419 lines
17 KiB
HTML
419 lines
17 KiB
HTML
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
|
||
|
||
<html newsdate="2012-08-04" type="newsletter">
|
||
<head>
|
||
<title>FSFE Newsletter - Agosto 2012</title>
|
||
</head>
|
||
<body>
|
||
|
||
<h1>FSFE Newsletter - Agosto 2012</h1>
|
||
|
||
<!-- WHY HOW WHAT -->
|
||
|
||
<!--<h2>Helping the European Parliament to release its own Free
|
||
Software</h2>-->
|
||
<h2>Aiutando il Parlamento Europeo a rilasciare il proprio Software Libero</h2>
|
||
|
||
<!--<p>For the first time, the European Parliament (EP) is about to release
|
||
one of
|
||
its own programs as a Free Software. The program in question is called AT4AM,
|
||
short for "Automatic Tool for Amendments". The Parliament is making laws, and
|
||
AT4AM automates a lot of the formalities associated with the legislative
|
||
process.</p>-->
|
||
|
||
<p newsteaser="yes">
|
||
Per la prima volta, il Parlamento Europeo sta per rilasciare uno dei propri
|
||
programmi come Software Libero. Il programma in questione è chiamato
|
||
AT4AM, sigla di "Automatic Tool for Amendments, strumento automatico per
|
||
gli emendamenti. Il Parlamento legifera, e AT4AM automatizza molte delle
|
||
formalità associate al processo legislativo.
|
||
</p>
|
||
|
||
<!--<p>Karsten Gerloff and Carlo Piana were invited to give talks at the
|
||
event to
|
||
discuss the right license under which to publish AT4AM, and to explain the
|
||
political dimension of Free Software.</p>-->
|
||
|
||
<p>
|
||
Karsten Gerloff e Carlo Piana sono stati invitati ad intervenire presso
|
||
l'evento in cui si è discusso sulla licenza da adottare per la pubblicazione
|
||
di AT4AM, descrivendo gli aspetti politici del Software Libero.
|
||
</p>
|
||
|
||
<!--<p>Do you want to know why the FSFE suggested the EP to license their
|
||
software under
|
||
GNU AGPL version 3, and what else our president has on his wishlist for the EP?
|
||
Then read <a
|
||
href="http://blogs.fsfe.org/gerloff/2012/07/18/helping-the-european-parliament-to-release-its-own-free-software/">his
|
||
report</a>!</p>-->
|
||
|
||
<p>
|
||
Ti chiedi perché la FSFE abbia suggerito al Parlamento di rilasciare
|
||
il software con la licenza GNU AGPL versione 3, e quali siano stati gli
|
||
altri auspici del Presidente per il Parlamento Europeo? Scoprine di più sul <a
|
||
href="http://blogs.fsfe.org/gerloff/2012/07/18/helping-the-european-parliament-to-release-its-own-free-software/">suo
|
||
report</a>!
|
||
</p>
|
||
|
||
|
||
<h2>Proteggere le licenze di Software Libero dalla bancarotta</h2>
|
||
|
||
<!--<p>When the companies or authors that license Free Software enter bankruptcy,
|
||
there is a risk that granted Free Software licenses will face legal challenges
|
||
in some jurisdictions. The FSFE is trying to prevent this situation
|
||
in Germany. We started talking about this during a meeting with
|
||
the German Minister of Justice, who we could have meet thanks to <a
|
||
href="/news/2010/news-20100510-01.html">receiving the
|
||
Theodor Heuss Medal</a>. Now the ifrOSS supported by the FSFE
|
||
suggests the German Ministry of Justice to <a
|
||
href="/news/2012/news-20120730-01.html">include a specific Free Software clause
|
||
in the German Insolvency Code</a>. The clause ensures that Free Software
|
||
licenses would not be negatively affected by a bankruptcy of a licensing rights
|
||
holder. It makes it clear that any offer to grant a Free Software license made
|
||
before the licensor's bankruptcy can be accepted by anyone even after the
|
||
bankruptcy proceedings started.</p>-->
|
||
|
||
<p>
|
||
Quando le aziende o gli autori che rilasciano il Software Libero vanno in
|
||
bancarotta, esiste un rischio che il Software Libero rilasciato con quelle
|
||
licenze debba affrontare problemi legali in alcune giurisdizioni. La
|
||
FSFE sta cercando di impedire questa situazione in Germania. Abbiamo
|
||
iniziato a discutere di questo problema durante un incontro con il
|
||
Ministro della Giustizia tedesco, che abbiamo incontrato grazie al <a
|
||
href="/news/2010/news-20100510-01.html">riconoscimento della Medaglia Theodor
|
||
Heuss</a>. Adesso ifrOSS, sostenuto dalla FSFE, suggerisce al Ministro della
|
||
Giustizia tedesco di <a
|
||
href="/news/2012/news-20120730-01.html">aggiungere una clausola relativa al
|
||
Software Libero nel codice fallimentare tedesco</a>. La clausola assicura
|
||
che il modello di licenza per il Software Libero non sia negativamente
|
||
condizionato dalla bancarotta di un titolare di diritti di licenza. Chiarisce
|
||
che ogni proposta di rilasciare licenze di Software Libero, offerta prima
|
||
della bancarotta del concedente, possa essere accettata da chiunque, anche
|
||
dopo l'inizio del procedimento fallimentare.
|
||
</p>
|
||
|
||
<!--<p>If Free Software face similar problems in your jurisdiction, please <a
|
||
href="/contact/contact.html">contact us</a> or take similar steps.</p>-->
|
||
|
||
<p>Se il Software Libero dovesse affrontare simili problemi in altre
|
||
giurisdizioni, vi invitiamo a <a href="/contact/contact.html">contattarci</a>
|
||
o ad agire nello stesso modo.
|
||
|
||
</p>
|
||
|
||
|
||
<h2>La Fellowship: One to rule them all</h2><!--propongo di non tradurre-->
|
||
|
||
<!--<p>In the Lord of the Rings, Gollum does not want to share the ring. He
|
||
is such
|
||
an egoist. But Barbara "swimmi" Roth and Martin "gollo" Gollowitzer, both
|
||
Fellows of the FSFE are used to share (as well as use, study, and
|
||
improve).</p>-->
|
||
|
||
<p>Nel Signore degli Anelli, Gollum non vuole condividere l'anello. Che
|
||
egoista! Ma Barbara "swimmi" Roth e Martin "gollo" Gollowitzer, entrambi
|
||
Fellow della FSFE, sono ben abituati a condividere (oltre ad usare, studiare
|
||
e migliorare.</p>
|
||
|
||
|
||
<!--<p>After <a href="https://xkcd.com/364/">signing their public keys with the
|
||
highest trust level</a>, they now finally decided to swim into the harbour of
|
||
marriage. It is the first marriage your editor knows about, where both were
|
||
Fellows <strong>before</strong> their marriage. The FSFE wishes them all
|
||
the best
|
||
for their future and is looking forward to see a lot of <a
|
||
href="http://media.macno.org/u/macno/m/i-am-a-fork/">"forks"</a>, so we have
|
||
more Free Software activists. May many <a
|
||
href="http://fellowship.fsfe.org/join">fellow this
|
||
example</a>!</p>-->
|
||
|
||
<p>Dopo aver <a href="https://xkcd.com/364/">firmato le loro chiavi pubbliche
|
||
con il più alto livello di fiducia</a>, hanno finalmente deciso di nuotare nel
|
||
porto del matrimonio. Si tratta del primo matrimonio di cui si abbia notizia,
|
||
che avvenga tra due Fellow <strong>da prima</strong> del matrimonio. La
|
||
FSFE augura loro tutto il meglio per il futuro, e spera di vedere presto
|
||
tante <a href="http://media.macno.org/u/macno/m/i-am-a-fork/">"fork"</a>,
|
||
così vi saranno più attivisti per il Software Libero. Che molti <a
|
||
href="http://fellowship.fsfe.org/join">seguano questo esempio</a>!<!--peccato
|
||
non poter tradurre il gioco di parole--></p>
|
||
|
||
|
||
<h2>Qualcosa di completamente diverso</h2>
|
||
|
||
<ul>
|
||
|
||
<!--<li>From August 21st to 26th Free Software will be one major theme
|
||
at Campus
|
||
Party in Berlin. Your editor helped to find some interesting speakers for the
|
||
event. Well, <a href="http://blogs.fsfe.org/mk/?p=961">see
|
||
yourself</a>.</li>-->
|
||
|
||
<li>
|
||
Dal 21 al 26 agosto il Software Libero sarà una delle tematiche
|
||
più importanti del Campus Party a Berlino. Chi scrive ha
|
||
contribuito a reperire interessanti relatori per l'evento. <a
|
||
href="http://blogs.fsfe.org/mk/?p=961">Fatti un'idea</a>.
|
||
</li>
|
||
|
||
<!--<li>La Quadrature Du Net published a video tutorial how to call a
|
||
Member of
|
||
the European Parliament (MEP). You can apply <a
|
||
href="https://www.laquadrature.net/node/5880">their instructions</a> to our
|
||
<a href="/campaigns/askyourcandidates/askyourcandidates.html">Free Your
|
||
Android campaign</a> and talk with politicians about general Free Software
|
||
topics, <a href="/campaigns/campaigns.html">our campaigns</a>, or other
|
||
issues.</li>-->
|
||
|
||
<li>La Quadrature Du Net ha pubblicato un tutorial su come chiamare un
|
||
Parlamentare Europeo. Puoi applicare i <a
|
||
href="https://www.laquadrature.net/node/5880">loro
|
||
suggerimenti alla nostra campagna</a><a
|
||
href="/campaigns/askyourcandidates/askyourcandidates.html">Ask Your
|
||
Candidates</a> ed illustra ai politici tematiche generali relative
|
||
al Software Libero, alle <a href="/campaigns/campaigns.html">nostre
|
||
campagne</a>, o altro.</li>
|
||
|
||
<!--<li>How, exactly, can you have a successful project with
|
||
collaborators? Can
|
||
we quantitatively analyse past projects to figure out what works, instead of
|
||
just using our best guesses? <a
|
||
href="http://www.dwheeler.com/blog/2012/07/08/#internet-success">David A.
|
||
Wheeler reviewed a book</a> which analyses how to be successful
|
||
with Free Software.</li>-->
|
||
|
||
<li>
|
||
Come realizzare, esattamente, un progetto di successo con dei collaboratori? Si
|
||
possono analizzare quantitativamente i progetti passati, scoprendo i punti
|
||
di forza, anziché cercare di indovinare? <a
|
||
href="http://www.dwheeler.com/blog/2012/07/08/#internet-success">David A.
|
||
Wheeler ha recensito un libro</a> che spiega come avere successo con il
|
||
Software Libero.
|
||
|
||
</li>
|
||
|
||
<!-- <li>You want to have a small low cost Free Software PC? Take a look <a
|
||
href="http://raymii.org/cms/p_Small_Linux_PCs_overview">at this
|
||
overview</a> and decide what is best for you.</li>-->
|
||
|
||
|
||
<li>
|
||
Vuoi avere un piccolo computer con Software Libero a basso costo? Dai
|
||
un'occhiata a <a
|
||
href="http://raymii.org/cms/p_Small_Linux_PCs_overview">questa pagina</a>
|
||
e scegli tra le diverse opzioni.
|
||
</li>
|
||
|
||
<!--<li>Digital Restriction Managmenet: Our sister, the FSF <a
|
||
href="http://www.defectivebydesign.org/node/2241">finished an update
|
||
of the "Guide to DRM-free Living"</a> with dozens of new places to get
|
||
ebooks, movies, and music without DRM.</li>-->
|
||
|
||
<li>
|
||
Gestione delle Restrizioni Digitali: La nostra organizzazione sorella FSF, <a
|
||
href="http://www.defectivebydesign.org/node/2241">ha concluso
|
||
l'aggiornamento della "Guida alla vita priva di DRM"</a>, con decine di
|
||
nuove possibilità per ottenere ebooks, film e libri senza DRM.
|
||
</li>
|
||
|
||
<!--<li>A selection from the <a href="http://planet.fsfe.org">Fellowship blog
|
||
aggregation</a>:</li>-->
|
||
|
||
<li>Una selezione dalla nostra <a href="http://planet.fsfe.org">aggregazione
|
||
di blog della Fellowship</a>:</li>
|
||
|
||
<ul>
|
||
|
||
<!--<li><a href="http://wiki.fsfe.org/groups/Berlin">Berlin Fellowship
|
||
group</a> coordinator Alexander Kahl wrote about why <a href="
|
||
http://paralambda.org/2012/07/06/git-evolution-of-a-topic-branch-and-how-to-review-it/">
|
||
git kicks ass</a> and <a
|
||
href="http://paralambda.org/2012/07/02/using-gnu-emacs-as-a-terminal-emulator/">how
|
||
to use GNU Emacs as a terminal emulator</a>. </li>-->
|
||
|
||
<li>
|
||
|
||
<a href="http://wiki.fsfe.org/groups/Berlin">Il coordinatore del gruppo
|
||
Fellowship di Berlino</a> Alexander Kahl spiega <a href="
|
||
http://paralambda.org/2012/07/06/git-evolution-of-a-topic-branch-and-how-to-review-it/">
|
||
perché GIT sia grandioso</a> e <a
|
||
href="http://paralambda.org/2012/07/02/using-gnu-emacs-as-a-terminal-emulator/">come
|
||
usare GNU Emacs come un emulatore del terminale</a>.
|
||
</li>
|
||
|
||
<!--<li>What is going on in Norway, and what is the role of Free Software
|
||
competence centres? Paul Boddie <a href="
|
||
http://blogs.fsfe.org/pboddie/?p=88">takes a look</a> at the Norwegian
|
||
government's recent withdrawal of all financial support for the Norwegian
|
||
Free Software Competence Center.</li>-->
|
||
|
||
<li>
|
||
Cosa succede in Norvegia, e qual è il ruolo dei centri di competenza per il
|
||
Software Libero? Paul Boodie <a href="
|
||
http://blogs.fsfe.org/pboddie/?p=88">analizza</a> il recente ritiro di
|
||
ogni sostegno da parte del governo norvegese nei confronti del Centro
|
||
di Competenza per il Software Libero
|
||
</li>
|
||
|
||
<!--<li>Hugo Roy explains how to <a
|
||
href="http://blogs.fsfe.org/hugo/2012/07/tweet-bang-how-to-share-a-link-quickly-on-twitter-using-duckduckgo/">microblog
|
||
links quickly with duckduckgo</a>.</li>-->
|
||
|
||
|
||
<li>
|
||
Hugo Roy spiega come <a
|
||
href="http://blogs.fsfe.org/hugo/2012/07/tweet-bang-how-to-share-a-link-quickly-on-twitter-using-duckduckgo/">pubblicare
|
||
velocemente link sui microblog con duckduckgo</a>.</li>
|
||
|
||
|
||
<!-- <li><a
|
||
href="http://losca.blogspot.de/2012/07/where-computing-takes-you.html">
|
||
Timo Jyrinki tells a story</a> how sometimes computing brings you to the
|
||
closet.</li> -->
|
||
|
||
<li>
|
||
<a
|
||
href="http://losca.blogspot.de/2012/07/where-computing-takes-you.html">
|
||
Timo Jyrinki spiega</a> come a volte lavorare al computer ti spinga ad
|
||
aprire l'armadio.
|
||
</li>
|
||
|
||
<!--<li><a href="/contribute/internship.html">Our interns</a> were attending
|
||
Richard Stallman's talk in Dresden. Anatolii Doludenko published <a
|
||
href="http://blogs.fsfe.org/tolld/2012/07/12/fsfe-in-dresden-during-rms-talk/">
|
||
some pictures in his blog</a>.</li>-->
|
||
|
||
<li>
|
||
<a href="/contribute/internship.html">I nostri tirocinanti</a> hanno assistito
|
||
ad un talk di Richard Stallman a Dresda. Anatolii Doludenko ha pubblicato <a
|
||
href="http://blogs.fsfe.org/tolld/2012/07/12/fsfe-in-dresden-during-rms-talk/">alcune
|
||
foto sul suo blog</a>.</li>
|
||
|
||
<!--<li>From the Nokia 770 to the N800 to the N810 to the N900 to the
|
||
N9. What is
|
||
next? Read Henri Bergius' <a
|
||
href="http://bergie.iki.fi/blog/meego-diaspora/">dreams of the MeeGo
|
||
diaspora</a>.</li>-->
|
||
|
||
<li>
|
||
Dal Nokia 770 al N800 e dal N810 al N900 fino al N9. Cosa ci attende? Leggi
|
||
i sogni di Henri Bergius <a
|
||
href="http://bergie.iki.fi/blog/meego-diaspora/">sulla diaspora
|
||
MeeGo</a>.</li>
|
||
|
||
|
||
<!-- <li>Our former president Georg Greve <a
|
||
href="http://blogs.fsfe.org/greve/?p=529">gives an update and overview
|
||
about
|
||
the Free Software groupware Kolab 3.0</a>,</li>-->
|
||
|
||
<li>
|
||
Il nostro ex presidente Georg Greve <a
|
||
href="http://blogs.fsfe.org/greve/?p=529">ci aggiorna con un quadro di
|
||
insieme sul Software Libero collaborativo Kolab 3.0</a>,
|
||
</li>
|
||
|
||
<!--<li>and finally our vice president is <a
|
||
href="https://sandklef.wordpress.com/2012/07/21/searduino-needs-a-gui/">
|
||
looking for someone who can write a GUI front-end to Searduino</a>. Can
|
||
you? If not, but you want to help Free Software, continue reading our this
|
||
month's get active item.</li>-->
|
||
|
||
<li>e infine il nostro vice presidente <a
|
||
href="https://sandklef.wordpress.com/2012/07/21/searduino-needs-a-gui/">cerca
|
||
qualcuno che possa scrivere un'interfaccia grafica per Searduino</a>. Vuoi
|
||
essere tu? Se non puoi, ma se vuoi comunque aiutare il Software Libero,
|
||
continua a leggere questa newsletter!</li>
|
||
|
||
</ul>
|
||
</ul>
|
||
|
||
<h2>Attivati: Aiutaci con gli Android Installation Party!</h2>
|
||
|
||
<!--<p>Torsten Grote, who started our <a href="http://FreeYourAndroid.org">Free
|
||
Your Android</a> campaign, wrote down what he is <a href="
|
||
http://blogs.fsfe.org/torsten.grote/2012/07/18/what-i-am-missing-in-cyanogenmod-9/">missing
|
||
in CyanogenMod 9</a>. In good Free Software fashion he created feature
|
||
requests for a configurable power control widget, an ssh daemon, direct in-app
|
||
shortcuts, or native OpenVPN support in CyanogenMod’s issue tracker.</p>-->
|
||
|
||
<p>
|
||
Torsten Grote, iniziatore della nostra campagna <a
|
||
href="http://FreeYourAndroid.org">Free
|
||
Your Android</a>, ha descritto cosa ancora manca in <a href="
|
||
http://blogs.fsfe.org/torsten.grote/2012/07/18/what-i-am-missing-in-cyanogenmod-9/">CyanogenMod
|
||
9</a>. Ha inoltrato richieste per nuove funzionalità, come un widget per
|
||
controllare l'alimentazione, un demone ssh, dei link diretti all'interno
|
||
dell'app, ed un issue tracker nativo per il supporto OpenVPN in CyanogenMod.
|
||
</p>
|
||
|
||
<!--<p>We want to help as many people as possible to regain control of their
|
||
Android devices and their data in general. One important step in this process
|
||
is helping people to install Free Software on their phones and tablets. So
|
||
on Software
|
||
Freedom Day (15th September) the FSFE wants to have public Free Your Android
|
||
installation parties.</p>-->
|
||
|
||
<p>
|
||
Vogliamo aiutare quante più persone possibili a riprendere controllo delle
|
||
loro periferiche Android, e dei loro dati in generale. Un passo importante
|
||
in questo processo è aiutare le persone ad installare Software Libero sui
|
||
loro telefoni e tablet. Quindi, per il Software Freedom Day (15 Settembre),
|
||
la FSFE intende avere installation party pubblici per Free Your Android.
|
||
</p>
|
||
|
||
<!--<p>If you can organise such a workshop, <a
|
||
href="mailto:android@lists.fsfe.org">please let us know</a>! If you still
|
||
need help on how to do so, we will try to help you having a successful event.
|
||
E.g. on August 26th we will have a workshop in Berlin for people who plan to
|
||
give such workshops in the future, be it at Software Freedom Day, at a
|
||
conference or another occaison.</p>-->
|
||
|
||
<p>
|
||
Se puoi organizzare un workshop come questo, <a
|
||
href="mailto:android@lists.fsfe.org">comunicacelo</a>! Se ti serve aiuto,
|
||
cercheremo di fare il possibile per permetterti di avere un evento di
|
||
successo. Ad esempio, il 26 agosto, terremo un workshop a Berlino per le
|
||
persone che pensano di organizzare questi workshop in futuro, al Software
|
||
Freedom Day, in una conferenza o in altre occasioni.
|
||
</p>
|
||
|
||
<p>
|
||
Ringraziamo tutti i <a href="http://fellowship.fsfe.org/join">Fellow</a> e
|
||
<a href="donate/thankgnus.html">donatori</a> che permettono il nostro
|
||
lavoro,<br/>
|
||
<a href="/about/kirschner">Matthias Kirschner </a> - <a
|
||
href="http://www.fsfe.org">FSFE</a>
|
||
</p>
|
||
|
||
|
||
<p>-- <br />
|
||
<a href="/index.html">Free Software Foundation Europe</a><br />
|
||
<a href="/news/news.rss">FSFE News</a><br />
|
||
<a href="/events/events.rss">Prossimi eventi FSFE</a><br />
|
||
<a href="http://planet.fsfe.org/en/rss20.xml">Aggregazione blog della
|
||
Fellowship</a><br />
|
||
<a href="/contact/community.html">Discussioni sul Software Libero</a> </p>
|
||
|
||
</body>
|
||
|
||
|
||
|
||
<tags>
|
||
<tag>newsletter</tag>
|
||
<tag>Matthias Kirschner</tag>
|
||
</tags>
|
||
<translator>Alessandro Polvani</translator>
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
<timestamp>$Date: 2011-06-06 12:32:19 +0200 (Mon, 06 Jun 2011) $ $Author:
|
||
mk $</timestamp>
|
||
</html>
|
||
<!--
|
||
Local Variables: ***
|
||
mode: xml ***
|
||
End: ***
|
||
-->
|
||
|