129 lines
8.7 KiB
HTML
129 lines
8.7 KiB
HTML
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||
<html newsdate="2014-03-28">
|
||
<head>
|
||
<title>ККХ и ЕФСПО: Федеральному сетевому агентству Германии необходимо работать лучше</title>
|
||
</head>
|
||
<body class="press release">
|
||
<h1>ККХ и ЕФСПО: Федеральному сетевому агентству Германии необходимо работать лучше</h1>
|
||
|
||
<p newsteaser="yes">
|
||
После многочисленных публичных слушаний и политических дебатов Федеральное
|
||
сетевое агентство Германии представило <a
|
||
href="/news/2014/files/140221-TKTransparenzV-Entwurf_PDF.pdf">предложения норм
|
||
(немецкий)</a>, которые устранили бы практику навязывания конкретных
|
||
маршрутизаторов и способствовали прозрачности телекоммуникационных
|
||
компаний с точки зрения клиентов. Обязательное применение конкретных
|
||
маршрутизаторов привязывает клиентов к устройству, предоставляемому
|
||
оператором связи. Европейский фонд свободного программного
|
||
обеспечения (ЕФСПО), <a href="http://www.ccc.de">Компьютерный клуб
|
||
Хаос (ККХ)</a> и руководители проекта <a
|
||
href="http://www.ipfire.org">IPFire</a> и <a href="http://openwrt.org">OpenWrt</a>,
|
||
а также другие эксперты рассмотрели эти предложения и составили <a
|
||
href="/news/2014/files/Stellungnahme-TKTransparenzV-FSFE.pdf">отзыв
|
||
для ФСА (немецкий)</a></p>
|
||
|
||
<p>
|
||
Предложения ФСА, отвечающего за поддержание и развитие конкуренции
|
||
на рынке сетевых устройств, в принципе были встречены с энтузиазмом.
|
||
Операторов связи предполагается обязать собирать основную информацию,
|
||
такую как функциональность устройства, в особое руководство, и
|
||
конечные пользователи смогут запрашивать учетные данные для своего
|
||
устройства. Это должно устранить обязательность применения конкретных
|
||
маршрутизаторов.
|
||
</p>
|
||
|
||
<p>
|
||
Тем не менее не вполне ясно, почему ФСА желает оставить бремя запроса
|
||
доступа к учетным данным на пользователе, вместо того чтобы внести их
|
||
в предлагаемое руководство. Даже уважаемая коалиция (коалиция
|
||
политических партий ХДС/ХСС и СПДГ) <a
|
||
href="/news/2013/news-20131211-01.html#1">определенно требует
|
||
обратного в своем коалиционном соглашении</a>. Таким образом, конечные
|
||
пользователи обладали бы учетными данными, необходимыми для применения
|
||
альтернативных маршрутизаторов без дополнительного запроса.
|
||
</p>
|
||
|
||
<blockquote><p>
|
||
«Когда бремя запроса учетных данных возложено на пользователя, у ФСА
|
||
практически нет возможностей контролировать, предоставляют ли их
|
||
операторы связи на деле. Это значит, что постоянно были бы проволочки
|
||
в сочетании с отдельными нетипичными случаями предоставления данных.
|
||
Пользователи встретили бы еще большие осложнения, чем сейчас»,—
|
||
отметил Матиас Киршнер, вице-президент ЕФСПО.— «Для решения этой
|
||
проблемы учетные данные ко всем доступным службам должны быть известны
|
||
клиенту без запроса с момента заключения договора, как этого требует
|
||
даже правительственная коалиция».
|
||
</p></blockquote>
|
||
|
||
<p>
|
||
Таким образом, необходимо добавить такие недвусмысленные выражения,
|
||
чтобы операторы связи не могли найти никаких обходных путей.
|
||
К примеру, протоколы, используемые устройством, также должны быть
|
||
известны для полной взаимозаменяемости.
|
||
</p>
|
||
|
||
<blockquote><p>
|
||
«Если не требовать от операторов связи предоставления учетных данных,
|
||
а также прозрачности в отношении служб и протоколов, то операторы
|
||
связи по-прежнему будут поставлять свои маршрутизаторы фактически в
|
||
обязательном порядке. Туманные формулировки и необходимость запроса
|
||
информации низводит клиентов до уровня просителей»,— заявил Франк
|
||
Ригер, пресс-секретарь ККХ.
|
||
</p></blockquote>
|
||
|
||
<p>
|
||
Даже определение конечной точки сети не дается четко, несмотря
|
||
на прошедшие специально созванные слушания, где по этому вопросу ЕФСПО
|
||
делал заявление.
|
||
</p>
|
||
|
||
<p>
|
||
Необходимы также улучшения в процессе тестирования, который операторы
|
||
связи должны будут предлагать. Согласно планам ФСА, механизм и
|
||
детали тестирования необходимо согласовывать только с властями, а не с
|
||
отдельными клиентами. Это искусственно ограничивает предполагаемую
|
||
прозрачность и препятствует оценке процесса со стороны пользователей и
|
||
независимых специалистов.
|
||
</p>
|
||
|
||
<p>
|
||
Предложения могут достичь своей цели, только если ФСА улучшит метод
|
||
оценки обязательности маршрутизаторов и повысит прозрачность. Только
|
||
тогда требования коалиции будут удовлетворены. Все прочие варианты
|
||
будут только открывать обходные пути для дальнейшего принуждения и
|
||
дискриминации клиентов.
|
||
</p>
|
||
|
||
</body>
|
||
|
||
<sidebar news="compulsory routers">
|
||
<h2>Дополнительно о навязываемых маршрутизаторах</h2>
|
||
<ul>
|
||
<li><a
|
||
href="/news/2014/files/Stellungnahme-TKTransparenzV-FSFE.pdf">Заявление
|
||
для ФСА, 27.03.2014 (немецкий)</a></li>
|
||
<li><a href="/news/2013/news-20131104-02.de.html">«Навязываемые
|
||
маршрутизаторы вредят пользователям» (немецкий)</a></li>
|
||
<li><a
|
||
href="/news/2013/files/Stellungnahme_Schnittstellen_398_-_FSFE.pdf">Заявление
|
||
для ФСА, осень 2013 года (немецкий)</a></li>
|
||
<li><a
|
||
href="http://blogs.fsfe.org/mk/routerzwang-fsfes-schreiben-zur-konsultation-der-bundesnetzagentur/">
|
||
Предварительное уведомление о консультации (немецкий)</a></li>
|
||
<li><a
|
||
href="http://blogs.fsfe.org/mk/status-of-compulsory-routers-in-germany/">
|
||
Навязываемые маршрутизаторы в Германии: состояние на осень 2013 года
|
||
(английский)</a></li>
|
||
<li><a
|
||
href="http://blog.mehl.mx/2014/why-free-choice-of-routers-is-an-unnegotiable-must/">
|
||
Почему свободный выбор маршрутизаторов обязателен и не может быть
|
||
предметом переговоров (английский)</a></li>
|
||
</ul>
|
||
</sidebar>
|
||
<tags>
|
||
<tag>front-page</tag>
|
||
|
||
<tag>ru</tag>
|
||
</tags>
|
||
</html>
|