109 lines
4.0 KiB
HTML
109 lines
4.0 KiB
HTML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
|
|
|
<html>
|
|
<head>
|
|
<title>Participar - FSFE</title>
|
|
<meta content="How to support FSFE - Join, Volunteer, become a designer, translator, editor, intern or web developer. " name="description" />
|
|
<meta content="contribute fellowship membership join webmaster donate local meeting promote free software open source software fsfe designer translator editor team campaigns intern internship mailing lists" name="keywords" />
|
|
</head>
|
|
<body class="subsite">
|
|
<h1 class="heading">Participar</h1>
|
|
|
|
<div id="introduction">
|
|
<p>
|
|
Somos uma communidade de pessoas comprometidas com o Software Livre.
|
|
Junte-se a nós, ao nosso trabalho! Há muitas formas de o fazer e com certeza
|
|
encontrará uma que encaixe nos seus interesses e capacidades.
|
|
</p>
|
|
<p>
|
|
Se não está seguro de por onde começar ou se pretende entrar em contacto
|
|
com os nossos coordenadores de voluntários, pode escrever para
|
|
<a href="mailto:fellowship@fsfeurope.org">fellowship@fsfeurope.org</a>.
|
|
</p>
|
|
</div>
|
|
|
|
<ul class="subheadings">
|
|
|
|
<li>
|
|
<h3><a href="/contribute/spreadtheword.html">Passe a palavra</a></h3>
|
|
<p>
|
|
Ofereça folhetos, auto-colantes ou posters aos seus amigos e colegas,
|
|
ou distribua-os às pessoas em geral; use os nossos grafismos
|
|
online.
|
|
</p>
|
|
</li>
|
|
|
|
<li>
|
|
<h3><a href="/contact/community.html">Participe nas nossas discussões</a></h3>
|
|
<p>
|
|
Na sua maior parte, o nosso trabalho é coordenado por correio-electrónico através de listas de endereços de
|
|
participantes. Participe nas discussões, aprenda com os outros e ajude a formular as posições da FSFE.
|
|
</p>
|
|
</li>
|
|
|
|
<li>
|
|
<h3><a href="/fellowship/join.html">Torne-se doador</a></h3>
|
|
<p>
|
|
Os donativos monetários são essenciais para a nossa força e autonomia.
|
|
Torne-se contribuinte especial (sustaining member), juntando-se à Fellowship (círculo de
|
|
amigos), e capacite-nos para continuarmos a lutar pelo Software Livre onde for necessário.
|
|
</p>
|
|
</li>
|
|
|
|
<li>
|
|
<h3><a href="/contribute/translators/translators.html">Traduza e reveja traduções</a></h3>
|
|
<p>
|
|
Partes do nosso sítio estão disponíveis em cerca de 30 línguas, mas
|
|
outras partes não. Ajude-nos a alcançar tantas pessoas quanto possível
|
|
traduzindo, para uma língua que conheça, os nossos artigos,
|
|
comunicações à imprensa e boletins informativos.
|
|
</p>
|
|
</li>
|
|
|
|
<li>
|
|
<h3><a href="/events/events.html">Encontre-se conosco</a></h3>
|
|
<p>
|
|
Se pretender encontrar-se conosco, participe em eventos que ocorram
|
|
perto de si, nomeadamente discursos, eventos de divulgação ou encrontos de membros locais.
|
|
</p>
|
|
</li>
|
|
|
|
|
|
<li>
|
|
<h3><a href="/contribute/web/web.html">Melhore o nosso sítio</a></h3>
|
|
<p>
|
|
Para muita gente, a primeira impressão a nosso respeito é dada pelo nosso sítio.
|
|
Como gestor de web (webmaster) pode ajudar a nossa comunicação com o mundo a ser cada vez
|
|
mais eficaz.
|
|
</p>
|
|
</li>
|
|
|
|
<li>
|
|
<h3><a href="/contribute/designers/designers.html">Ajude como designer</a></h3>
|
|
<p>
|
|
A FSFE e a comunidade do Software Livre necessitam frequentemente de
|
|
designers, quer the material impresso quer de material electrónico.
|
|
Junte-se à nossa equipa e veja os seus trabalhos espalhados pelo mundo.
|
|
</p>
|
|
</li>
|
|
|
|
<li>
|
|
<h3><a href="/contribute/internship.html">Faça um estágio</a></h3>
|
|
<p>
|
|
Aprenda a trabalhar numa organização pan-Europeia que opera a nível
|
|
internacional. Trabalhando em prol da liberdade do software, lidamos
|
|
diariamente com assuntos sociais, politicos e legais.
|
|
</p>
|
|
</li>
|
|
|
|
</ul>
|
|
</body>
|
|
|
|
<timestamp>$Date$ $Author$</timestamp>
|
|
</html>
|
|
<!--
|
|
Local Variables: ***
|
|
mode: xml ***
|
|
End: ***
|
|
-->
|