259 lines
12 KiB
HTML
259 lines
12 KiB
HTML
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
|
|
|
|
<html newsdate="2009-07-09" type="newsletter">
|
|
<head>
|
|
<title>FSFE Newsletter - Giugno 2009</title>
|
|
</head>
|
|
<body>
|
|
|
|
<h1>FSFE Newsletter - Giugno 2009</h1>
|
|
|
|
<p newsteaser="yes">Giugno è certamente stato un mese entusiasmante. Oltre
|
|
alle nostre attività con gli incontri della Fellowship, le partecipazioni
|
|
ad eventi come il LinuxTag a Berlino, gran parte dei nostri sforzi e della
|
|
nostra attenzione sono stati diretti all'Assemblea Generale (GA) che si è
|
|
tenuta a Miraflores de la Sierra.</p>
|
|
|
|
<p>Questo è stato un evento importante per la nostra organizzazione dato che,
|
|
per la prima volta, ha incluso un rappresentante della Fellowship, ha visto
|
|
la presentazione del nostro nuovo team spagnolo, ha dato l'opportunità
|
|
per creare senso di comunità durante un evento sociale, ma soprattutto, ha
|
|
visto la creazione del nostro nuovo Team Esecutivo!</p>
|
|
|
|
<p>Continua a leggere per conoscerlo!</p>
|
|
|
|
<p align="right"><a href="mailto:poderi@fsfe.org">Giacomo Poderi</a></p>
|
|
|
|
|
|
<h3>Indice</h3>
|
|
<ol>
|
|
<li><a href="#1" name="TOC1">FSFE partecipa al "LinuxTag 2009", Berlino, 24-27 Giugno</a></li>
|
|
<li><a href="#2" name="TOC2">Evento sociale e presentazione del team spagnolo, Miraflores de la Sierra, Spagna, 20 Giugno</a></li>
|
|
<li><a href="#3" name="TOC3">Il resoconto del primo rappresentante della Fellowship alla GA</a></li>
|
|
<li><a href="#4" name="TOC4">Resoconto Esecutivo di due anni(2007-2009)</a></li>
|
|
<li><a href="#5" name="TOC5">Incontro della Fellowship a Berlino, 11 Giugno</a></li>
|
|
<li><a href="#6" name="TOC6">E' ora che la comunità riprenda in mano il proprio marchio</a></li>
|
|
<strong>Sotto i riflettori</strong>
|
|
<li><a href="#7" name="TOC7">Il nuovo Team Esecutivo nominato durante l'Assemblea Generale 2009 di FSFE</a></li>
|
|
<strong>Accadde in passato</strong>
|
|
<li><a href="#8" name="TOC8">Introdotto il team di traduttori</a></li>
|
|
<strong>Prossimi eventi</strong>
|
|
<li><a href="#9" name="TOC9">Stand di FSFE presso il RMLL a Nantes, Francia, 07-11 Luglio</a></li>
|
|
<li><a href="#10" name="TOC10">Incontro della Fellowship a Berlino, 09 Luglio</a></li>
|
|
</ol>
|
|
|
|
<p></p>
|
|
|
|
<h3><a name="1"/>FSFE partecipa al "LinuxTag 2009", Berlino, 24-27 Giugno</h3>
|
|
|
|
<p>Come negli anni passati, abbiamo partecipato con uno stand al "LinuxTag" di
|
|
Berlino. L'evento ha avuto luogo all'Expo Center dal 24 al 27 Giugno, ed ha
|
|
attirato circa 10,000 visitatori interessati al Software Libero a tutti i livelli,
|
|
135 espositori e circa 300 relatori. Quest'anno il nostro stand era coordinato
|
|
da Lena Simon e Matthias Kirschner con il prezioso aiuto di 12 volontari,
|
|
che lo hanno gestito durante i quattro giorni dell'evento. Quest'anno il nostro
|
|
stand ha incluso qualche novità come i nuovissimi dépliant di pdfreaders.org,
|
|
una striscia a fumetti introduttiva alla Fellowship e la versione alfa
|
|
di un gioco per lo stand chiamato "GNUstav the GNU". Puoi leggere altre
|
|
informazioni a riguarda sui blog di Matthias e Torsten:</p>
|
|
|
|
<ul>
|
|
<li><a href="http://blogs.fsfe.org/mk/?p=284">http://blogs.fsfe.org/mk/?p=284</a></li>
|
|
<li><a href="http://blogs.fsfe.org/torsten.grote/2009/07/01/linux-tag-2009/">http://blogs.fsfe.org/torsten.grote/2009/07/01/linux-tag-2009/</a></li>
|
|
</ul>
|
|
|
|
|
|
<h3><a name="2"/>Evento sociale e presentazione del team spagnolo, Miraflores de la Sierra, Spagna, 20 Giugno</h3>
|
|
|
|
<p>Sabato 20 Giugno, dopo una presentazione pubblica del nostro team
|
|
spagnolo, tutti i membri dell'Assemblea Generale (GA), i Fellow ed amici
|
|
sono stati invitati al "compile your own"-Cocktail-Party. Circa 30 persone
|
|
hanno adattato i quattro principi fondamentali del Software Libero all'arte
|
|
della preparazione dei cocktail. Le materie prime sono state predisposte a
|
|
La Cristalera ed ai partecipanti sono stati forniti i codici sorgenti di
|
|
diversi cocktail. Questo evento sociale è stata un'importante occasione per
|
|
creare un senso di comunità e per rafforzare i legami tra colleghi ed amici.</p>
|
|
|
|
<ul>
|
|
<li><a href="http://fsfe.org/news/2009/ga2009.html">http://fsfe.org/news/2009/ga2009.html</a></li>
|
|
</ul>
|
|
|
|
|
|
<h3><a name="3"/>Il resoconto del primo rappresentante della Fellowship alla GA</h3>
|
|
|
|
<p>Torsten Grote è il primo Fellow eletto per rappresentare la Fellowship presso
|
|
la GA di FSFE. In Miraflores de la Sierra, ha avuto la possibilità di partecipare
|
|
ad un processo decisionale di alto livello interno all'organizzazione. Torsten
|
|
ha già riportato la sua esperienza con una e-mail a tutti i Fellow. Torsten ha
|
|
detto: "sono stato sorpreso da quanta influenza io abbia avuto sulle decisioni
|
|
che sono state prese". E continua: "i miei dubbi e proposte non sono stati trattati
|
|
in maniera differente da quelli degli altri membri. In questo modo ho avuto
|
|
un'influenza considerevole su tutte le decisioni e sono stato in grado di
|
|
verificare se il team esecutivo faccia e farà il proprio lavoro correttamente."
|
|
Torsten manterrà il proprio blog aggiornato per includere maggiori informazioni
|
|
sulla GA. Non perderlo!</p>
|
|
|
|
<ul>
|
|
<li><a href="http://blogs.fsfe.org/torsten.grote/">http://blogs.fsfe.org/torsten.grote/</a></li>
|
|
</ul>
|
|
|
|
|
|
<h3><a name="4"/>Resoconto Esecutivo di due anni (2007-2009)</h3>
|
|
|
|
<p>In preparazione della GA di quest'anno, Georg Greve, presidente
|
|
uscente di FSFE, ha steso il Resoconto Esecutivo biennale sul lavoro
|
|
dell'organizzazione, ora disponibile on-line. Il documento riassume
|
|
attività chiave in diverse aree come il caso Antitrust Microsoft, gli standard
|
|
aperti, le Nazioni Unite ed il lavoro legale della Freedom Task Force.
|
|
Il Resoconto Esecutivo è una valida risorsa per capire gli attuali cambiamenti
|
|
e le future direzioni della nostra organizzazione.</p>
|
|
|
|
<ul>
|
|
<li><a href="http://fsfe.org/documents/reports/es-2009.html">http://fsfe.org/documents/reports/es-2009.html</a></li>
|
|
</ul>
|
|
|
|
|
|
<h3><a name="5"/>Incontro della Fellowship a Berlino, 11 Giugno</h3>
|
|
|
|
<p>Il gruppo della Fellowship di Berlino si è riunito l'11 Giugno presso il
|
|
Newthinking Store in Tucholskystraße 48. All'incontro, Sabine Stengel di Cartogis
|
|
ha tenuto un discorso su OpenStreetMap, seguito da una entusiasmante discussione.
|
|
La preparazione del LinuxTag è stato un altro importante argomento di discussione
|
|
durante la serata. Torsten ha risposto alle domande di altri Fellow a riguardo del
|
|
suo nuovo ruolo rappresentativo alla GA. Circa 25 Fellow e ospiti interessati
|
|
hanno partecipato all'incontro ufficiale di due ore e al successivo raduno sociale
|
|
presso il pub.</p>
|
|
|
|
<ul>
|
|
<li><a href="http://wiki.fsfe.org/groups/Berlin">http://wiki.fsfe.org/groups/Berlin</a></li>
|
|
</ul>
|
|
|
|
|
|
<h3><a name="6"/>E' ora che la comunità riprenda in mano il proprio marchio</h3>
|
|
|
|
<p>Con i termini "Free Software" ed "Open Source" che diventano ogni giorno
|
|
più diffusi ci rendiamo conto di quanto molte compagnie vogliano 'saltare sul
|
|
carrozzone', marchiando qualsiasi cosa che producono come Free o Open Source
|
|
Software. Però, accade spesso che i modelli misti che cercano di diffondere sono
|
|
ben lontani da ciò che noi chiameremmo Free Software. Georg ha pubblicato un
|
|
post conciso dal titolo "It's time for the community to take
|
|
charge of its brand", che si concentra sulle attuali pratiche aziendali
|
|
di contaminare i modelli e di sottrarre alle comunità la loro interpretazione e
|
|
comprensione di "Free Software".</p>
|
|
|
|
<ul>
|
|
<li><a href="http://blogs.fsfe.org/greve/?p=347">http://blogs.fsfe.org/greve/?p=347</a></li>
|
|
</ul>
|
|
|
|
|
|
<h2>Sotto i riflettori</h2>
|
|
|
|
<h3><a name="7"/>Il nuovo Team Esecutivo nominato durante l'Assemblea Generale 2009 di FSFE</h3>
|
|
|
|
<p>Il nostro incontro annuale della GA, tenutosi a Miraflores de la Sierra, Spagna, dal
|
|
19 al 21 Giugno, ha introdotto molti cambiamenti. Era presente Torsten, nel ruolo di primo
|
|
rappresentante della Fellowship, è stato ufficialmente presentato il nostro team spagnolo, che
|
|
ha ospitato ed organizzato l'incontro, e soprattutto è stato discusso ed ufficialmente nominato
|
|
il nuovo Team Esecutivo.</p>
|
|
|
|
<p>Karsten Gerloff, Fernanda Weiden, Christian Holz, Adrian de Groot,
|
|
Matthias Kirschner e Reinhard Müller sono le persone che guideranno FSFE per i
|
|
prossimi anni. Rispettivamente sono: il nostro nuovo Presidente, la Vice-Presidentessa,
|
|
il Direttore Esecutivo, il coordinatore della FTF, il coordinatore della Fellowship
|
|
e l'Ufficiale Finanziario. Georg Greve, che ha fondato l'organizzazione
|
|
insieme ad altri e che è stato presidente per i passati otto anni dice a riguardo della
|
|
nuova squadra: "Non c'è alcun dubbio nella mia mente che queste persone straordinarie
|
|
siano un dream team che assicura sia continuità sia rinnovamento verso una
|
|
migliore, più grande, e più affermata FSFE."</p>
|
|
|
|
<p>Il nuovo Team Esecutivo è ben conscio delle capacità dell'organizzazione
|
|
e lavorerà per rafforzarlo ancora di più. Karsten, nuovo Presidente di FSFE, dice:
|
|
"Georg Greve e la sua squadra hanno fatto un lavoro eccellente durante gli otto anni passati,
|
|
costruendo FSFE dal nulla e portandola ad essere una organizzazione altamente rispettata in qualità
|
|
di gruppo esperto sul Software Libero, e come collaboratore affidabile in negoziazioni
|
|
e attività politica." Fernanda, Vice-Presidente di FSFE, continua: "Le persone in questa
|
|
organizzazione hanno una profonda comprensione non solo della tecnologia in sé,
|
|
ma anche dei suoi aspetti politici e sociali. Insieme, possiamo continuare
|
|
a sviluppare avanzate riflessioni su come la nostra società possa gestire il
|
|
sapere, e trarre il meglio dalla tecnologia."</p>
|
|
|
|
<p>Maggiori informazioni sul nuovo team e su come contattare i membri si trovano qui:</p>
|
|
|
|
<ul>
|
|
<li><a href="http://fsfe.org/about/team.html">http://fsfe.org/about/team.html</a></li>
|
|
</ul>
|
|
|
|
<p>Link utili:</p>
|
|
<ul>
|
|
<li><a href="http://fsfe.org/news/2009/news-20090624-01.html">http://fsfe.org/news/2009/news-20090624-01.html</a></li>
|
|
<li><a href="http://fsfe.org/news/2009/ga2009.html">http://fsfe.org/news/2009/ga2009.html</a></li>
|
|
<li><a href="http://fsfe.org/documents/reports/es-2009.html">http://fsfe.org/documents/reports/es-2009.html</a></li>
|
|
<li><a href="http://blogs.fsfe.org/greve/?p=354">http://blogs.fsfe.org/greve/?p=354</a></li>
|
|
</ul>
|
|
|
|
<h2>Accadde in passato</h2>
|
|
|
|
<h3><a name="8"/>Introdotto il team di traduttori</h3>
|
|
|
|
<p>Il respiro internazionale della nostra organizzazione richiede che le nostre
|
|
informazioni e documenti siano disponibili in quante più lingue possibile. Cinque
|
|
anni fa abbiamo deciso di creare uno spazio affinché una squadra di traduttori
|
|
flessibile, reattiva e ben coordinata crescesse. La decisione ci ha sicuramente
|
|
ben ripagato. Ad oggi, gran parte del contenuto di http://fsfe.org è disponibile in
|
|
27 lingue. Grazie ai nostri volontari per il loro eccellente lavoro!</p>
|
|
|
|
<ul>
|
|
<li><a href="http://mail.fsfeurope.org/pipermail/press-release/2004q3/000065.html">Newsletter Giugno 2004</a></li>
|
|
</ul>
|
|
|
|
|
|
<h2>Prossimi eventi</h2>
|
|
|
|
<h3><a name="9"/>Stand di FSFE presso il RMLL a Nantes, Francia, 07-11 Luglio</h3>
|
|
|
|
<p>Il decimo RMLL, "Rencontre Mondial de Logiciel Libre" (LSM, Libre
|
|
Software Meeting) avrà luogo a Nantes. Rainer Kersten organizzerà là uno stand per FSFE.
|
|
RMLL è l'evento più importante sul Software Libero in Francia e si attendono circa
|
|
5000 visitatori.</p>
|
|
|
|
<p>Chiunque volesse partecipare ed aiutare è più che benvenuto. Per il coordinamento, contattate:</p>
|
|
|
|
<ul>
|
|
<li><a href="mailto:dus@office.fsfeurope.org">dus <AT> office <DOT> fsfeurope <DOT> org</a></li>
|
|
<li><a href="http://2009.rmll.info/">http://2009.rmll.info/</a></li>
|
|
</ul>
|
|
|
|
|
|
<h3><a name="10"/>Incontro della Fellowship a Berlino, 09 Luglio</h3>
|
|
|
|
<p>Il gruppo della Fellowship di Berlino si incontrerà il 9 Luglio alle 19:30 presso
|
|
il Newthinking Store, in Tucholskystraße 48. Questa volta ci sarà una discussione con
|
|
rappresentanti politici di giovani organizzazioni sul Software Libero. Come sempre,
|
|
ospiti sono invitati ad unirsi.</p>
|
|
|
|
<ul>
|
|
<li><a href="http://wiki.fsfe.org/groups/Berlin">http://wiki.fsfe.org/groups/Berlin</a></li>
|
|
</ul>
|
|
|
|
<p></p>
|
|
|
|
<p>L'elenco completo delle newsletter della FSFE si trova su</p>
|
|
<a href="http://fsfe.org/news/newsletter.html">http://fsfe.org/news/newsletter.html</a>
|
|
|
|
<p>Per sapere come unirsi alla Fellowship o supportare il lavoro di FSFE</p>
|
|
<a href="http://fellowship.fsfe.org/join">http://fellowship.fsfe.org/join</a>
|
|
<a href="http://fsfe.org/contribute/contribute.html">http://fsfe.org/contribute/contribute.html</a>
|
|
|
|
<p>Potete ordinare il nostro merchandise su</p>
|
|
<a href="http://fsfe.org/order/order.html">http://fsfe.org/order/order.html</a>
|
|
|
|
</body>
|
|
<timestamp>$Date$ $Author$</timestamp>
|
|
<translator>Giacomo Poderi</translator>
|
|
</html>
|
|
<!--
|
|
Local Variables: ***
|
|
mode: xml ***
|
|
End: ***
|
|
-->
|