Source files of fsfe.org, pdfreaders.org, freeyourandroid.org, ilovefs.org, drm.info, and test.fsfe.org. Contribute: https://fsfe.org/contribute/web/ https://fsfe.org
選択できるのは25トピックまでです。 トピックは、先頭が英数字で、英数字とダッシュ('-')を使用した35文字以内のものにしてください。

nl-201210.fr.xhtml 13KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144
  1. <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
  2. <html newsdate="2012-10-04" type="newsletter">
  3. <head>
  4. <title>Lettre d'information de la FSFE - Octobre 2012</title>
  5. </head>
  6. <body>
  7. <h1>Lettre d'information de la FSFE - Octobre 2012</h1>
  8. <h2> Journée Mondiale du Logiciel Libre (Software Freedom Day) : Quelles alternatives à Skype ?</h2>
  9. <p> La communauté du logiciel libre célèbre la Journée Mondiale du logiciel libre <a
  10. href="http://softwarefreedomday.org/">Software Freedom Day (Anglais)</a>, qui a lieu tous les ans le troisième samedi de septembre, avec différents événements et rencontres. Notre <a
  11. href="http://wiki.fsfe.org/groups/Manchester">groupe de soutien de
  12. Manchester (Anglais)</a> s'est retrouvé pour tester et débattre des alternatives à Skype. Ils ont effectué de nombreux tests dont <a
  13. href="/news/2012/news-20120920-01.html">
  14. ils publient les résultats</a>.</p>
  15. <p> Habillés de sweats à capuches "Independent through Free Software" (Indépendant grâce au Logiciel Libre) notre <a href="http://wiki.fsfe.org/groups/Vienna">groupe de Vienne (Allemand)</a> a proposé un stand d'information et a distribué <a
  16. href="http://blogs.fsfe.org/franz.gratzer/2012/09/17/software-freedom-day-2012-in-vienna/">
  17. 300 livres-CD Logiciel Libre et plus de 1000 tracts (Anglais)</a>.
  18. A la conférence Freedom Kosova 2012, Erik Albers a fait une <a
  19. href="http://blogs.fsfe.org/eal/2012/09/13/software-freedom-kosova-2012/">
  20. présentation (Anglais)</a> et a aidé à libérer de nombreux téléphones Android.
  21. D'autres appareils ont été libérés à Berlin au cours du FYA, le <a
  22. href="http://blogs.fsfe.org/anaghz/2012/09/17/libre-android-libre-knowledge/">
  23. Free Your Android workshop (Anglais)</a>, organisé par Torsten Grote pendant le SFD (Software Freedom Day). Enfin, à Cologne, s'est tenue une <a
  24. href="http://blogs.fsfe.org/stehmann/?p=572">
  25. conférence sur le Logiciel Libre (Allemand)</a>.</p>
  26. <h2>Le retour du débat: l'Europe doit-elle se doter de brevets logiciels ?</h2>
  27. <p>Après <a href="https://lwn.net/Articles/513729/">qu'Apple a intenté un procès à Samsung (Anglais)</a>,
  28. Personalweb Technologies et Level 3 Communications ont lancé un procès à GitHub, et <a
  29. href="http://www.softwarefreedom.org/blog/2012/sep/17/twin-peaks-and-the-gpl/">
  30. "Twin Peaks Software, Inc." poursuit en justice Red Hat (Anglais)</a> (qui ont fait une contre-demande relative à une violation de la GNU GPL) a propos de brevets. </p>
  31. <p>Au même moment <a
  32. href="http://blogs.fsfe.org/gerloff/2012/09/17/ep-committee-postpones-discussion-of-unitary-patent/">le Parlement Européen a repoussé le débat sur le Brevet Unitaire (Anglais)</a>,
  33. ce qui nous laisse plus de temps pour nous efforcer d'identifier les <a
  34. href="http://blogs.fsfe.org/gerloff/2012/09/04/software-patents-in-europe-game-on/">
  35. sérieux problèmes et les risques liés à la proposition (Anglais)</a> au Commité des Affaires Juridiques.</p>
  36. <p>Notre président, Karsten Gerloff, a écrit une série d'articles sur les brevets logiciels concernant la situation actuelle<a
  37. href="http://blogs.fsfe.org/gerloff/2012/09/05/how-the-european-patent-system-works/">
  38. au niveau de l'Union Européenne (Anglais)</a> et il <a
  39. href="http://blogs.fsfe.org/gerloff/2012/09/06/notes-from-boldrinlevine-2012-the-case-against-patents/">a
  40. publié ses notes (Anglais)</a> sur "The Case Against Patents", un récent projet de texte
  41. des économistes Michele Boldrin et David K. Levine. Il conclut que nous ne pouvons « le laisser à l'OEB » (Office Européen des Brevets) et que la « politique des brevets a besoin d'être integrée dans une politique d'innovation plus large » dans l'UE.</p>
  42. <h2>Le premier ministre Français a émis une circulaire en faveur du Logiciel Libre</h2>
  43. <p newsteaser="yes">Après <a
  44. href="https://joinup.ec.europa.eu/community/eole/news/priority-open-source-italian-code-digital-administration">les nouvelles lois italiennes
  45. (Anglais)</a> sur l'acquisition de logiciel qui favorisent clairement les logiciels libres aux logiciels non-libres, la France aussi agit. Le 19 septembre, le premier ministre Jean-Marc Ayrault <a
  46. href="http://circulaire.legifrance.gouv.fr/pdf/2012/09/cir_35837.pdf">a signé une circulaire</a>, adressée à tous les ministres, qui conseille à l'administration française de prendre en considération les logiciels libres. Les avantages identifiés par le premier ministre aux logiciels libres sont leurs faibles coûts, la flexibilité accrue et la competitivité qu'ils apportent dans le domaine de la technologie. L'administration devrait être encouragée à faire « un choix raisonné », et à faire « un examen de l'alternative libre systématique lors des nouveaux développements et des refontes majeures d'applications. »</p>
  47. <p>Le service informatique interministériel donne un ensemble de recommandations pour les ministères Français visant le développement et l'amélioration de l'utilisation des Logiciels Libres : trouver des alternatives logicielles libres, suivre les communautés et y contribuer, ou encore améliorer la connaissance des cultures du Logiciel Libre et des licences libres.</p>
  48. <p>Le nouveau stagiaire de la FSFE Léopold Baillard l'explique en détail dans <a
  49. href="http://blogs.fsfe.org/leobaillard/2012/09/26/french-prime-minister-recommands-free-software-in-public-administrations/">son premier post (Anglais)</a> ; <a
  50. href="https://joinup.ec.europa.eu/news/french-guideline-favours-use-free-and-open-source"> le site joinup de la Commission Européenne en parle aussi (Anglais)</a> ; enfin, l'organisation de protection du logiciel libre française, l'APRIL, propose <a
  51. href="https://www.april.org/circulaire-ayrault-une-avancee-pour-lusage-du-logiciel-libre-dans-les-administrations-en-attendant-le-volet-legislatif">son analyse.</a></p>
  52. <h2>Quelque chose de complétement different</h2>
  53. <ul>
  54. <li>Les politiques de Logiciel Libre de la France, de l'Italie, du Royaume-Uni ou de la Suède sont aussi un thème débattu au parlement Allemand. Vendredi 21 Septembre, votre rédacteur y était invité pour y parler en tant qu'expert en Logiciel Libre. Un résumé vous sera adressé dans les semaines à venir, mais d'ici là, <a
  55. href="http://blogs.fsfe.org/mk/?p=1005"> vous pouvez regarder les questions (Anglais)</a>
  56. auxquelles votre rédacteur a eu à répondre, ainsi que des liens vers les déclarations écrites des autres experts invités. </li>
  57. <li>Le président de la FSFE, Karsten Gerloff, était occupé à faire les présentations : pendant la conférence Finland's Openmind, il a parlé de migration et d'acquisition de Logiciel Libre, et de comment surmonter les problèmes classiques. Dans une autre présentation, il a parlé de <a
  58. href="https://fsfe.org/campaigns/generalpurposecomputing/secure-boot-analysis.html">l'intense
  59. bataille pour le contrôle des ordinateurs que nous utiliseront demain</a>, et sur les raisons pour lesquelles l'ordinateur à usages multiples vaut le coût qu'on se batte pour lui.</li>
  60. <li>La ville de Freiburg voudrait changer de suite Office pour une suite propriétaire. La FSFE, avec l'OSB Alliance et le BIKT, ont écrit <a
  61. href="/news/2012/news-20120918-01.html">une lettre ouverte</a> posant plusieurs questions aux officiels de la ville (en Allemand). Le site joinup de la Commission Européenne <a
  62. href="http://joinup.ec.europa.eu/news/advocacy-groups-decry-freiburgs-stealth-return-proprietary-office">en parle en Anglais.</a>.</li>
  63. <li>« Comment puis-je changer sa licence pour que mon logiciel ne puisse pas être utilisé à des fins militaires ? » Richard Stallman <a
  64. href="https://www.gnu.org/philosophy/programs-must-not-limit-freedom.html"> répond dans un article (Anglais)</a> en explicant pourquoi un programme ne doit pas limiter ce que l'utilisateur peut en faire et pourquoi on ne peut pas arrêter la torture avec des licences logicielles.</li>
  65. <li>« Qui contrôle Internet contrôle les données. Qui contrôle les données contrôle le futur », dit Georg (T)ORwell dans le <a
  66. href="http://www.youtube.com/watch?v=o66FUc61MvU">dernier épisode de « Big
  67. Brother is WWWatching you » (Anglais)</a> de Juice Rap News (lien youtube, vous pouvez utiliser <a href="http://rg3.github.com/youtube-dl/">youtube-dl</a> pour le télécharger).
  68. La vidéo parle de nombreux sujets liés aux Logiciels Libres, notamment des avantages de
  69. <a href="https://www.torproject.org/">TOR (Anglais) </a>, et du routeur
  70. Linksys-WRT-54 a l'origine du premier procès au monde pour violation de la GNU GPL.</li>
  71. <li>Grâce à Kåre Thor Olsen, l'article <a
  72. href="/freesoftware/society/democracy.html">« La démocracie a besoin du Logiciel Libre » </a> est à présent traduit en Danois. Il est désormais accessible en douze langues grâce à tous les volontaires de notre <a
  73. href="/contribute/translators/translators.html">équipe de traduction</a>.</li>
  74. <li>La FSF <a
  75. href="https://www.fsf.org/blogs/licensing/join-the-fsf-and-friends-in-updating-the-free-software-directory-3">met à jour le Free Software directory (Anglais)</a>, et recherche votre aide dans cette tâche. </li>
  76. <li>De <a href="http://planet.fsfe.org">planet aggregation</a>: </li>
  77. <ul>
  78. <li>Isabel (maintenant Drost-Fromm) a suivi le conseil de votre rédacteur dans la <a
  79. href="/news/nl/nl-201208.html">lettre d'information d'août</a> (sous "The
  80. Fellowship: One to rule them all") et <a
  81. href="http://blog.isabel-drost.de/index.php/archives/423/moving-to-a-new-domain"> s'est assurée que Thilo devienne un Fellow (Anglais)</a> avant leur mariage. Bien sûr, le mariage ne l'a pas empêchée <a href="http://blog.isabel-drost.de/">d'écrire plusieurs autres posts sur son blog (Anglais)</a> le mois dernier. La FSFE les remercie tous les deux pour leur soutien et leur adresse tous ses vœux pour leur mariage.</li>
  82. <li>Ana Galan, stagiaire de la FSFE, a une formation de journaliste. Elle raconte à présent son expérience Campus Party dans <a
  83. href="http://blogs.fsfe.org/anaghz/2012/09/15/my-first-time/">« my first
  84. time »</a>, ainsi que dans l'article déja mentionné <a href="
  85. http://blogs.fsfe.org/anaghz/2012/09/17/libre-android-libre-knowledge/">Free
  86. Your Android workshop durant le Software Freedom Day de Berlin</a>.</li>
  87. <li>Combien payez-vous par mois pour le Logiciel Libre ? Le mois dernier, <a
  88. href="http://blogs.fsfe.org/torsten.grote/2012/09/22/paying-for-free-software/">Torsten
  89. Grote a payé 25$</a> et votre rédacteur 20$ pour Twidere, un client Android
  90. pour Status.net et Twitter, dont le développeur <a
  91. href="https://github.com/mariotaku/twidere#consider-donate">a besoin de nouveau matériel.</a>.</li>
  92. <li>Pouvez-vous vérifier <a
  93. href="http://computerfloss.com/2012/09/which-languages-should-you-be-familiar-with-for-a-career-in-web-programming/"> les résultats de
  94. Karl Beecher (Anglais)</a> qui dit que le PHP est essentiel à une carrière dans la programmation web ? </li>
  95. <li>Du côté technique, Torsten a aussi écrit un article sur <a
  96. href="http://blogs.fsfe.org/torsten.grote/2012/09/12/first-experiences-installing-the-new-kolab-3-0/">sa première expérience d'installation de Kolab 3.0 (Anglais)</a>, Daniele Domenichelli s'est amusé avec <a href="http://blogs.fsfe.org/drdanz/?p=705">le plugin KDE
  97. de télépathie (Anglais)</a>, <a
  98. href="http://matija.suklje.name/migration-done">Matija Å Šuklje (Anglais)</a> et <a
  99. href="http://www.softmetz.de/2012/09/05/das-neue-softmetz-de/">Christian
  100. Kalkhof (Allemand)</a> ont migré tous deux leur site web, Alexandre De Dommelin raconte <a
  101. href="http://www.tuxz.net/blog/archives/2012/09/25/high_availability_-_automated_origin_failover_usin/"> comment un petit site hebergé obtient de la redondance (Anglais) </a>, et Alexandre Keledjian <a
  102. href="http://blogs.fsfe.org/dervishe/2012/08/13/des-logiciels-libres-et-un-petit-script-vous-aident-a-gagner-de-la-place/">décrit comment convertir vos CDs audio en FLAC</a>.</li>
  103. <li>Enfin, la FSFE voudrait remercier Michael Stehmann qui a organisé à la FrOSCon un espace FSFE Fellowship au sujet de <a
  104. href="http://blogs.fsfe.org/stehmann/?p=565">l'usage du Logiciel Libre dans les PMEs</a> (Allemand).</li>
  105. </ul>
  106. </ul>
  107. <h2>Soyez actif : moins de 3 minutes pour soutenir la FSFE</h2>
  108. <p>Pour faire court: Si vous tenez aux Logiciels Libres et soutenez ce que fait la FSFE, <a href="/support/support.html">devenez supporter de la FSFE</a>.
  109. Cela ne coûte rien et vous prendra moins de 3 minutes. Si vous êtes intéressés lisez <a href="/news/2012/news-20120925-01.html">l'article que ous y consacrons</a>.</p>
  110. <p>Merci à tous les <a href="http://fellowship.fsfe.org/join">Fellows</a> et
  111. <a href="donate/thankgnus.html">donateurs</a> qui rendent possible notre travail,<br/>
  112. <a href="/about/kirschner">Matthias Kirschner </a> - <a href="http://www.fsfe.org">FSFE</a></p>
  113. <p>-- <br />
  114. <a href="/index.html">Free Software Foundation Europe</a><br />
  115. <a href="/news/news.rss">Nouvelles de la FSFE</a><br />
  116. <a href="/events/events.rss">Les prochains événements</a><br />
  117. <a href="http://planet.fsfe.org/en/rss20.xml">Aggrégation des blogs Fellowship </a><br />
  118. <a href="/contact/community.html">Discussions à propos du logiciel libre</a> </p>
  119. </body>
  120. <tags>
  121. <tag>newsletter</tag>
  122. <tag>Matthias Kirschner</tag>
  123. </tags>
  124. <timestamp>$Date$ $Author$</timestamp>
  125. <translator>Cryptie</translator>
  126. </html>
  127. <!--
  128. Local Variables: ***
  129. mode: xml ***
  130. End: ***
  131. -->