117 строки
5.2 KiB
HTML
117 строки
5.2 KiB
HTML
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
|
|
|
|
<html newsdate="2011-05-25">
|
|
<head>
|
|
<title>FSFE in Samba case: Microsoft's defiance backfired</title>
|
|
</head>
|
|
<body>
|
|
|
|
|
|
<h1>FSFE in Samba case: Microsoft's defiance backfired</h1>
|
|
|
|
|
|
<p newsteaser="yes">Luxembourg, May 25 - FSFE played a key role at a Microsoft hearing
|
|
before the European Union's General Court on Tuesday, helping explain
|
|
the intricacies of Free Software servers.</p>
|
|
|
|
<p>The hearing was called to consider Microsoft's challenge to a EUR 899
|
|
million fine imposed by the European Commission in 2008. Microsoft had
|
|
failed to carry out remedies imposed for its violation of EU antitrust
|
|
law. A ruling is expected for later in the year.</p>
|
|
|
|
<p>Microsoft was required to provide interoperability information that
|
|
would enable others to hook up to its products so they could compete
|
|
with its workgroup servers. Key among those was the Samba team, which
|
|
is the only surviving competitor in the workgroup server market. Only
|
|
after a European Union court acted in 2007 to uphold nearly all of the
|
|
Commission's 2004 decision did Microsoft finally meet the Commission's
|
|
requirement to comply.</p>
|
|
|
|
<p>"In order to compete, the Samba team only needed the mundane
|
|
information about how Microsoft computers talk to each other," said
|
|
Tridgell. "There is nothing innovative here. All the innovative bits
|
|
are either already published by Microsoft's own researchers, or are
|
|
contained in the Microsoft program source code – and we have no
|
|
interest in seeing that. The innovation certainly isn't in the
|
|
protocol specifications."</p>
|
|
|
|
<p>Tridgell appeared before a panel headed by Chamber President Nicholas
|
|
James Forwood of Britain, which also included judges Franklin Dehousse
|
|
of Belgium and Juraj Schwarcz of Slovakia. Microsoft, the Commission,
|
|
and outside intervenors on both sides were also represented. FSFE and
|
|
the Samba team were represented by lawyer Carlo Piana.</p>
|
|
|
|
<p>The problems date back to the Commission's 2004 decision that
|
|
Microsoft should release interoperability information. After that, the
|
|
company played for time and waited three years to comply with the
|
|
Commission's demands. Explaining the significance of Samba for a
|
|
competitive software market, Chamber President Forwood said: “Samba is
|
|
the funnel through which the effects on the market will be produced.”</p>
|
|
|
|
<p>Microsoft contended that the information it had to provide was
|
|
valuable and innovative, and originally sought to charge high prices
|
|
for it. Tridgell demonstrated that the valuable information had
|
|
already been revealed by Microsoft in research papers and other public
|
|
fora. By contrast, the information that Samba team needed to
|
|
interoperate with computers running Microsoft Windows was neither
|
|
original nor innovative.</p>
|
|
|
|
<p>“Microsoft didn't keep this information secret because it was
|
|
valuable; the information was only valuable because it was kept
|
|
secret,” Piana told the Court on behalf of FSFE. He said it let
|
|
Microsoft preserve its dominant position, because no other software
|
|
was able to talk to the company's systems. “The company used these
|
|
three years to further entrench its dominant position in the market.”</p>
|
|
|
|
<p>“Microsoft is acting like a gambler who doubled up on a losing bet,
|
|
and now wants his money back,” said Nicholas Kahn, the representative
|
|
of the European Commission. By waiting three years before complying
|
|
with the Commission's decision while the clock on the fine was
|
|
ticking, Microsoft set the stakes very high – and finally lost.</p>
|
|
|
|
<p>“In this case, Europe's competition regulators have shown their
|
|
bite. We hope that the court will uphold the fine and make it clear
|
|
that companies in Europe have to play by the rules,” said Karsten
|
|
Gerloff, President of the Free Software Foundation Europe. “FSFE does
|
|
many things to help foster the growth of Free Software. We're proud to
|
|
help make the case for Free Software in a forum such as this, where we
|
|
believe we are providing a public service.”</p>
|
|
|
|
<p>Workgroup servers handle tasks used in small groups – printing,
|
|
signing in, and allocating permission to access particular files. The
|
|
Samba project not only provides an alternative to Microsoft's
|
|
workgroup server. It has come up with an alternative that is better in
|
|
many respects. For example, the Samba team used the trivial
|
|
information provided by Microsoft to build an innovative system that
|
|
runs on very small, cheap computers -- something that Microsoft's
|
|
software cannot do.</p>
|
|
|
|
<p>“The hearing established that Free Software is central to restoring
|
|
competition in the workgroup server market,” says Piana. “Everyone
|
|
agreed to this, including the judges. This case matters because it
|
|
highlights that interoperability is more important than a company's
|
|
interest in keeping its dominant position.”</p>
|
|
|
|
|
|
</body>
|
|
|
|
<tags>
|
|
<tag>front-page</tag>
|
|
<tag>Samba</tag>
|
|
<tag>ECJ</tag>
|
|
<tag content="Software Patents">patents</tag>
|
|
<tag>Microsoft</tag>
|
|
<tag>Microsoft</tag>
|
|
<tag>eu</tag>
|
|
|
|
</tags>
|
|
|
|
<translator>mdim</translator>
|
|
<timestamp>$Date$ $Author$</timestamp>
|
|
</html>
|
|
<!--
|
|
Local Variables: ***
|
|
mode: xml ***
|
|
End: ***
|
|
-->
|