199 lines
5.4 KiB
HTML
199 lines
5.4 KiB
HTML
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
|
|
|
|
<html>
|
|
<head>
|
|
<title>FSFE - Documents</title>
|
|
</head>
|
|
|
|
<body>
|
|
<h1>Documents</h1>
|
|
|
|
<p>
|
|
Documents, informació, filosofia i altres fonts d'informació sobre el
|
|
Programari Lliure, l'FSFE i qüestions relacionades.
|
|
</p>
|
|
|
|
<h2>Taula de continguts</h2>
|
|
|
|
<ul>
|
|
<li><a href="#Printable" name="TOCPrintable">Material informatiu per imprimir</a></li>
|
|
<li><a href="#Initiatives" name="TOCInitiatives">Iniciatives</a></li>
|
|
<li><a href="#EC" name="TOCEC">Comissió Europea</a></li>
|
|
<li><a href="#Political" name="TOCPolitical">Política</a></li>
|
|
<li><a href="#Basics" name="TOCBasics">Bases del Programari Lliure</a></li>
|
|
<li><a href="#Reports" name="TOCReports">Informes</a></li>
|
|
<li><a href="#Transcripts" name="TOCTranscripts">Transcripcions</a></li>
|
|
<li><a href="#Historic" name="TOCHistoric">Històric</a></li>
|
|
<li><a href="#FurtherReading" name="TOCFurtherReading">Lectures addicionals</a></li>
|
|
</ul>
|
|
|
|
|
|
<h2><a name="Printable"/>Material informatiu per imprimir</h2>
|
|
|
|
<p>
|
|
Recopilem <a href="printable/printable.html">en una plana</a> diversos
|
|
tipus de material informatiu per a imprimir.
|
|
</p>
|
|
|
|
<h2><a name="Initiatives" />Iniciatives</h2>
|
|
|
|
<p>Iniciatives de la Free Software Foundation Europa</p>
|
|
|
|
<dynamic-content type="initiative" />
|
|
|
|
|
|
<h2><a name="EC" />Comissió Europea</h2>
|
|
|
|
<p>Documents en el context de la Comissió Europea.</p>
|
|
|
|
<dynamic-content type="ec" />
|
|
|
|
|
|
<h2><a name="Political" />Política</h2>
|
|
|
|
<p>Assajos, articles, cartes i documents similars.</p>
|
|
|
|
<dynamic-content type="political" />
|
|
|
|
|
|
<h2><a name="Basics" />Bases del Programari Lliure</h2>
|
|
|
|
<p>
|
|
Informació bàsica sobre Programari Lliure, el Projecte GNU i la Free
|
|
Software Foundation.
|
|
</p>
|
|
|
|
<ul>
|
|
<li>
|
|
<p>
|
|
<b><a href="/projects/wsis/fs.html">Programari Lliure i WSIS</a></b>
|
|
<br />
|
|
Referència al paper de la societat civil en el Programari Lliure i el seu impacte en la
|
|
Cimera Mundial de la Societat de la Informació (CMSI).
|
|
</p>
|
|
</li>
|
|
|
|
<li>
|
|
<p>
|
|
<b><a href="whyweexist.html">Per què existim?</a></b>
|
|
<br />
|
|
Un breu resum de les raons per l'FSFE i una introducció
|
|
del seus objectius.
|
|
</p>
|
|
</li>
|
|
|
|
<li>
|
|
<p>
|
|
<b><a href="freesoftware.html">Què és el Programari lliure?</a></b>
|
|
<br />
|
|
Un petit text, a mode de diccionari, explicant què és el Programari Lliure.
|
|
</p>
|
|
</li>
|
|
|
|
<li>
|
|
<p>
|
|
<b><a href="whatwedo.html">Què fem?</a></b>
|
|
<br />
|
|
Un breu resum del que fa l'FSFE per a aconseguir els seus objectius.
|
|
</p>
|
|
</li>
|
|
|
|
<li>
|
|
<p>
|
|
<b><a href="gnuproject.html">Què és el projecte GNU?</a></b>
|
|
<br />
|
|
Un petit text, a mode de diccionari, explicant què és el projecte GNU.
|
|
</p>
|
|
</li>
|
|
</ul>
|
|
|
|
|
|
<h2><a name="Reports" />Informes</h2>
|
|
|
|
<p>
|
|
Informes fets per l'FSFE i els seus grups de treball sobre les seves activitats
|
|
i resultats.
|
|
</p>
|
|
|
|
<dynamic-content type="report" />
|
|
|
|
<p>
|
|
Per a informació més recent sobre les nostres activitats, si us plau, llegiu també el nostre
|
|
<a href="/news/newsletter.html">butlletí mensual</a>.
|
|
</p>
|
|
|
|
|
|
<h2><a name="Transcripts" />Transcripcions</h2>
|
|
|
|
<p>
|
|
Transcripcions de conferencies sobre el Programari Lliure i qüestions relacionades
|
|
</p>
|
|
|
|
<dynamic-content type="transcripts" />
|
|
|
|
|
|
<h2><a name="Historic" />Documents històrics</h2>
|
|
|
|
<p>
|
|
Documents d'interés històric general que es desen com a referència i per a
|
|
aquells que hi estan interessats; poden contenir informació molt
|
|
desfasada.
|
|
</p>
|
|
|
|
<ul>
|
|
<li>
|
|
<p>
|
|
<b><a href="preamble.html">Preàmbul a la constitució de la Free
|
|
Software Foundation Europa</a></b>
|
|
<br />
|
|
Possiblement interessant per a aprendre més sobre el Programari Lliure - si voleu
|
|
saber més sobre l'FSFE en general, la secció
|
|
<a href="/about/">Quant a</a> és la vostra amiga.
|
|
</p>
|
|
</li>
|
|
|
|
<li>
|
|
<p>
|
|
<b><a href="doi.html">Declaració d'intencions - FSFE</a></b>
|
|
<br />
|
|
El primer anunci públic de la Free Software Foundation Europa
|
|
amb l'objectiu d'informar sobre la idea i posar-se en contacte amb gent
|
|
d'altres països desitjosa de participar.
|
|
</p>
|
|
</li>
|
|
</ul>
|
|
|
|
|
|
<h2><a name="FurtherReading" />Lectures addicionals</h2>
|
|
|
|
<p>Més informació sobre el Programari Lliure disponible a</p>
|
|
|
|
<ul>
|
|
<li>
|
|
<p>
|
|
<b>Filosofia del projecte GNU</b>
|
|
<br />
|
|
<code><a href="http://www.gnu.org/philosophy/">http://www.gnu.org/philosophy/</a></code>
|
|
</p>
|
|
</li>
|
|
|
|
<li>
|
|
<p>
|
|
<b>Brave GNU World</b>
|
|
<br />
|
|
(<code><a href="/projects/bgw/">http://fsfeurope.org/projects/bgw/</a></code>)<br />
|
|
<code><a href="http://brave-gnu-world.org">http://brave-gnu-world.org</a></code><br />
|
|
</p>
|
|
</li>
|
|
</ul>
|
|
</body>
|
|
|
|
<timestamp>$Date$ $Author$</timestamp>
|
|
<translator>Rafael Carreras</translator>
|
|
</html>
|
|
<!--
|
|
Local Variables: ***
|
|
mode: xml ***
|
|
End: ***
|
|
-->
|