112 lines
3.7 KiB
HTML
112 lines
3.7 KiB
HTML
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
|
||
|
||
<html>
|
||
<head>
|
||
<title>FSFE - Projekte - AGNULA: A GNU/Linux Audio distribution -
|
||
Multimediale Freiheit</title>
|
||
<meta name="project-complete" content="true" />
|
||
</head>
|
||
<body>
|
||
|
||
<div class="centre">
|
||
<img src="agnula_logo_big.png" alt="AGNULA" />
|
||
<h1>Multimediale Freiheit</h1>
|
||
</div>
|
||
|
||
<p>Multimedia im Allgemeinen und Audio im Besonderen waren Bereiche, die fast
|
||
ausschließlich von proprietärer Software dominiert wurden. Innerhalb des
|
||
Projektes "A GNU/Linux Audio Distribution" (AGNULA) machte sich im Jahr 2001
|
||
eine Gruppe europäischer Universitäten, Firmen und Organisationen – darunter
|
||
die <a href="/">Free Software Foundation Europe (FSFE)</a> – auf den Weg, dies
|
||
zu ändern.</p>
|
||
|
||
<p>Version 1.0 von AGNULA ist schließlich Anfang 2004 erschienen.</p>
|
||
|
||
|
||
<h2>AGNULA benutzen</h2>
|
||
|
||
|
||
<h3>Wenn Sie Anwender sind</h3>
|
||
|
||
<p>Jeder darf AGNULA benutzen und am Projekt teilzunehmen. Wir ermutigen Sie
|
||
ausdrücklich dazu. Der beste Anlaufpunkt ist <a
|
||
href="http://www.agnula.info/">die AGNULA Projekt- und
|
||
Gemeinschaftswebseite</a>.</p>
|
||
|
||
|
||
<h3>Wenn Sie Verkäufer sind</h3>
|
||
|
||
<p>Wir freuen uns über jeden, der Distributionen, Produkte oder Service für und
|
||
unter der Bezeichnung von AGNULA zur Verfügung stellt, vorausgesetzt, er
|
||
erfüllt die Regeln der <a href="license.html">AGNULA trademark license</a>.</p>
|
||
|
||
|
||
<h2>Hintergrund</h2>
|
||
|
||
<p>Dieses Kapitel beinhaltet einige historische Hintergrund-Informationen über
|
||
AGNULA.</p>
|
||
|
||
|
||
<h3>Information Society Technologies (IST, Technologien der
|
||
Informationsgesellschaft)</h3>
|
||
|
||
<img src="ist_logo.png" alt="IST, Information Society Technologies"
|
||
class="right" />
|
||
|
||
<p>AGNULA schaffte es, als Projekt IST-2001-34879 von der EU-Kommission
|
||
akzeptiert zu werden und wurde vom 1. April 2002 bis zum 31. März 2004
|
||
finanziert. Es wurde von Nicola Bernardini vom Centro Tempo Reale in Florenz
|
||
(Italien) koordiniert.</p>
|
||
|
||
<p>Das Projekt wurde zur vollen Zufriedenheit der EU-Kommission abgeschlossen.
|
||
Sie könnnen den <a
|
||
href="http://istresults.cordis.lu/index.cfm?section=news&tpl=article&BrowsingType=Features&ID=64618">
|
||
abschließenden Artikel über AGNULA auf der IST-Ergebnisseite der
|
||
EU-Kommission</a> nachlesen.</p>
|
||
|
||
|
||
<h3>Beiträge der FSFE</h3>
|
||
|
||
<p>Eine grundlegende Rolle der Free Software Foundation Europe innerhalb des
|
||
AGNULA EU-Projekts war es, sich um Rechtsangelegenheiten zu kümmern, über
|
||
akzeptable Lizenzpolitik zu entscheiden und juristische Wartbarkeit
|
||
sicherzustellen.</p>
|
||
|
||
<p>Andere Aufgaben waren es, sicher zu stellen, dass die Interessen der Freien
|
||
Software-Gemeinschaft berücksichtigt wurden, zu helfen, dass Informationen auf
|
||
dem bestmöglichen Weg bereitgestellt werden, und an der Verbreitung dieser
|
||
abschließenden Ergebnisse zu arbeiten:</p>
|
||
|
||
<ul class="spaced">
|
||
|
||
<li>"Urheberrechts- und Lizenzempfehlungen für Freie Software"<br />
|
||
Verfügbar als <a href="/campaigns/agnula/deliverable-1.3.1.html">HTML</a> und
|
||
<a href="1.3.1-Licensing-Copyright.pdf">PDF (57k)</a></li>
|
||
|
||
<li><a href="/activities/ftf/">Treuhänderische Lizenzvereinbarung (FLA)</a><br
|
||
/> Die Implementierung des im oben genannten Dokument beschriebenen
|
||
Regelwerks</li>
|
||
|
||
<li><a href="/campaigns/agnula/java.html">Python GUI für jMax</a><br /> Eine
|
||
Beschreibung der Probleme mit der Java basierenden GUI von jMax und ein
|
||
Aufruf für Freiwillige.</li>
|
||
|
||
</ul>
|
||
|
||
|
||
<h2>Weiterführende Information</h2>
|
||
|
||
<p>Für mehr Informationen, und um der AGNULA-Gemeinschaft beizutreten, besuchen
|
||
Sie bitte <a href="http://www.agnula.info/">die Webseite des
|
||
AGNULA-Projekts</a>.</p>
|
||
|
||
</body>
|
||
<timestamp>$Date$ $Author$</timestamp>
|
||
<translator>Manuel Lausch und Thomas Demmel</translator>
|
||
</html>
|
||
<!--
|
||
Local Variables: ***
|
||
mode: xml ***
|
||
End: ***
|
||
-->
|