201 lines
10 KiB
HTML
201 lines
10 KiB
HTML
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" ?>
|
|
|
|
<html>
|
|
<head>
|
|
<title>FSF Europe - Microsoft en contra de la lliure competència</title>
|
|
</head>
|
|
|
|
<body>
|
|
<h1>
|
|
Les patents de programari poden reduïr la demanda antimonopoli a l'absurd
|
|
</h1>
|
|
|
|
<p>
|
|
El CEO de Microsoft, Steven Ballmer, és un home savi. Parlant de programari
|
|
lliure, <a
|
|
href="http://www.forbes.com/home/enterprisetech/2006/03/22/ballmer-microsoft-linux-cz_df_0322microsoft.html"
|
|
>va dir a Forbes</a> a finals de març "No estic dient que no sigui una
|
|
competència real. Potser el món té exactament allò que vol. Ens té movent-nos
|
|
ràpidament i durament, mantenint baixos els nostres preus". Parafrasejant: el
|
|
Programari Lliure és bo mantenint la innovació a Microsoft i no deixant-los
|
|
pujar els seus preus arbitràriament.
|
|
</p>
|
|
|
|
<p>
|
|
A més és honest, prou honest almenys per a
|
|
admetre que vol litigar contra el Programari Lliure si l'empresa no pot suportar la
|
|
lliure competència. A la mateixa entrevista diu: "... hi ha experts que diuen que Linux
|
|
viola la nostra propietat intel·lectual. Jo no en faré cap comentari. Però per si aquest
|
|
és el cas, per suposat els nostres accionistes mereixen que tinguem una estratègia".
|
|
En definitiva, el missatge sembla ser: "La competència amb el Programari Lliure ha
|
|
esdevingut inconvenient per a nosaltres. Per això, cal que tornem a tenir el control
|
|
-per qualsevol mitjà".
|
|
</p>
|
|
|
|
<p>
|
|
Malauradament, el senyor Ballmer no és tant precís en el seu llenguatge com hauria
|
|
de ser: no hi ha cap terme legal anomenat "propietat intel·lectual" -enlloc del món.
|
|
Per comptes d'això, hi ha termes legals a tot el món com els drets d'autor, les marques
|
|
registrades i les patents de programari. Sembla bastant improbable que el senyor Ballmer es
|
|
refereixi aquí als drets d'autor i a les marques registrades. De fet, sembla referir-se a
|
|
les patents de programari.
|
|
</p>
|
|
|
|
<p>
|
|
Tot un cop, en la nostra opinió, contra <a
|
|
href="http://www.oreillynet.com/pub/a/policy/2002/08/15/lessig.html?page=2"
|
|
>la visió del fundador de Microsoft</a>
|
|
Bill Gates al 1991: "Si la gent hagués entés com es concedirien les patents
|
|
quan es van inventar les idees d'avui dia i haguessin demanat de patentar-les, la
|
|
indústria estaria avui aturada." El senyor Gates mateix <a
|
|
href="http://www.oreillynet.com/pub/a/policy/2002/08/15/lessig.html?page=2"
|
|
>va descriure aquest canvi</a> al 1994: "La solució és patentar tant com podem. Una futura nova
|
|
empresa sense patents pròpies es veurà forçada a pagar el preu que vulguin
|
|
imposar els gegants. Aquest preu podria ser alt. Les empreses establertes
|
|
tenen interès a excloure futurs competidors."
|
|
</p>
|
|
|
|
<p>
|
|
Seguint aquesta estratègia, Microsoft va demanar -i se li van concedir-
|
|
milers de patents per tot el món, incloent-hi Europa. Com que Europa
|
|
encara no té una base legal per a patents de programari, el gegant ha estat
|
|
pressionant intensivament en favor d'una base legal aquests últims anys -per
|
|
exemple "donant suport" a les antigues presidències irlandesa i holandesa de
|
|
la Unió Europea. Evidentment, Microsoft vol invertir totes les seves pressions
|
|
en les seves campanyes de suport a les patents de programari per a guanyar-hi diners,
|
|
mentre especula sobre que GNU/Linux infringeix la "propietat intelectual" de Microsoft:
|
|
Microsoft és ben coneguda per difondre por, incertesa i dubte sobre el Programari
|
|
Lliure. El seu objectiu és que els usuaris no inverteixin en la seva llibertat.
|
|
</p>
|
|
|
|
<p>
|
|
Per tal de defendre les llibertats dels usuaris -que és l'objectiu de la Comissió
|
|
Europea quan demanda Microsoft a la Cort Europea de Primera Instància-, molts negocis,
|
|
petits o grans, usen les seves xarxes regularment amb una barreja de màquines GNU/Linux,
|
|
Unix i Apple d'un costat i de Windows de l'altre. La comunicació funciona bé dins
|
|
d'aquests dos móns, però no entre ells. Aquí, la cooperació falla -no degut a cap
|
|
força de la natura, sinó simplement a que Microsoft no vol que Windows l'entenguin
|
|
altres sistemes operatius.
|
|
</p>
|
|
|
|
<p>
|
|
D'aquesta manera, la monopolista Microsoft roman amb el control de la màquina
|
|
individual així com la xarxa corporativa. El 2004, la Comissió Europea va decidir
|
|
que Microsoft havia danyat la competència a Europa i va demanar l'empresa
|
|
de publicar la informació d'interoperabilitat amb Windows, per tal de
|
|
restaurar <a href="http://www.fsfeurope.org/activities/ms-vs-eu/ms-vs-eu.html"
|
|
>unes condicions justes en el mercat</a>. Aquesta informació per
|
|
a la interoperabilitat és similar a les regles de gramàtica i ortografia en
|
|
els idiomes. La Free Software Foundation Europa ha estat admesa com a tercera
|
|
part a la vista i ha donat suport a la Comissió Europea des que va començar
|
|
la demanda en 2001.
|
|
</p>
|
|
|
|
<p>
|
|
Sembla que la demanda és mes que simplement control·lar certs
|
|
mercats informàtics -es tracta del model de negoci de l'empresa.
|
|
L'alemanya <a
|
|
href="http://www.handelsblatt.com/pshb?fn=relhbi&sfn=buildhbi&GoPage=205550,205551&bmc=biz_cn_detailsuche&bmc=biz_cn_archiv_artikel&dk=1&SH=3700021b4016891071862634bd070e&depot=0"
|
|
>"Handelsblatt" va informar</a> que el cas colpeja
|
|
l'artèria caròtida de l'empresa: <a href="http://www.heise.de/newsticker/meldung/64197"
|
|
>el 80 per cent del volum de l'empresa
|
|
i tots els seus beneficis</a> depenen de Windows i la seva suite ofimàtica
|
|
Això és perquè els usuaris estan tan contents amb el programari de
|
|
Microsoft? O són -degut als ben coneguts efectes de bloqueig- incapaços
|
|
de desempallegar-se de les puces que van agafar quan estaven despistats?
|
|
</p>
|
|
|
|
<p>
|
|
Sembla que Microsoft temen per això últim, sinó no
|
|
necessitaria tiranitzar els seus clients d'aquesta manera i
|
|
podria simplement complir amb la llei europea. El mercat
|
|
d'accions sembla tenir por del mateix: <a
|
|
href="http://www.bloomberg.com/apps/news?pid=10000103&sid=a7ix7ly96e3E&refer=us"
|
|
>Bloomberg va informar</a>
|
|
que després que l'FSFE demanés Microsoft de complir amb les autoritats
|
|
europees, els preus del gegant a la borsa van baixar d'un 0,2 per cent.
|
|
Que els passaria si la Comissió Europea els forcés de fet a publicar la seva
|
|
informació per a la interoperabilitat?
|
|
</p>
|
|
|
|
<p>
|
|
Tot plegat, si prenem Microsoft i els seus analistes com a fonts
|
|
fiables podem concloure: mantenir el seus clients blocats i addictes a
|
|
Windows és l'eix de l'èxit futur de tota l'empresa. Però tard o d'hora,
|
|
almenys MS Office deixarà de continuar oferint el retorn d'inversions del
|
|
80 percent que donava abans. Per aquesta raó, Microsoft haurà de trobar
|
|
mercats emergents com la seguretat, la cerca a l'escriptori, successors
|
|
als codis de barres RFID, o veu sobre IP (VoIP), per a mantenir addictes
|
|
els seus clients. I ara la Comissió Europea vol que Microsoft deixi aquest
|
|
mètode de negoci "aprovat"? Simplement impensable! L'empresa pagarà de gust
|
|
la multa fins a un màxim de dos milions d'euros per dia de la seva caixa petita
|
|
-fan molts cops aquesta quantitat cada dia amb el seu monopoli. Per contra, estan
|
|
molt més preocupats per la seva imatge embrutada per les contínues aparicions
|
|
als mitjans de comunicació mundials.
|
|
</p>
|
|
|
|
<p>
|
|
L'única manera de fer que l'empresa compleixi amb la llei sembla que és la
|
|
d'incrementar les multes considerablement. Però fins i tot si es forcés l'empresa
|
|
a publicar la informació en qüestió, Microsoft encara espera preservar la seva
|
|
dominació al mercat -amb l'ajuda de Charlie McCreevy, Comissionat en càrrec del
|
|
Mercat Intern i Serveis de la Unió Europea. McCreevy era ministre de Finances
|
|
d'Irlanda i després va anar a la Comissió de Barroso des del començament al 2004.
|
|
</p>
|
|
|
|
<p>
|
|
En aquest nou càrrec, McCreevy lluita molt dur per les patents de
|
|
programari -argumentant que el <a
|
|
href="http://europa.eu.int/rapid/pressReleasesAction.do?reference=SPEECH/05/151&format=HTML&aged=0&language=EN&guiLanguage=en"
|
|
>"programari com a tal" hauria de ser impossible de patentar fins i tot en el futur</a>.
|
|
Potser hauríem de dir al senyor McCreevy que qui paga més taxes a Irlanda
|
|
-Microsoft- no està interessat en les patents de programari pels ratolins que
|
|
ven l'empresa, sinó per la informació d'interoperatibilitat que ha patentat.
|
|
Amb el suport de McCreevy, les patents de programari poden resucitar de la mort
|
|
al 2006 -amagades com a "patents de comunitat". <a
|
|
href="http://europa.eu.int/comm/internal_market/indprop/patent/consultation_en.htm"
|
|
>La consulta pública de la Comissió
|
|
Europea sobre la política europea de patents</a> finalitza el 12 d'abril de 2006.
|
|
</p>
|
|
|
|
<p>
|
|
En una recent taula rodona a Brussel·les, l'FSFE va preguntar en Francisco
|
|
Mingorance, Director de Política Europea de la Business Software Alliance,
|
|
pel "caràcter innovador" i la "contribució tècnica" (les premises per a obtenir
|
|
una patent) de la informació per a la interoperatibilidad amb Windows.
|
|
Encara esperem una resposta.
|
|
</p>
|
|
|
|
<p>
|
|
L'efecte combinat de la pressió de la Comissió per remeis antimonopoli
|
|
d'una banda, i simultàniament permetre la legalització de la pràctica
|
|
corrent de registrar les patents de programari, seria autoderrotar-se.
|
|
Acabaríem amb la Comissió aplicant amb èxit remeis antimonopoli, dels quals
|
|
la competència no es beneficiaria, perquè la mateixa Comissió hauria privat
|
|
"amb èxit" al mercat de qualsevol oportunitat d'usar tecnologies rellevants,
|
|
ja patentades.
|
|
</p>
|
|
|
|
<p>
|
|
Jonas Öberg<br />
|
|
Vicepresident<br />
|
|
FSFE.
|
|
</p>
|
|
|
|
<p>
|
|
Carlo Piana<br />
|
|
Advocat<br />
|
|
Studio Legale Tamos Piana & Partners,<br />
|
|
Milà, Itàlia
|
|
</p>
|
|
</body>
|
|
|
|
<timestamp>$Date$ $Author$</timestamp>
|
|
<translator>Rafael Carreras</translator>
|
|
</html>
|
|
<!--
|
|
Local Variables: ***
|
|
mode: xml ***
|
|
End: ***
|
|
-->
|