132 lines
5.4 KiB
HTML
132 lines
5.4 KiB
HTML
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
|
|
|
|
<html>
|
|
<head>
|
|
<title>FSFE - Hoe kan je ons helpen?</title>
|
|
</head>
|
|
|
|
<body>
|
|
<h2>Hoe kan je ons helpen?</h2>
|
|
|
|
<p>De meest directe manier om ons <a href="../documents/whatwedo.html">werk</a> en
|
|
onze <a href="../documents/whyweexist.html">doelstellingen</a> te ondersteunen is
|
|
vrijwilligerswerk bij taken die moeten gebeuren. Wij zijn zeer gelukkig met de hulp die wij reeds
|
|
kregen uit de gemeenschap, en we verwelkomen elk nieuw engagement. </p>
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>Moest je dat nog niet gedaan hebben, raden we je zeker aan om je in te schrijven bij de
|
|
<a href="http://mail.fsfeurope.org/mailman/listinfo">mailinglists</a> van de FSFE die je
|
|
interesseren. Bekijk ook de archieven, dan zie je welke thema's reeds besproken werden.
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<p>Als je zin hebt, en de mogelijkheid, om ons met één of andere taak te helpen, is
|
|
een mailtje naar de juiste mailinglist de juiste manier om betrokken te raken. Als je geen
|
|
geschikte lijst vindt kan je altijd een mail sturen naar ons internationaal <a
|
|
href="mailto:team@fsfeurope.org"><code>team@fsfeurope.org</code></a> adres.
|
|
</p>
|
|
|
|
<p>Specifieke taken waarvoor we hulp nodig hebben:</p>
|
|
|
|
<h3>De Fellowship</h3>
|
|
|
|
<p class="indent">De eenvoudigste en meest directe manier om betrokken te raken bij de
|
|
Free Software Foundation Europe is lid worden van <a href="https://www.fsfe.org/">
|
|
de Fellowship of FSFE</a>. Als fellow, lever je een zichtbare ondersteuning en bijdrage aan
|
|
de activiteiten van de FSFE, heb je contact met gelijkgestemde personen, kan je deelnemen
|
|
aan "Freedom Parties" waar je je gepersonaliseerde <a href="https://www.fsfe.org/card/">
|
|
Fellowship Crypto-SmartCard</a> kan dragen als teken van je technisch bewustzijn en actieve
|
|
betrokkenheid bij vrijheid in het digitale tijdperk.</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<h3>Webpagina's</h3>
|
|
|
|
<p class="indent">Webpagina's zijn een grote zorg, om ze steeds actueel te houden en in
|
|
zoveel mogelijk talen beschikbaar te maken, vragen ze voortdurend zeer veel werk. Het is
|
|
tegelijkertijd één van de meest efficiënte manieren om informatie te verspreiden over Vrije
|
|
Software, aspecten van de digitale samenleving en het werk van de FSFE.</p>
|
|
|
|
|
|
<p class="indent">Je kan helpen op regelmatige basis, maar ook sporadische bijdragen zijn
|
|
zeer welkom. Je kan <a href="/contribute/web/web.html">hier</a> meer informatie vinden die
|
|
je snel op weg helpt.</p>
|
|
|
|
|
|
<h3>Vertalingen</h3>
|
|
|
|
<p class="indent">Zoals hierboven reeds vermeld, vragen de webpagina's voortdurend
|
|
aandacht van de vertalers, je kan hier <a href="/contribute/web/web.html">specifieke
|
|
informatie</a> vinden.</p>
|
|
|
|
<p class="indent">De webpagina's zijn echter niet de enige zaken die vertaling (en proeflezing)
|
|
nodig hebben. Persberichten, brochures en strooibiljetten bereiken ook veel meer mensen als
|
|
ze vertaald zijn.</p>
|
|
|
|
<p class="indent">Vertalen en proeflezen zijn zeer waardevolle bijdragen aan het werk van de
|
|
FSFE, en een uitstekende manier om een spontane bijdrage te leveren aan het werk van
|
|
de FSFE zonder verplichtingen op langere termijn aan te gaan. We hebben een
|
|
webpagina met <a href="/contribute/translators.html">informatie voor vertalers</a>.</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
<h3>Standwerker</h3>
|
|
|
|
<p class="indent">De FSFE moet in contact komen met mensen buiten haar
|
|
gemeenschap, om anderen te laten beseffen dat Vrije Software meer is dan een verzameling
|
|
goede programma's en om de FSFE meer bekendheid te geven.</p>
|
|
|
|
<p class="indent">Een belangrijk hulpmiddel om dit te verwezenlijken is onze aanwezigheid
|
|
op beurzen. De materiële zaken die nodig zijn om een stand op te richten kunnen wij makkelijk
|
|
ter beschikking stellen, maar er is één ding dat we niet zo gemakkelijk zelf kunnen genereren:
|
|
mensen.</p>
|
|
<p class="indent">We hebben mensen nodig om de standen te bemannen, personen die
|
|
uitleg kunnen geven over de filosofie van Vrije Software, over de FSF en het GNU-project en
|
|
mensen die er gewoon zijn om te helpen. Niets is erger dan een stand die niet bevolkt is. We
|
|
zouden ook graag hebben dat lokale vrijwilligers de organisatie van de standen gaan
|
|
overnemen.</p>
|
|
|
|
<p class="indent">Als u geïnteresseerd bent om te helpen, bezoek je best onze <a
|
|
href="/contribute/booth/booth.html">informatiepagina voor standvrijwilligers</a>.
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
<h3>Als stagiair</h3>
|
|
|
|
<p class="indent">De Free Software Foundation Europe werkt met een gemengde groep
|
|
van vrijwilligers uit verschillende landen en een aantal voltijdse werknemers, waarbij we ook
|
|
enkele stagiairs kunnen gebruiken.</p>
|
|
|
|
|
|
<p class="indent">Dus als je enkele maanden wil besteden aan iets dat zowel leerzaam als
|
|
leuk is, beschouw dit dan als een unieke kans. Bekijk onze <a href="/contribute/internship.html">
|
|
Werk mee aan de revolutie: Stagiair bij de FSFE</a> pagina voor meer informatie.</p>
|
|
|
|
|
|
<h3>Schenkingen</h3>
|
|
|
|
|
|
<p class="indent">Een andere manier om de FSFE te ondersteunen, zijn schenkingen.
|
|
Zoals bij elke andere organisatie, hangt de efficiëntie van de Free Software Foundation Europe
|
|
in grote mate af van haar financiële draagkracht. We hebben geld nodig om mensen te betalen
|
|
die willen werken met en voor de FSFE, om brochures drukken, om contacten met
|
|
journalisten en politici onderhouden, om de nodige infrastructuur voor de activiteiten te voorzien
|
|
en voor nog veel andere zaken. Als je denkt dat je ons project financieel kan ondersteunen,
|
|
dan vind je meer informatie op onze <a href="/help/donate.html">donatie</a> pagina.</p>
|
|
|
|
|
|
</body>
|
|
|
|
<timestamp>$Date$ $Author$</timestamp>
|
|
</html>
|
|
<!--
|
|
Local Variables: ***
|
|
mode: xml ***
|
|
End: ***
|
|
-->
|