151 lines
5.1 KiB
HTML
151 lines
5.1 KiB
HTML
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" ?>
|
||
|
||
<html>
|
||
<head>
|
||
<title>FSF Europe - Pourquoi nous parlons de Logiciel Libre</title>
|
||
</head>
|
||
<body>
|
||
|
||
<!-- Begin page content -->
|
||
|
||
<center><h2>Pourquoi nous parlons de Logiciel Libre</h2></center>
|
||
|
||
<p>Le Logiciel Libre est souvent appelé «Open Source». La
|
||
cause en est la tentative de l'<a href="http://www.opensource.org/">Open Source
|
||
Initiative</a> (OSI) de créer une campagne marketing pour
|
||
le Logiciel Libre.</p>
|
||
|
||
<p>L'OSI a eu l'intention de maintenir l'intégrité du mouvement et de
|
||
prévenir l'abus de constructeurs propriétaires en introduisant
|
||
l'«Open Source» comme une marque déposée pour le Logiciel
|
||
Libre. Mais cette initiative a échoué.</p>
|
||
|
||
<p>En examinant le développement de l'OSI après trois ans, il est
|
||
évident que les raisons de préférer le terme Logiciel Libre sont
|
||
devenues encore plus vraies. Pour de nombreuses raisons, le terme
|
||
Logiciel Libre ou son équivalent dans la langue locale offre de
|
||
nombreux avantages.</p>
|
||
|
||
|
||
<h3>Le terme «Logiciel Libre» est plus facile à comprendre</h3>
|
||
|
||
<p>Bien que certains affirment que l'utilisation du terme
|
||
«Logiciel Libre» crée une ambiguité, de nombreuses langues
|
||
ont des termes distincts pour faire référence à la liberté et au prix.
|
||
Dans de telles langues, le terme «libre» n'est pas ambigu.
|
||
Il peut l'être dans d'autres langues comme l'Anglais, mais ces
|
||
incompréhensions peuvent facilement être évitées en mettant en
|
||
évidence que le terme «libre» fait bien référence à la
|
||
liberté et non au prix. </p>
|
||
|
||
<p>La terminologie «Open Source» fait référence à l'accès
|
||
au code source. Mais l'accès au code source n'est qu'une condition
|
||
préalable à deux des quatre libertés du logiciel. Beaucoup de
|
||
personnes ne comprennent pas que le seul accès au code source
|
||
n'est pas suffisant. Le terme «Logiciel Libre» évite
|
||
d'alimenter ce malentendu relativement commun.</p>
|
||
|
||
|
||
<h3>Le Logiciel Libre est plus difficile à abuser</h3>
|
||
|
||
<p>Malheureusement, de nombreuses sociétés ont commencé à qualifier
|
||
leurs produits «d'Open Source» si quelques parties au
|
||
moins du code source peuvent être vues. Les utilisateurs achètent
|
||
leurs logiciels en croyant obtenir quelque chose «d'aussi bonne
|
||
qualité que GNU/Linux» parce que cette chose prétend en suivre
|
||
les mêmes principes.</p>
|
||
|
||
<p>Nous ne devons pas permettre aux constructeurs propriétaires
|
||
d'abuser de l'enthousiasme des utilisateurs comme cela. Puisque le dépôt de la
|
||
marque «Open Source» a échoué, aucun autre moyen ne pourra empêcher
|
||
d'abuser de ce terme en raison de l'incompréhension mentionnée plus haut.</p>
|
||
|
||
|
||
<h3>Le Logiciel Libre est bien défini</h3>
|
||
|
||
<p>L'expérience scientifique et philosophique a montré qu'une définition
|
||
claire et concise est toujours préférable.</p>
|
||
|
||
<p>La définition du Logiciel Libre et de ses quatre libertés par la
|
||
Free Software Foundation est la définition la plus claire à ce
|
||
jour.</p>
|
||
|
||
|
||
<h3>Le Logiciel Libre apporte de la valeur ajoutée</h3>
|
||
|
||
<p>Contrairement à l'«Open Source», le Logiciel Libre fournit bien
|
||
plus qu'un simple modèle technique sur la façon de développer de
|
||
meilleurs logiciels, il fournit une philosophie. Les sociétés peuvent
|
||
bénéficier et apprendre de la philosophie et de l'expérience du
|
||
Logiciel Libre.</p>
|
||
|
||
|
||
<h3>Le Logiciel Libre offre la Liberté</h3>
|
||
|
||
<p>Le Logiciel Libre offre les libertés </p><ul>
|
||
<li>d'exécuter un programme, pour n'importe quel but;</li>
|
||
<li>d'étudier le fonctionnement d'un programme et de l'adapter à vos besoins;</li>
|
||
<li>de redistribuer des copies;</li>
|
||
<li>d'améliorer un programme et de diffuser vos améliorations au public
|
||
pour en faire bénéficier toute la communauté.</li>
|
||
</ul>
|
||
|
||
<p>Grâce à ces quatre libertés, le Logiciel Libre offre la liberté
|
||
d´apprendre, la liberté d´enseigner, la liberté de compétition, la
|
||
liberté de parole et la liberté de choix.</p>
|
||
|
||
<p>La Liberté compte !</p>
|
||
|
||
|
||
<p>Pour toutes ces raisons, nous prenons la décision d´éviter le terme
|
||
Open Source et de parler de Logiciel Libre ou de son équivalent dans
|
||
les langues locales.</p>
|
||
|
||
<p>Nous vous encourageons à prendre la même décision.</p>
|
||
|
||
|
||
<p>Une initiative de la <br/>
|
||
Free Software Foundation Europe
|
||
</p>
|
||
<p>Si vous aussi vous parlez de Logiciel Libre, et aimeriez savoir
|
||
comment participer à cette campagne ou simplement comment la soutenir,
|
||
vous trouverez toute l'information
|
||
<a href="whyfs-howto.fr.html">ici</a>.
|
||
</p>
|
||
|
||
<hr />
|
||
|
||
<h2>Nous parlons de Logiciel Libre,</h2>
|
||
</body>
|
||
|
||
<footer>
|
||
<br />
|
||
|
||
<p>Cette campagne a été lancée pour des sociétés soutenant le Logiciel Libre,
|
||
mais nous avons décidé de faire une exception à la règle pour un cas
|
||
particulier :<br />
|
||
<ul> <a href="http://perens.com/">Bruce Perens</a>, co-fondateur du
|
||
mouvement Open Source et auteur des
|
||
"Principes du logiciel libre selon Debian"
|
||
et de l'"Open Source Definition" nous a
|
||
demandé d'ajouter son nom à la liste et de faire savoir qu'il parle
|
||
aussi de Logiciel Libre et soutient la campagne
|
||
"Nous parlons de Logiciel Libre".</ul></p>
|
||
|
||
<!-- End page content -->
|
||
|
||
</footer> <!-- The footer will be inserted here -->
|
||
<timestamp>
|
||
Dernière mise à jour:
|
||
<!-- timestamp start -->
|
||
$Date$ $Author$
|
||
<!-- timestamp end -->
|
||
|
||
</timestamp>
|
||
</html>
|
||
<!--
|
||
Local Variables: ***
|
||
mode: xml ***
|
||
End: ***
|
||
-->
|