fsfe-website/news/nl/nl-201210.it.xhtml

361 lines
24 KiB
HTML

<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<html newsdate="2012-10-04" type="newsletter">
<head>
<title>FSFE Newsletter - Ottobre 2012</title>
</head>
<body>
<h1>FSFE Newsletter - Ottobre 2012</h1>
<!--<h2>Software Freedom Day: What alternative is there to Skype?</h2>-->
<h2>Software Freedom Day: Quale alternativa a Skype?</h2>
<!--<p>The Free Software community celebrated the worldwide <a
href="http://softwarefreedomday.org/">Software Freedom Day</a>, held annually
the third Saturday in September, with diverse events and meetings. Our <a
href="http://wiki.fsfe.org/groups/Manchester">local Fellowship group in
Manchester</a> met to test and discuss what alternative there is to Skype.
They did extensive testing and <a
href="/news/2012/news-20120920-01.html">published the results</a>.</p>-->
<p>La comunità del Software Libero celebra globalmente il <a
href="http://softwarefreedomday.org/">Software Freedom Day</a>, che si tiene ogni anno il terzo sabato di settembre, con vari eventi ed incontri. Il nostro <a
href="http://wiki.fsfe.org/groups/Manchester">gruppo Fellowship di Manchester</a> si è incontrato per discutere e verificare quale alternative esistano a Skype. Hanno effettuato test estensivi, e <a href="/news/2012/news-20120920-01.html">pubblicato i risultati</a>.</p>
<!--<p>Dressed with hoodies with the slogan "Independent through Free Software" our
<a href="http://wiki.fsfe.org/groups/Vienna">Vienna Fellowship group</a> had an
information booth giving away <a
href="http://blogs.fsfe.org/franz.gratzer/2012/09/17/software-freedom-day-2012-in-vienna/">
300 Free Software live CDs and over 1000 Free Software leaflets</a>. At
Freedom Kosova 2012, Erik Albers <a
href="http://blogs.fsfe.org/eal/2012/09/13/software-freedom-kosova-2012/">
gave a talk</a> and the day before he helped to free some Android phones.
More devices were <a
href="http://blogs.fsfe.org/anaghz/2012/09/17/libre-android-libre-knowledge/">liberated
during the Free Your Android workshop</a>, that Torsten Grote organised during
SFD in Berlin. And, in Cologne, there was a <a
href="http://blogs.fsfe.org/stehmann/?p=572">gathering with lectures about
software freedom</a>.</p>-->
<p>Abbigliati con felpe riportanti lo slogan "Independent through Free Software", il nostro <a href="http://wiki.fsfe.org/groups/Vienna">Gruppo Fellowship viennese</a> ha tenuto un banchetto informativo, distribuendo <a
href="http://blogs.fsfe.org/franz.gratzer/2012/09/17/software-freedom-day-2012-in-vienna/">
300 CD live con Software Libero ed oltre 1000 volantini</a>. Presso l'evento Freedom Kosova 2012, Erik Albers ha <a
href="http://blogs.fsfe.org/eal/2012/09/13/software-freedom-kosova-2012/">tenuto una conferenza</a>, aiutando anche a liberare alcuni telefoni Android.
Un ulteriore numero di telefoni sono stati <a
href="http://blogs.fsfe.org/anaghz/2012/09/17/libre-android-libre-knowledge/">liberati durante il workshop Free Your Android</a> che Torsten Grote ha organizzato durante l'evento SFD a Berlino. Ed a Colonia, ha avuto luogo <a
href="http://blogs.fsfe.org/stehmann/?p=572">un incontro con conferenze sul Software Libero</a>.</p>
<!--<h2>The resurrection of the debate: Should Europe have software patents?</h2>-->
<h2>La resurrezione del dibattito: l'Europa deve permettere di brevettare il software?</h2>
<!--<p>After <a href="https://lwn.net/Articles/513729/">Apple sued Samsung</a>,
Personalweb Technologies and Level 3 Communications is suing GitHub, and <a
href="http://www.softwarefreedom.org/blog/2012/sep/17/twin-peaks-and-the-gpl/">
"Twin Peaks Software, Inc." is suing Red Hat</a> (they filed a counterclaim
because of a GNU GPL violation) about patents. </p>-->
<p>
Dopo che <a href="https://lwn.net/Articles/513729/">Apple ha fatto causa a Samsung</a>, Personalweb Technologies e Level 3 Communications stanno facendo lo stesso nei confronti di GitHub, e "Twin Peaks Software, Inc." <a href="http://www.softwarefreedom.org/blog/2012/sep/17/twin-peaks-and-the-gpl/">nei confronti di Red Hat</a> (presentando una contestazione a seguito di una violazione GNU GPL) a proposito di alcuni brevetti.
</p>
<!--<p>Meanwhile <a
href="http://blogs.fsfe.org/gerloff/2012/09/17/ep-committee-postpones-discussion-of-unitary-patent/">the
European Parliament has postponed the debate about the Unitary Patent</a> ,
which gives us more time to work on pointing out the <a
href="http://blogs.fsfe.org/gerloff/2012/09/04/software-patents-in-europe-game-on/">
serious problems and hazards of the proposal</a> to the Legal Affairs
Committee.</p>-->
<p>Nel frattempo il <a
href="http://blogs.fsfe.org/gerloff/2012/09/17/ep-committee-postpones-discussion-of-unitary-patent/">Parlamento Europeo ha rimandato il dibattito sul brevetto unitario</a>, il che ci dà più tempo per far notare le serie <a
href="http://blogs.fsfe.org/gerloff/2012/09/04/software-patents-in-europe-game-on/">
problematiche della proposta</a> al Comitato Affari Giuridici.</p>
<!--<p>Our president, Karsten Gerloff, wrote a series of articles about software
patents pointing at the current situation <a
href="http://blogs.fsfe.org/gerloff/2012/09/05/how-the-european-patent-system-works/">at
the European Union level</a> and he <a
href="http://blogs.fsfe.org/gerloff/2012/09/06/notes-from-boldrinlevine-2012-the-case-against-patents/">has
published his notes</a> about "The Case Against Patents", a recent draft paper
by economists Michele Boldrin and David K. Levine. He concludes that
we cannot "leave it to the EPO" and that "patent policy
needs to be integrated into a larger innovation policy strategy"within the EU.</p>-->
<p>Il nostro presidente, Karsten Gerloff, ha redatto una serie di articoli sui brevetti software, facendo riferimento alla situazione odierna a <a
href="http://blogs.fsfe.org/gerloff/2012/09/05/how-the-european-patent-system-works/">livello comunitario</a>, ed ha pubblicato <a
href="http://blogs.fsfe.org/gerloff/2012/09/06/notes-from-boldrinlevine-2012-the-case-against-patents/">i suoi appunti</a> a proposito del "Caso dei Brevetti", una bozza di articolo degli economisti Michele Boldrin e David K. Levine. Conclude che non possiamo "lasciare il caso all'EPO" e che "la politica dei brevetti deve essere integrata in una più ampia strategia di innovazione" all'interno dell'UE</p>
<!--<h2>France's Prime Minister issues guideline in favour of Free Software</h2>-->
<h2>Il Primo Ministro francese ha redatto delle linee guida a favore del Software Libero</h2>
<!--<p>After <a
href="https://joinup.ec.europa.eu/community/eole/news/priority-open-source-italian-code-digital-administration">Italy's
new law</a> on software procurement which clearly prefers Free Software upon
non-free software, France also took action: On September 19th France's Prime
Minister Jean-Marc Ayrault <a
href="http://circulaire.legifrance.gouv.fr/pdf/2012/09/cir_35837.pdf">signed
a guideline</a>, addressed to all ministries, that the French public
administration should favour Free Software. The advantages the Prime Minister sees
in Free Software, are its lower costs and that it increases flexibility and
competition in the IT market. The public administration should make "an
educated choice", and do "a systematic review of free alternatives when doing
development and major revisions of applications."</p>-->
<p>
Dopo l'approvazione, in Italia, della <a
href="https://joinup.ec.europa.eu/community/eole/news/priority-open-source-italian-code-digital-administration">nuova legge</a> sugli appalti nel settore del software, che introducono una chiara preferenza per il Software Libero sul software proprietario, anche la Francia si è messa in moto: il 19 settembre il primo ministro Jean-Marc Ayrault <a
href="http://circulaire.legifrance.gouv.fr/pdf/2012/09/cir_35837.pdf">ha sottoscritto delle linee guida</a> indirizzate a tutti i ministri, per le quali le pubbliche amministrazioni francesi devono preferire il Software Libero. I vantaggi che il primo ministro vede nel Software Libero sono i costi inferiori e i miglioramenti a livello di flessibilità e competizione nel mercato del software. La pubblica amministrazione deve compiere "una scelta consapevole", e "analizzare sistematicamente le alternative libere quando scelgono sviluppi e revisioni di applicativi."
</p>
<!--<p>The cross-ministry IT services give a set of recommendations to be implemented
by the French ministries aiming at developing and improving the use of Free
Software such as: find Free Software alternatives, follow and contribute to
the communities, or improve the culture of Free Software and Free licences.</p>-->
<p>
I servizi informatici interministeriali hanno fornito una serie di raccomandazioni da implementarsi dai ministeri, con lo scopo di sviluppare e migliorare l'utilizzo di Software Libero, come: trovare alternative libere, collaborare e contribuire al lavoro delle comunità, o migliorare la conoscenza del Software Libero e delle licenza libere.
</p>
<!--<p>FSFE's new intern Léopold Baillard explains this in detail in <a
href="http://blogs.fsfe.org/leobaillard/2012/09/26/french-prime-minister-recommands-free-software-in-public-administrations/">his
first blog post</a>; <a
href="https://joinup.ec.europa.eu/news/french-guideline-favours-use-free-and-open-source">EC's
joinup wrote about it</a>; and the French Free Software organisation APRIL
also has <a
href="http://www.april.org/en/ayrault-circular-progress-use-free-software-french-administration-pending-legislative-part">good
information on the case</a>.</p>-->
<p>
Il nuovo stagista di FSFE Léopold Baillard spiega tutto ciò in dettaglio nel suo primo <a
href="http://blogs.fsfe.org/leobaillard/2012/09/26/french-prime-minister-recommands-free-software-in-public-administrations/">post</a>; <a
href="https://joinup.ec.europa.eu/news/french-guideline-favours-use-free-and-open-source">Joinup, servizio della Commissione Europea, ne ha parlato, </a> e l'organizzazione francese APRIL, impegnata nel Software Libero, ha <a
href="http://www.april.org/en/ayrault-circular-progress-use-free-software-french-administration-pending-legislative-part">fornito utili informazioni a proposito</a>.
</p>
<h2>Altre notizie</h2>
<ul>
<!--<li>Free Software policies from France, Italy, UK, or Sweden were also a
topic in the German Parliament. On Friday 21st September, your editor was
invited to speak there as an expert for Free Software. In the next weeks you
will receive a summary on this topic, but, until then you can <a
href="http://blogs.fsfe.org/mk/?p=1005"> take a look at the questions</a>
your editor had to answer before it, as well as links to the written
statements from the other invited experts.</li>-->
<li>Le politiche del Software Libero francesi, italiane, britanniche o svedesi sono state anche d'attualità nel parlamento tedesco. Il 21 Settembre, chi scrive è stato invitato ad intervenire in quanto esperto di Software Libero. Durante le prossime settimane, riceverete un riassunto di questo argomento, ma fino ad allora, potete <a
href="http://blogs.fsfe.org/mk/?p=1005"> leggere le domande</a> a cui chi scrive ha risposto, insieme ai link alle argomentazioni scritte degli altri esperti invitati.</li>
<!--<li>FSFE's president Karsten Gerloff was busy giving talks: During Finland's
Openmind conference he spoke about Free Software migrations, procurement, and
overcoming common obstacles. Another talk was about the <a
href="/campaigns/generalpurposecomputing/secure-boot-analysis.html">intense
battle about who will control the computers we will use tomorrow</a>, and
why the general-purpose computer is worth fighting for.</li>-->
<li>Il presidente della FSFE Karsten Gerloff è stato molto impegnato con le conferenze: durante l'evento finlandese Openmind, ha affrontato l'argomento delle migrazioni al Software Libero, degli appalti, e degli ostacoli comuni. Un'altra conferenza è stata a proposito dell'<a
href="/campaigns/generalpurposecomputing/secure-boot-analysis.html">intensa battaglia sul controllo dei computer che useremo in futuro</a>, sul perché i computer debbano essere macchine di utilizzo generale, e perché valga la pena lottare per raggiungere questo obiettivo.</li>
<!-- <li>There is information that the City of Freiburg wants to switch to a
proprietary office suite. FSFE, together with OSB Alliance and BIKT, wrote <a
href="/news/2012/news-20120918-01.html">an open letter about it</a> asking
several questions to the City's officials (German). EC's joinup <a
href="http://joinup.ec.europa.eu/news/advocacy-groups-decry-freiburgs-stealth-return-proprietary-office">reported
about it in English</a>.</li>-->
<li>
Abbiamo informazioni per cui la città di Friburgo starebbe passando a suite per l'ufficio proprietarie. La FSFE, insieme all'OSB Alliance e BIKT, ha <a
href="/news/2012/news-20120918-01.html">scritto una lettera aperta sull'argomento (in tedesco)</a>, ponendo alcune domande alle autorità cittadine. Il servizio Joinup della Commissione Europea ha <a
href="http://joinup.ec.europa.eu/news/advocacy-groups-decry-freiburgs-stealth-return-proprietary-office">riportato la notizia (in inglese)</a>.
</li>
<!--<li>"How can I change the license, so my software cannot be used for military
use?" Richard Stallman <a
href="https://www.gnu.org/philosophy/programs-must-not-limit-freedom.html">published
an article</a> arguing, why a program must not restrict what jobs its users
do with it, and why we cannot stop torture through software licenses.</li>-->
<li>
"Come cambiare la licenza, in modo che il software non possa essere usato per finalità militari?" Richard Stallman ha <a
href="https://www.gnu.org/philosophy/programs-must-not-limit-freedom.html">pubblicato un articolo</a> spiegando perché un programma non debba restringere che tipo di utilizzo ne venga fatto dagli utenti, e perché non sia possibile fermare la tortura attraverso le licenze software.
</li>
<!--<li>"Who controls the internet controls the data. Who controls the data,
controls the future", says Georg (T)ORwell in the <a
href="http://www.youtube.com/watch?v=o66FUc61MvU">latest episode "Big
Brother is WWWatching you"</a> from Juice Rap News (youtube link, you can
use <a href="http://rg3.github.com/youtube-dl/">youtube-dl</a> to download
it). It is about several Free Software connected topics and the advantages of
<a href="https://www.torproject.org/">TOR</a>, and also features the
Linksys-WRT-54 router, which was the first GNU GPL violation court case
worldwide.</li>-->
<li>"Chi controlla internet controlla i dati. Chi controlla i dati, controlla il futuro", sostiene Georg (T)ORwell nell'<a
href="http://www.youtube.com/watch?v=o66FUc61MvU">ultimo episodio "Big
Brother is WWWatching you"</a> di Juice Rap News. Si tratta di alcuni argomenti correlati al Software Libero ed ai vantaggi di <a href="https://www.torproject.org/">TOR</a>, e riguarda anche il router Linksys-WRT-54, che è stato il primo caso di violazione della licenza GNU GPL portato in tribunale nella storia.</li>
<!--<li>Thanks to Kåre Thor Olsen the article <a
href="/freesoftware/society/democracy.html">"Democracy requires Free
Software"</a> is now translated also into Danish. It is now available in 12
languages, thanks to all the volunteers in our <a
href="/contribute/translators/translators.html">our translators
team</a>.</li>-->
<li>Grazie a Kåre Thor Olsen l'articolo <a
href="/freesoftware/society/democracy.html">"La democrazia ha bisogno del Software Libero"</a> è ora disponibile in Danese. È disponibile in un totale di 12 lingue grazie al lavoro dei volontari del nostro <a
href="/contribute/translators/translators.html">gruppo traduttori</a>.</li>
<!--<li>FSF is <a
href="https://www.fsf.org/blogs/licensing/join-the-fsf-and-friends-in-updating-the-free-software-directory-3">updating
the Free Software directory</a>, and is looking for your help with this
task.</li>-->
<li>
La FSF <a
href="https://www.fsf.org/blogs/licensing/join-the-fsf-and-friends-in-updating-the-free-software-directory-3">sta aggiornando la Free Software Directory</a> ed ha bisogno del tuo aiuto per questo compito.
</li>
<li>Dall'<a href="http://planet.fsfe.org">aggregazione planet</a>: </li>
<ul>
<!--<li>Isabel (now Drost-Fromm) took your editors advise from the <a
href="/news/nl/nl-201208.html">August newsletter</a> (under "The
Fellowship: One to rule them all") and <a
href="http://blog.isabel-drost.de/index.php/archives/423/moving-to-a-new-domain">made
sure that Thilo became a Fellow</a> before their wedding. Of course
marrying did not stop her to <a href="http://blog.isabel-drost.de/">write
several other blog posts</a> last month. FSFE thanks the two of them for
their support, and wishes them all the best for their marriage.</li>-->
<li>Isabel (Drost-Fromm) ha seguito il consiglio dell'autore della <a
href="/news/nl/nl-201208.html">newsletter di Agosto</a> (nella sezione "The Fellowship: One to rule them all") e si è assicurata che Thilo, suo marito, <a
href="http://blog.isabel-drost.de/index.php/archives/423/moving-to-a-new-domain">diventasse un Fellow</a> prima del matrimonio. Ovviamente, le nozze non le ha impedito di scrivere <a href="http://blog.isabel-drost.de/">numerosi post</a> lo scorso mese. La FSFE ringrazia entrambi per il sostegno, ed augura loro il meglio per il loro matrimonio.</li>
<!--<li>FSFE's intern Ana Galan has a journalist background. She now wrote
about her experience from Campus Party in <a
href="http://blogs.fsfe.org/anaghz/2012/09/15/my-first-time/">"my first
time"</a>, as well as the above mentioned <a href="
http://blogs.fsfe.org/anaghz/2012/09/17/libre-android-libre-knowledge/">Free
Your Android workshop at Berlin's Software Freedom Day</a>.</li>-->
<li>
La stagista della FSFE Ana Galan ha un background di giornalista. Ha descritto la sua esperienza dal Campus Party in <a
href="http://blogs.fsfe.org/anaghz/2012/09/15/my-first-time/">"my first
time"</a>, ma ha anche parlato del <a href="
http://blogs.fsfe.org/anaghz/2012/09/17/libre-android-libre-knowledge/">Workshop Free Your Android</a> durante il Software Freedom Day a Berlino.
</li>
<!--<li>How much do you pay per month for Free Software? Last month <a
href="http://blogs.fsfe.org/torsten.grote/2012/09/22/paying-for-free-software/">Torsten
Grote payed $25</a> and your editor $20 for Twidere, an Android
Status.net and Twitter client, who's developer <a
href="https://github.com/mariotaku/twidere#consider-donate">needs new
hardware</a>.</li>-->
<li>Quanto doni ogni mese per il Software Libero? Il mese scorso <a
href="http://blogs.fsfe.org/torsten.grote/2012/09/22/paying-for-free-software/">Torsten
Grote ha donato 25 dollari</a>, e chi scrive ha donato 20 dollari per Twidere, un client per Status.net e Twitter, il cui sviluppatore <a
href="https://github.com/mariotaku/twidere#consider-donate">ha bisogno di nuovo hardware</a>.</li>
<!--<li>Can you verify <a
href="http://computerfloss.com/2012/09/which-languages-should-you-be-familiar-with-for-a-career-in-web-programming/">
Karl Beecher's results</a> that PHP is essential to a career in web
programming?</li>-->
<li>Puoi confermare <a
href="http://computerfloss.com/2012/09/which-languages-should-you-be-familiar-with-for-a-career-in-web-programming/"> i risultati di Karl Beecher</a>, per cui PHP è fondamentale per una carriera nello sviluppo web?</li>
<!--<li>On the technical side Torsten also wrote about his <a
href="http://blogs.fsfe.org/torsten.grote/2012/09/12/first-experiences-installing-the-new-kolab-3-0/">
first experiences installing the Kolab 3.0</a>, Daniele Domenichelli had
some fun with the <a href="http://blogs.fsfe.org/drdanz/?p=705">KDE
telepathy text user interface plugins</a>, <a
href="http://matija.suklje.name/migration-done">Matija Šuklje</a> and <a
href="http://www.softmetz.de/2012/09/05/das-neue-softmetz-de/">Christian
Kalkhof</a> both migrated their websites, Alexandre De Dommelin wrote
about <a
href="http://www.tuxz.net/blog/archives/2012/09/25/high_availability_-_automated_origin_failover_usin/">
how a small hosted site gets redundancy</a>, and Alexandre Keledjian <a
href="http://blogs.fsfe.org/dervishe/2012/08/13/des-logiciels-libres-et-un-petit-script-vous-aident-a-gagner-de-la-place/">describes
how to convert your audio CDs into FLAC</a> (French).</li>-->
<li>Per quanto riguarda la parte tecnica, Torsten ha scritto della <a
href="http://blogs.fsfe.org/torsten.grote/2012/09/12/first-experiences-installing-the-new-kolab-3-0/">sua prima esperienza di installazione di Kolab 3.0</a>, Daniele Domenichelli si è divertito un po' con <a href="http://blogs.fsfe.org/drdanz/?p=705">il plugin per l'interfaccia testuale di KDE telepathy</a>, <a
href="http://matija.suklje.name/migration-done">Matija Šuklje</a> e <a
href="http://www.softmetz.de/2012/09/05/das-neue-softmetz-de/">Christian
Kalkhof</a> hanno entrambi trasferito i loro siti web, Alexandre De Dommelin ha descritto come <a
href="http://www.tuxz.net/blog/archives/2012/09/25/high_availability_-_automated_origin_failover_usin/"> un piccolo sito web diventa ridondante</a>, e Alexandre Keledjian <a
href="http://blogs.fsfe.org/dervishe/2012/08/13/des-logiciels-libres-et-un-petit-script-vous-aident-a-gagner-de-la-place/">descrive come convertire un CD audio in formato FLAC</a> (in francese).</li>
<!--<li>And finally FSFE would like to thank Michael Stehmann who organised an
FSFE Fellowship project room at FrOSCon, which dealt with <a
href="http://blogs.fsfe.org/stehmann/?p=565">the usage of Free Software
in SMEs</a> (German).</li>-->
<li>
Infine, la FSFE desidera ringraziare Michael Stehmann che ha organizzato una project room per la Fellowship della FSFE presso FrOSCon, a proposito dell'<a
href="http://blogs.fsfe.org/stehmann/?p=565">uso di Software Libero nelle piccole e medie imprese</a> (in tedesco).
</li>
</ul>
</ul>
<h2>Attivati: Servono meno di tre minuti per sostenere la FSFE</h2>
<!--<p>To make it short: If you care about Free Software and support what FSFE is
doing, please <a href="/support/support.html">become a supporter of FSFE</a>.
It does not cost any money and takes less than 3 minutes to do so. If you are
interested you can <a href="/news/2012/news-20120925-01.html">read about the
background of this</a>.</p>-->
<p>Per riassumere: se ti interessa il Software Libero e sostieni l'attività della FSFE, per favore <a href="/support/support.html">diventa un sostenitore della FSFE</a>. Non costa nulla, e servono meno di tre minuti per farlo. Se sei interessato puoi informarti sul <a href="/news/2012/news-20120925-01.html">retroscena di tutto ciò</a>.</p>
<p>
Ringraziamo tutti i <a href="http://fellowship.fsfe.org/join">Fellow</a> e
<a href="donate/thankgnus.html">donatori</a> che permettono il nostro
lavoro,<br/>
<a href="/about/kirschner">Matthias Kirschner </a> - <a
href="http://www.fsfe.org">FSFE</a>
</p>
<p>-- <br />
<a href="/index.html">Free Software Foundation Europe</a><br />
<a href="/news/news.rss">FSFE News</a><br />
<a href="/events/events.rss">Prossimi eventi FSFE</a><br />
<a href="http://planet.fsfe.org/en/rss20.xml">Aggregazione blog della
Fellowship</a><br />
<a href="/contact/community.html">Discussioni sul Software Libero</a> </p>
</body>
<tags>
<tag>newsletter</tag>
<tag>Matthias Kirschner</tag>
</tags>
<translator>Alessandro Polvani</translator>
<timestamp>$Date: 2011-06-06 12:32:19 +0200 (Mon, 06 Jun 2011) $ $Author:
mk $</timestamp>
</html>
<!--
Local Variables: ***
mode: xml ***
End: ***
-->