29
30
Fork 85
fsfe-website/contribute/translators/wordlist.pt.xhtml

285 Zeilen
8.2 KiB
HTML

<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<html>
<version>0</version>
<head>
<title>Informação para os tradutores - Glossário</title>
</head>
<body>
<h1>Glossário para as traduções</h1>
<h2>Termos sspeciais e as suas traduções</h2>
<p>
Sempre tentamos traduzir directamente os seguintes termos Ingleses
para assegurar uma linguagem consistente:
</p>
<table border="1" cellspacing="0" cellpadding="3">
<tr>
<th>Inglês</th>
<th>Português</th>
<th>Observação</th>
</tr>
<tr>
<td>associate organisation</td>
<td>organização associada</td>
<td>&#160;</td>
</tr>
<tr>
<td>chapter</td>
<td>secção</td>
<td>(refere-se a uma entidade legal da FSFE)</td>
</tr>
<tr>
<td>compulsory licensing</td>
<td>licenciamento obrigatório</td>
<td>&#160;</td>
</tr>
<tr>
<td>contributor</td>
<td>colaborador</td>
<td>(Título para um doador da FSFE)</td>
</tr>
<tr>
<td>coordinator</td>
<td>coordenador</td>
<td>(o coordenador de um projecto ou duma equipa dum país da FSFE)</td>
</tr>
<tr>
<td>copyright</td>
<td>(manter)</td>
<td>protegido pelos direitos de autor</td>
</tr>
<tr>
<td>crypto card</td>
<td>cartão criptográfico</td>
<td>(o cartão "smartcard" que recebem os "Fellows" da FSFE)</td>
</tr>
<tr>
<td>deputy coordinator</td>
<td>coordenador delegado</td>
<td>(o segundo coordenador de um projecto ou duma equipa dum país da FSFE)</td>
</tr>
<tr>
<td>Directorate-General (DG)</td>
<td>Direção-Geral</td>
<td>(the <a
href="http://en.wikipedia.org/wiki/Directorate-General">departamento
governativo</a> da União Europeia)</td>
</tr>
<tr>
<td>Executive Director</td>
<td>Diretor Executivo</td>
<td>&#160;</td>
</tr>
<tr>
<td>European Commission</td>
<td>Comissão Europeia</td>
<td>&#160;</td>
</tr>
<tr>
<td>European Council</td>
<td>Conselho Europeu</td>
<td>&#160;</td>
</tr>
<tr>
<td>European Court</td>
<td>Tribunal Europeu</td>
<td>&#160;</td>
</tr>
<tr>
<td>European Patent Office</td>
<td>Escritório Europeu de Patentes</td>
<td>&#160;</td>
</tr>
<tr>
<td>executive commitee</td>
<td>comissão executiva</td>
<td>&#160;</td>
</tr>
<tr>
<td>extended executive commitee</td>
<td>comissão executiva alargada</td>
<td>&#160;</td>
</tr>
<tr>
<td>fee</td>
<td>taxa</td>
<td>Taxa aplicada ao uso de uma patente</td>
</tr>
<tr>
<td>Fellow</td>
<td>(manter, capitulado)</td>
<td>(membro do programa Fellowship da FSFE)</td>
</tr>
<tr>
<td>Fellowship</td>
<td>(manter, capitulado)</td>
<td>(o programa Fellowship da FSFE)</td>
</tr>
<tr>
<td>Free Software</td>
<td>Software Livre</td>
<td>(respeitar as maiúsculas/minúsculas como estão)</td>
</tr>
<tr>
<td>Free Software community</td>
<td>comunidade de Software Livre</td>
<td>&#160;</td>
</tr>
<tr>
<td>FSFE / FSF Europe / Free Software Foundation Europe</td>
<td>&#160;</td>
<td>"FSF Europe" já não é usado. Segundo o contexto usamos
"FSFE" ou "Free Software Foundation Europe"</td>
</tr>
<tr>
<td>Freedom Party</td>
<td>Festa da Liberdade</td>
<td>(respeitar as maiúsculas/minúsculas como estão)</td>
</tr>
<tr>
<td>GNU Project</td>
<td>Projecto GNU</td>
<td>(respeitar as maiúsculas/minúsculas como estão)</td>
</tr>
<tr>
<td>hub</td>
<td>(manter)</td>
<td>(refere-se à entidade central legal da FSFE, ao contrário
das secções)</td>
</tr>
<tr>
<td>"intellectual property"</td>
<td>"propriedade intelectual"</td>
<td>esta expressão deve estar sempre entre aspas!</td>
</tr>
<tr>
<td>mailing list</td>
<td>lista de correio</td>
<td>&#160;</td>
</tr>
<tr>
<td>non-profit</td>
<td>sem fins lucrativos</td>
<td>&#160;</td>
</tr>
<tr>
<td>patron</td>
<td>(manter)</td>
<td>(Título para um doador da FSFE)</td>
</tr>
<tr>
<td>President of the FSFE</td>
<td>Presidente da FSFE</td>
<td>&#160;</td>
</tr>
<tr>
<td>sister organisation</td>
<td>organização irmã</td>
<td>as organizacções irmãs (ou geminadas) da FSFE: a FSF, a FSFLA e a FSF India</td>
</tr>
<tr>
<td>smart card</td>
<td>(manter)</td>
<td>(o cartão do Fellowship) Evite o termo "crypto card" por
questões de registro da marca!</td>
</tr>
<tr>
<td>software patent</td>
<td>patente de software</td>
<td>&#160;</td>
</tr>
<tr>
<td>supporter</td>
<td>(manter)</td>
<td>(Título para um doador pontual da FSFE)</td>
</tr>
<tr>
<td>sustaining contributor</td>
<td>(manter)</td>
<td>(Título para um doador continuado da FSFE)</td>
</tr>
<tr>
<td>trademark</td>
<td>marca registada</td>
<td>&#160;</td>
</tr>
<tr>
<td>UN World Summit on Information Society</td>
<td>(manter)</td>
<td>Cúpula Mundial da Sociedade da Informação</td>
</tr>
<tr>
<td>volunteer</td>
<td>voluntário-voluntária</td>
<td>(pessoas que trabalham no seu tempo livre para a FSFE)</td>
</tr>
</table>
<h2>Textos adicionais</h2>
<h3>Nota de rodapé para a imprensa</h3>
<pre>
Sobre a Free Software Foundation Europe
A Free Software Foundation Europe (FSFE) é uma organização sem fins lucrativos
não-governamental ativa em muitos países europeus e envolvida em muitas
atividades globais. O acesso ao software determina quem pode participar
numa sociedade digital. Para assegurar uma participação igualitária
na era da informação, assim como a liberdade de competição, a Free
Software Foundation Europe (FSFE) procura e dedica-se ao aprofundamento
do Software Livre, definido pelas liberdades de uso, estudo, modificação
e cópia. Foi fundada em 2001, para criar consciência sobre estes temas,
assegurar politica e legalmente o Software Livre, e dar liberdade às
pessoas através do suporte ao desenvolvimento do Software Livre,
são os temas centrais da FSFE.
https://fsfe.org/
</pre>
<h3>Sobre os boletins de notícias</h3>
<pre>
Pode encontrar todos os boletins de notícias da FSFE em
https://fsfe.org/news/newsletter.pt.html
</pre>
<h3>Assinatura para e-mail de muitos Fellows</h3>
<pre>
Junte-se ao Fellowship e proteja a sua Liberdade! (https://fsfe.org/)
</pre>
<h3>Sobre a Freedom Task Force</h3>
<h4>Nota de rodapé para a imprensa</h4>
<pre>
Sobre a Freedom Task Force
A Freedom Task Force é uma atividade dirigida pela Free Software Foundation
Europa para ajudar as pessoas a entender o licenciamento do Software Livre e as
oportunidades que apresenta. Oferecemos serviços de educação, facilitamos
atividades de maior infra-estrutura e gerimos os assuntos jurídicos da FSFE.
OS nossos objetivos são divulgar os conhecimentos sobre legislação de software livre,
salvaguardar os interesses dos projetos de Software Livre, manter em contacto a
especialistas nesta matéria e ajudar a outros grupos para atingir objetivos semelhantes.
Acreditamos no diálogo positivo e construtivo e procuramos em todo momento
o apoio da sustentabilidade do Software Livre a longo.
</pre>
</body>
</html>
<!--
Local Variables: ***
mode: xml ***
End: ***
-->