219 lines
13 KiB
HTML
219 lines
13 KiB
HTML
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
|
||
<html newsdate="2014-10-06" type="newsletter">
|
||
|
||
<head>
|
||
<title>Boletín de la FSFE - Octubre de 2014</title>
|
||
</head>
|
||
|
||
<body class="newsletter article" microformats="h-entry" id="nl-201410">
|
||
<h1 class="p-name">Boletín de la FSFE – Octubre de 2014</h1>
|
||
|
||
<h2>La justicia italiana apoya la separación de software y hardware</h2>
|
||
|
||
<p>Al comprar un portátil, puede ser complicado evitar pagar por una licencia de Microsoft
|
||
dado que muchos portátiles vienen con una licencia incluida. Este "impuesto Windows”
|
||
ha incrementado artificialmente los precios del hardware para los usuarios de Software Libre
|
||
que no quieren usar sistemas operativos de Microsoft. Nosotros, como usuarios de Software Libre,
|
||
queremos apoyar el desarrollo de Software Libre en lugar de software privativo como
|
||
Microsoft Windows.</p>
|
||
|
||
<p>Desde 2008 mantenemos <a href="https://wiki.fsfe.org/WindowsTaxRefund">una
|
||
página wiki con recomendaciones para consumidores que desean evitar financiar el desarrollo
|
||
de software privativo</a>, y durante una década hemos hablado con políticos y organizaciones
|
||
de defensa de los consumidores sobre este particular. No obstante, el pogreso en la materia
|
||
es pequeño y llevará años cambiar esta situación en Europa. Para semejantes metas a largo
|
||
plazo, alcanzar objetivos intermedios es importante. El mes pasado obtuvimos una victoria de
|
||
ese tipo.</p>
|
||
|
||
<p><a href="/news/2014/news-20140912-01.html">El Tribunal Supremo de Italia estableció</a> que
|
||
un comprador de portátil tenía derecho a recibir la devolución del precio de la licencia de
|
||
Microsoft Windows que ha sido obligado a comprar con su ordenador. Los jueces criticaron agudamente
|
||
la práctica de vender PCs únicamente junto con un sistema operativo privativo como una "política
|
||
comercial de distribución forzosa". El tribunal consideró esta práctica como "de tendencia monopolística".
|
||
También resaltó que la práctica de unión de hardware y licencia significa que los usuarios finales son
|
||
obligados a usar aplicaciones privativas adicionales debido a cuestiones de compatibilidad e
|
||
interoperabilidad, tanto si desean esos programas como si no.</p>
|
||
|
||
<p>Ahora las autoridades italianas tienen que hacer de esta normativa un beneficio real para los
|
||
consumidores, asegurando que los compradores de ordenadores puedan elegir su dispositivo con
|
||
el sistema operativo que deseen, e incluso ninguno. Posteriormente esperamos convencer a otros países en Europa
|
||
a seguir el ejemplo establecido por Italia, o que encontremos una solución de ámbito europeo al
|
||
problema.</p>
|
||
|
||
<h2>Administraciones públicas europeas que usan Software Libre</h2>
|
||
|
||
<p newsteaser="yes">Con frecuencia existe una tendencia en los medios y también en nosotros
|
||
a concentrarse en las malas noticias sobre el uso del Software Libre en la
|
||
administración pública. En esta edición, nos concentraremos por el contrario en buenos ejemplos
|
||
del mes anterior. Hay buenas noticias respecto al uso de Software Libre en paquetes ofimáticos:
|
||
El Bundesrechenzentrum de Austria, el centro de computación propiedad del gobierno federal,
|
||
<a href="https://joinup.ec.europa.eu/node/103311">alaba el amplio rango de uso en aplicaciones
|
||
de Apache OpenOffice</a>. Aprecian que la “solución puede adaptarse a las necesidades de los
|
||
centros de datos, integrarse en sus aplicaciones especializadas y también permite la creación
|
||
y envío de documentos de forma automática y semiautomática. OpenOffice es la suite ofimática
|
||
estándar en el centro de computación desde 2008, instalada en 12.000 PCs en toda la
|
||
organización.” Aún más, las administraciones públicas de las ciudades italianas
|
||
<a href="https://joinup.ec.europa.eu/node/104084">Todi y Terni están cambiando a LibreOffice</a>.
|
||
Siguen el ejemplo de la provincia italiana de Perugia, usando LibreOffice en todos sus 1.200 PCs y
|
||
de la Autoridad Sanitaria Local de Perugia, que ha instalado el paquete ofimático en 600 PCs.</p>
|
||
|
||
<p><a href="https://joinup.ec.europa.eu/node/103567">La administración pública francesa está
|
||
usando un paquete ofimático de Software Libre en 500.000 ordenadores de escritorio</a>.
|
||
Aúnque han dicho que cambiar a Software Libre fue duro, han sido capaces de gestionar los problemas.
|
||
El éxito del proyecto se debe parcialmente a dos contratos que los ministerios tienen con proveedores
|
||
de servicios TIC. Los contratos supondrán el soporte a 260 aplicaciones de Software Libre, y el equipo
|
||
de soporte asegura que los parches realizados por los ministerios se contribuirán también a los proyectos de
|
||
software libre originales.</p>
|
||
|
||
<p>Los Verdes en Sajonia/Alemania <a
|
||
href="https://joinup.ec.europa.eu/node/103307">urgen al gobierno del Estado Federal a
|
||
realizar un estudio de viabilidad para la migración a Software Libre</a>. “El grupo
|
||
político, ellos mismos usuarios de software libre desde diciembre de 2011, dicen que
|
||
los costes en TI más bajos y las ventajas en seguridad TI deberían guiar a las administraciones
|
||
públicas" hacia el uso del Software Libre. Argumenta que la dependencia del software privativo
|
||
“da a las grandes corporaciones acceso e influencia sobre los flujos de trabajo internos oficiales,
|
||
así como sobre comunicación sensible y datos de los ciudadanos del Estado.”</p>
|
||
|
||
<h2>Algo completamente diferente</h2>
|
||
|
||
<ul>
|
||
|
||
<li>Incluso sin el impuesto Windows mencionado previamente, todavía tienes que ver si el ordenador
|
||
que deseas comprar funciona con Software Libre. Para mejorar la información sobre el hardware
|
||
compatible, la <a
|
||
href="https://www.fsf.org/news/fsf-and-debian-join-forces-to-help-free-software-users-find-the-hardware-they-need">FSF
|
||
y Debian ahora cooperan para expandir y mejorar la base de datos de hardware h-node</a>
|
||
para ayudar a los usuarios a conocer y compartir información sobre ordenadores que funcionan con
|
||
sistemas operativos de Software Libre.</li>
|
||
|
||
<li>En nuestra lista de correo pública en inglés está teniendo lugar actualmente una discusión sobre
|
||
buenas metáforas para el Software libre. <a
|
||
href="http://mail.fsfeurope.org/pipermail/discussion/2014-September/010265.html">Hugo
|
||
Roy inició el hilo</a> con algunos ejemplos. Alessandro Rubini hizo algunas <a
|
||
href="http://mail.fsfeurope.org/pipermail/discussion/2014-September/010295.html">comentarios
|
||
críticas, argumentando contra las metáforas mencionadas</a>. Él argumenta que si necesitamos
|
||
una metáfora para explicar el Software Libre a la gente, necesitamos permanecer en el campo
|
||
de la información, del conocimiento que puede difundirse sin coste. En un envío reciente
|
||
Guido Arnold informó de buenas experiencias <a
|
||
href="http://mail.fsfeurope.org/pipermail/discussion/2014-October/010296.html">usando las
|
||
recetas como analogía con los niños</a>.</li>
|
||
|
||
<li>En el Día del Software Libre de este año, se implicaron varios grupos locales de la FSFE:
|
||
Edgar Hoffmann organizó un <a
|
||
href="https://blogs.fsfe.org/fast_edi/?p=476">stand informativo en frente del Ayuntamiento de
|
||
Offenburg, y una mini-conferencia-comunitaria con charlas y nuestro cuestionario sobre Software
|
||
Libre durante la tarde</a> (en alemán, pero con muchas fotografías).
|
||
Dominic Hopf, nuestro coordinador de Hamburgo, dio una <a
|
||
href="http://blog.dmaphy.de/2014/09/software-liberty-is-like-security-in-it.html">charla
|
||
en el evento SFD en Kiel sobre F-Droid</a>, mientras que Torsten Grote introdujo a la gente a
|
||
F-Droid en el evento SFD de Berlin. También estuvo presente en este evento Nermin
|
||
Canik de Estambul y vuestro editor para hablar con la gente sobre libertad de software.
|
||
Más aún, Michael Stehmann dio una <a
|
||
href="https://blogs.fsfe.org/stehmann/?p=1258">charla sobre Software Libre y privacidad en
|
||
el evento SFD en Colonia</a> (en alemán).</li>
|
||
|
||
<li>Del 13 al 15 de Octubre la FSFE tendrá un stand en la Linuxcon en Düsseldorf.
|
||
Como muchos activistas del Software Libre ya estarán con anterioridad, nuestro grupo
|
||
Fellowship de Düsseldorf invita a todos los colaboradores del Software Libre a un
|
||
"brunch" el 12 de octubre de 2014 que da comienzo a las 11:00 am en bistro <a
|
||
href="http://www.bistro-schwesterherz.de/">"Schwesterherz"</a>,
|
||
Bilker Allee 66, 40219 Düsseldorf. Por lo tanto, una jornada muy activa para nuesro
|
||
grupo local allí, tras participar en una cryptoparty para el <a
|
||
href="https://blogs.fsfe.org/stehmann/?p=1227">Comisionado para la Protección de Datos
|
||
y la Libertad de Información</a> (en alemán) y <a
|
||
href="https://blogs.fsfe.org/stehmann/?p=1247">organizar un stand en el festival de la
|
||
calle Zackk</a> (en alemán).</li>
|
||
|
||
<li>Guido Arnold resumió el resultado del taller de la FSFE en Essen, en el cual
|
||
discutimos las <a
|
||
href="https://blogs.fsfe.org/guido/2014/09/how-to-advocate-for-free-software-in-local-politics/">mejores
|
||
prácticas para realizar trabajo de promoción a nivel local</a>.</li>
|
||
|
||
<li>El desarrollador de Software Libre Matthew Garret está “firmemente convencido de que el
|
||
Software Libre que no hace nada para respetar o empoderar a los usuarios es una absoluta pérdida
|
||
de tiempo”. En <a href="http://mjg59.dreamwidth.org/32686.html">su blog</a> argumenta
|
||
que necesitamos diseñar software desde la base de forma que esas libertades proporcionen
|
||
beneficios reales e inmediatos a nuestros usuarios. En su opinión, cualquier otra cosa es un fallo.</li>
|
||
|
||
<li>Del <a href="http://planet.fsfe.org">planeta de blogs</a>:</li>
|
||
|
||
<ul>
|
||
|
||
<li>Guido Arnold informa de los talleres Teckids en la FrOSCon9. Más de 60
|
||
niños de 9 a 13 años participaron en tres talleres diferentes sobre <a
|
||
href="https://blogs.fsfe.org/guido/2014/09/teckids-workshops-at-froscon9-robots-python-games-and-blender/">robots,
|
||
juegos en python y Blender</a>.</li>
|
||
|
||
<li>Max Mehl explica <a
|
||
href="http://blog.mehl.mx/2014/setting-openstreetmap-as-default-in-thunderbird-contacts/">cómo
|
||
usar OpenStreetMap de manera predeterminada en los contactos de Thunderbird</a> y <a
|
||
href="http://blog.mehl.mx/2014/birthday-calendar-with-owncloud-via-caldav/">cómo
|
||
acceder a los cumpleaños de los contactos de OwnCloud a través de un calendario CalDAV</a>.</li>
|
||
|
||
<li>Henri Bergius informa del <a
|
||
href="http://bergie.iki.fi/blog/flowhub-kickstarter-delivery/">estado del entorno de desarrollo
|
||
NoFlo</a>, un interfaz de usuario para programación basada en flujo.</li>
|
||
|
||
<li>Hay algunos pasos que puedes dar para evitar tener que tratar con los ficheros de
|
||
Microsoft Office. Sin embargo, en algunos casos te verás obligado a tratar con ellos.
|
||
Kevin Keijzer documentó <a
|
||
href="https://blogs.fsfe.org/the_unconventional/2014/09/12/ooxml/">cómo sacar el máximo
|
||
provecho a los ficheros de Microsoft Office como usuario de Software Libre</a>.</li>
|
||
|
||
<li>Nuestro becario actual Michele Marrali escribió un artículo de blog sobre <a
|
||
href="http://blogs.fsfe.org/puster/2014/09/08/freedom-and-openness-in-hardware/">cómo las
|
||
patentes, el copyright y las marcas comerciales pueden usarse para promocionar la libertad
|
||
en los projectos Hardware</a>.</li>
|
||
|
||
</ul>
|
||
</ul>
|
||
|
||
<h2>Implícate: Envía tu opinión sobre el Manifiesto de Datos de Usuario</h2>
|
||
|
||
<p>La versión 2 del <a href="https://userdatamanifesto.org/2.0/">Manifiesto de
|
||
Datos de Usuario</a> se ha publicado. La intención de este manifiesto es definir
|
||
los derechos fundamentales de los usuarios sobre sus propios datos en la era de
|
||
Internet: a controlar el acceso a sus datos (y metadatos), a conocer cómo y dónde
|
||
se almacenan los datos y a ser libre para elegir una plataforma. ¡Algunos proyectos
|
||
ya están trabajando en apoyar el manifiesto para conceder esos derechos a sus
|
||
usuarios! Por el momento, la versión 2 <a href="http://udm.branchable.com/index.en.html">está
|
||
publicada como un borrador en un wiki que admite comentarios públicos</a>.</p>
|
||
|
||
<p>Pedimos a todos los partidarios del Software Libre que opinen sobre el manifiesto, para que
|
||
pueda ser mejorado, y podamos, si queremos, apoyarlo como FSFE. Por favor danos tu opinión,
|
||
discute el manifiesto <a
|
||
href="/contact/community.html">en nuestras listas de discusión</a>, y pide la opinión de otras
|
||
organizaciones de Software Libre así como si lo apoyarían en su forma actual.</p>
|
||
|
||
<p>Gracias a todos los <a href="/contribute/contribute.html">voluntarios</a>, <a href="http://fellowship.fsfe.org/join">Fellows</a> y
|
||
<a href="/donate/thankgnus.html">donantes corporativos</a> que hacen posible nuestro trabajo, <br/>
|
||
<a href="/about/kirschner">Matthias Kirschner </a> - <a href="http://www.fsfe.org">FSFE</a></p>
|
||
<!--/e-content-->
|
||
|
||
</body>
|
||
<sidebar promo="about-fsfe"><!--
|
||
<h3>Noticias FSFE</h3>
|
||
<ul>
|
||
<li><a href="/news/">Publicaciones de Prensa</a></li>
|
||
<li><a href="/news/newsletter.html">Archivo de Boletines</a></li>
|
||
<li><a href="/events/">Próximos Eventos</a></li>
|
||
<li><a href="http://planet.fsfe.org/">Planeta de blogs</a></li>
|
||
<li><a href="/contact/community.html">Discusiones sobre Software Libre</a></li>
|
||
</ul>
|
||
--></sidebar>
|
||
<author id="kirschner" />
|
||
<date>
|
||
<original content="2014-10-06" />
|
||
</date>
|
||
<followup>donate</followup>
|
||
<tags>
|
||
<tag>newsletter</tag>
|
||
</tags>
|
||
<translator>Pep Diz</translator>
|
||
</html>
|
||
<!--
|
||
Local Variables: ***
|
||
mode: xml ***
|
||
End: ***
|
||
-->
|