. <p>Aiutaci anche tu ad
  143. <a href="http://fsfe.org/contribute/translators/translators.html">aggiungere
  144. altre traduzioni</a> e a controllare quelle esistenti per renderle
  145. facilmente accessibili a tutti.</p>
  146. <p>Grazie a tutti i <a href="/contribute/contribute.html">volontari</a>,
  147. ai <a href="http://fellowship.fsfe.org/join">Fellows</a> ed
  148. <a href="/donate/thankgnus.html">alle aziende donatrici</a> che ci
  149. permettono di svolgere il nostro lavoro,<br/>
  150. <a href="/about/kirschner">Matthias Kirschner </a> - <a href="/index.html">FSFE</a></p>
  151. <!--/e-content-->
  152. </body>
  153. <sidebar promo="about-fsfe" />
  154. <author id="kirschner" />
  155. <date>
  156. <original content="2018-09-07" />
  157. </date>
  158. <followup>donate</followup>
  159. <tags>
  160. <tag>newsletter</tag>
  161. </tags>
  162. </html>
  163. <!--
  164. Local Variables: ***
  165. mode: xml ***
  166. End: ***
  167. -->