Source files of fsfe.org, pdfreaders.org, freeyourandroid.org, ilovefs.org, drm.info, and test.fsfe.org. Contribute: https://fsfe.org/contribute/web/ https://fsfe.org
You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

news-20071220-01.it.xhtml 7.9KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160
  1. <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
  2. <html>
  3. <head>
  4. <title>FSFE - Caso antitrust chiuso: Samba riceve le informazioni sull'interoperabilità</title>
  5. </head>
  6. <body>
  7. <h1>Caso antitrust chiuso: Samba riceve le informazioni sull'interoperabilità</h1>
  8. <p class="background">
  9. Nel 2004 la Commissione Europea ha dichiarato Microsoft colpevole di
  10. abuso di posizione dominante nel mercato dell'IT, richiedendo che
  11. fossero rivelate ai concorrenti informazioni complete per assicurare
  12. l'interoperabilità. Microsoft si è appellata contro questa decisione,
  13. che però è stata confermata pienamente a settembre 2007 dal Tribunale
  14. di primo grado della Corte di Giustizia europea. La Corte ha
  15. dichiarato Microsoft colpevole di ostruzione dell'interoperabilità e
  16. l'ha condannata a rivelare le informazioni necessarie a garantire
  17. l'interoperabilità.
  18. </p>
  19. <p class="background">
  20. Il <a href="http://www.samba.org">Samba</a> Team ha deciso di avvalersi di questo diritto stabilito dalle
  21. sentenze europee nei confronti di Microsoft. La Protocol Freedom
  22. Information Foundation (PFIF) ha richiesto le informazioni per
  23. l'interoperabilità di rete, pagando la quota una tantum di 10.000
  24. Euro, e consentendo al Samba Team l'accesso completo alle importanti
  25. specifiche.
  26. </p>
  27. <p>
  28. "Questo caso è chiuso e l'interoperabilità ha vinto. La Corte Europea ha
  29. chiarito che le informazioni di interoperabilità non possono essere
  30. tenute segrete; l'accordo dimostra che Microsoft non può in alcun modo
  31. continuare a ostacolare l'interoperabilità in questo contesto. Questo
  32. costituisce un requisito a cui tutti si dovranno adeguare d'ora in poi"
  33. sintetizza Georg Greve, presidente della Free Software Foundation Europe
  34. (FSFE).
  35. </p>
  36. <p>
  37. Jonas Öberg, vicepresidente della FSFE, continua: "Gli altri vincitori
  38. sono gli utenti di tutti i programmi per la collaborazione di gruppo:
  39. Samba avrà ora accesso a tutte le informazioni necessarie per
  40. raggiungere la piena interoperabilità con i prodotti Workgroup Server di
  41. Microsoft di oggi e di domani. Tutti gli utenti ne trarranno beneficio,
  42. compresi gli utenti dei prodotti Microsoft, visto che la maggior
  43. concorrenza potrà costringere Microsoft a ridurre i propri prezzi e
  44. margini".
  45. </p>
  46. <p>
  47. "Nella situazione attuale, grazie ai miglioramenti che siamo riusciti ad
  48. ottenere, l'accordo rappresenta la miglior soluzione possibile. Non
  49. risolve tutte le questioni che erano rimaste aperte con Microsoft, pone
  50. un rimedio parziale a una situazione ingiusta e illegale. Non è una
  51. transazione, ma rappresenta l'adeguamento alle decisioni imposte dalla
  52. Commissione e confermate dalle Corti europee. Inoltre è ora pienamente
  53. compatibile con l'uso di licenze per Software Libero" commenta l'Avv.
  54. Carlo Piana, che ha rappresentato e difeso la FSFE nelle varie
  55. procedure.
  56. </p>
  57. <p>
  58. Piana continua: "Finalmente abbiamo potuto ricevere un elenco di tutti i
  59. brevetti che Microsoft sostiene coprano le specifiche. È incredibile, ma
  60. finora non erano stati indicati. Questo dovrebbe aiutare finalmente a
  61. fermare la campagna di FUD (Fear, Uncertainty, Doubt) contro Samba, e
  62. contro altri progetti di Software Libero. È pratica comune: se si ha un
  63. problema con qualcuno, occorre dire chiaramente quale è il problema, o
  64. altrimenti tacere".
  65. </p>
  66. <p>
  67. "La Commissione Europea è stata duramente criticata per non essere
  68. riuscita, nell'accordo stipulato con Microsoft, a dichiarare non validi
  69. alcuni brevetti di Microsoft", continua Jonas Öberg: "Il sistema non
  70. funziona e ha bisogno di correzioni, ma non era compito della
  71. Commissione dichiarare validi o non validi specifici brevetti. Per
  72. risolvere questo problema abbiamo bisogno di continuare a lavorare in
  73. modo informato, trasparente e democratico".
  74. </p>
  75. <p>
  76. Georg Greve aggiunge: "La Commissione Europea è andata più lontano di
  77. qualunque altra autorità antitrust nel mondo, e ha avuto maggior
  78. successo. Si merita la nostra gratitudine e il nostro sostegno per aver
  79. raggiunto l'80% degli obiettivi. Certo, si poteva sperare che fossero
  80. denunciati i problemi che i brevetti software causano
  81. all'interoperabilità e alla concorrenza, e che venisse fatta una chiara
  82. richiesta affinché le autorità competenti risolvano questi problemi".
  83. </p>
  84. <p>
  85. "Non dobbiamo però dimenticare che questo è solo uno dei settori in cui
  86. Microsoft sta dimostrando lo stesso tipo di comportamento. Sono già
  87. state sollevate questioni antitrust da parte dello European Committee
  88. for Interoperable Systems (ECIS) e di Opera, circa altri comportamenti
  89. abusivi nei settori dei programmi per ufficio e dei browser per
  90. internet", aggiunge Greve. "Se certi metodi rappresentano un abuso in
  91. un settore, devono esserlo anche in altri settori. Quindi se la
  92. Commissione Europea vuole proseguire l'esempio positivo che ha dato fin
  93. dal 1998, non deve far altro che investigare anche su queste nuove
  94. richieste."
  95. </p>
  96. <p>
  97. "Tutto sommato è un risultato positivo. Quando nel 2001 la FSFE decise
  98. di sostenere la Commissione Europea nella sua indagine antitrust contro
  99. Microsoft, il nostro obiettivo era quello di rendere queste informazioni
  100. disponibili agli sviluppatori di Software Libero. Lavorando insieme al
  101. Samba Team dal 2003, siamo riusciti a ottenere proprio questo
  102. risultato."
  103. </p>
  104. <p>
  105. Jonas Öberg conclude: "I brevetti software erano un problema allora e lo
  106. sono oggi. Dovremo risolvere questo problema politicamente, e la FSFE
  107. intende continuare a lavorare su questo tema. Nel frattempo vorrei
  108. ringraziare tutti i volontari e i collaboratori della FSFE e di Samba
  109. che hanno lavorato a questo eccezionale successo per il Software Libero
  110. senza avere alcun compenso, mentre altri hanno accettato di ritirarsi
  111. dal caso dopo aver incassato un risarcimento. I nostri ringraziamenti
  112. vanno a tutti coloro che hanno sostenuto il nostro lavoro in questi
  113. anni, rendendo possibile questo successo".
  114. </p>
  115. <p>Informazioni sulla Free Software Foundation Europe:</p>
  116. <p class="aboutfsfe">La Free Software Foundation Europe (FSFE) è una organizzazione non
  117. governativa senza fini di lucro fondata nel 2001, attiva in molti
  118. paesi europei e impegnata in molte attività a livello globale.
  119. L'accesso al software determina la possibilità di partecipare a una
  120. società digitale. Per assicurare pari opportunità di partecipazione
  121. nell'era dell'informazione e libertà di concorrenza, la Free
  122. Software Foundation Europe (FSFE) promuove il Software Libero, che
  123. garantisce le libertà di uso, studio modifica e copia. Portare
  124. all'attenzione del pubblico questi temi, dare solide basi politiche
  125. e legali al Software Libero e assicurare libertà alle persone
  126. supportando lo sviluppo di Software Libero, sono i temi centrali per
  127. la FSFE.<br />
  128. <br />
  129. http://fsfeurope.org</p>
  130. <p>Contatti:</p>
  131. <address>
  132. Georg Greve +41-76-5611866<br />
  133. Jonas Öberg +46-733-423962<br />
  134. Carlo Piana +39-347-8835209<br />
  135. Shane Coughlan +41-79-2633406<br />
  136. Ciaran O'Riordan +32-477-364419<br />
  137. </address>
  138. <p>Per raggiungere il centralino della FSFE:</p>
  139. <address>
  140. Belgio: +32 2 747 03 57<br />
  141. Germania: +49 700 373 38 76 73<br />
  142. Svezia: +46 31 7802160<br />
  143. Svizzera: +41 43 500 03 66<br />
  144. Regno Unito: +44 29 200 08 17 7<br />
  145. </address>
  146. </body>
  147. <timestamp>$Date$ $Author$</timestamp>
  148. </html>
  149. <!--
  150. Local Variables: ***
  151. mode: xml ***
  152. End: ***
  153. -->