fsfe-website/news/nl/nl-201410.pt.xhtml

240 lines
13 KiB
HTML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<html newsdate="2014-10-06" type="newsletter">
<version>1</version>
<head>
<title>Newsletter FSFE - Outubro 2014</title>
</head>
<body microformats="h-entry">
<h1 class="p-name">Newsletter FSFE Outubro 2014</h1>
<h2>Tribunal Italiano apoia a desagregação de software e hardware</h2>
<p>Ao comprar um portátil, pode ser difícil evitar pagar por uma licença do
Microsoft Windows, visto que muitos portáteis vêm acoplados a uma. Esta "Taxa
Windows" aumentou artificialmente os preços do hardware para utilizadores de
Software Livre que queiram apoiar o desenvolvimento de Software Livre em vez de
software não-livre como o Microsoft Windows.</p>
<p>Desde 2008 mantemos <a href="https://wiki.fsfe.org/WindowsTaxRefund">uma
página wiki com conselhos para consumidores que queiram evitar o financiamento
do desenvolvimento de software não-livre</a>, e por mais de uma década temos
falado com políticos e organizações de protecção dos consumidores sobre este
tópico. Contudo, tem havido apenas um pequeno progresso nesta matéria, e irá
demorar anos a mudar esta situação na Europa. Para conseguir tais objectivos a
longo prazo, atingir objectivos intermédios é importante. No mês passado
tivemos uma dessas vitórias.</p>
<p><a href="/news/2014/news-20140912-01.html">O Supremo Tribunal Italiano
decretou</a> que um comprador de um portátil tem o direito a receber uma
devolução pelo preço da licença de Microsoft Windows que foi forçado a comprar
com o seu computador. Os juízes criticaram duramente a prática de venda de PCs
apenas juntamento com um Sistema Operativo não-livre com uma “política
comercial de distribuição forçada”. O Tribunal considerou esta prática como de
“tendência monopolística”. Sublinhou também que a prática de agregação
significa que os utilizadores finais são forçados a usar software não-livre
adicional graças a problemas de compatibilidade e interoperabilidade, quer eles
queiram esses programas quer não.</p>
<p>Agora as autoridades Italianas terão de transformar esta decisão numa
vitória real para os consumidores, garantindo qeu os compradores de
computadores podem escolher o seu dispositivo com qualquer Sistema Operativo
que queiram, ou nenhum. Depois esperamos poder convencer outros países na
Europa a seguir o exemplo Italiano, ou encontrar uma solução a nível Europeu
para o problema.</p>
<h2>Administrações Públicas Europeias a usar Software Livre</h2>
<p>Regularmente existe uma tendência nos media e também da
nossa parte em concentrarmo-nos nas más notícias respeitantes ao uso do
Software Livre na Administração Pública. Ao invés, nesta edição vamo-nos
concentrar nos bons exemplos do último mês. Existem boas notícias no que diz
respeito a suites de escritório em Software Livre: o Bundesrechenzentrum
Austríaco, o centro computacional federal pertencente ao Governo, <a
href="https://joinup.ec.europa.eu/node/103311">louvou a grande variedade de
usos possíveis do Apache OpenOffice</a>. Eles apreciam o facto da “solução
poder ser adaptada para as necessidades dos data-centers, integrada nas suas
aplicações especializadas e permite também a criação e submissão de documentos
de forma automática ou semi-automática. O OpenOffice é a suite de escritório
por omissão no centro computacional desde 2008, instalada em 12000 PCs pela
organização.” Além disso, as administrações públicas das cidades Italianas <a
href="https://joinup.ec.europa.eu/node/104084">Todi e Terni estão a mudar para
o LibreOffice</a>. Eles seguem o exemplo da província Italiana de Perugia,
usando LibreOffice em todos os seus 1200 PCs e a Autoridade Local de Saúde da
Perugia, que instalou a suite de escritório em 600 PCs.</p>
<p><a href="https://joinup.ec.europa.eu/node/103567">A Administração Pública
Francesa está a usar uma suite de escritório em Software Livre em 500,000
computadores de secretária</a>. Apesar de dizerem que a mudança para Software
Livre ter sido difícil, eles conseguiram lidar com os problemas. O sucesso do
projecto foi parcialmente graças a dois contratos que os ministérios têm com
entidades que providenciam serviços de ICT. Os contratos incluem suporte para
260 aplicações de Software Livre, e a equipa de suporte garante que alterações
feitas para os ministérios são contribuídas de volta para os projectos de
software.</p>
<p>Os Verdes na Saxónia/Alemanha <a
href="https://joinup.ec.europa.eu/node/103307">apelam ao governo federal para
fazer um estudo de exequibilidade da migração para Software Livre</a>. “O grupo
político, eles próprios utilizadores de software livre desde Dezembro de 2011,
dizem que baixar os custos em IT e as vantagens em termos de segurança
informática deveriam incentivar as administrações públicas” a usar Software
Livre. Eles argumentam que a dependência em software proprietário “dá acesso a
e influência em fluxos de dados oficiais internos a grandes corporações, tal
como comunicação e dados sensíveis dos cidadãos do estado.”</p>
<h2>Algo completamente diferente</h2>
<ul>
<li>Mesmo sem a taxa Windows referida anteriormente, você terá ainda de
descobrir se o computador que pretende comprar funciona com Sofware Livre. Para
melhorar a informação sobre que hardware é compatível, a <a
href="https://www.fsf.org/news/fsf-and-debian-join-forces-to-help-free-software-users-find-the-hardware-they-need">FSF
e o Debian agora cooperam para expandir e melhorar a base de dados de harware
h-node</a> para ajudar os utilizadores a aprender e partilhar informação sobre
computadores que funcionam com Sistemas Operativos de Software Livre.</li>
<li>Na nossa lista de correio pública em Inglês está a decorrer uma discussão
sobre boas metáforas para Software Livre. O <a
href="https://lists.fsfe.org/pipermail/discussion/2014-September/010265.html">Hugo
Roy começou a discussão</a> com alguns exemplos. O Alessandro Rubini tinha
algumas <a
href="https://lists.fsfe.org/pipermail/discussion/2014-September/010295.html">críticas,
sendo contra as metáforas mencionadas</a>. Ele é da posição que se precisamos
de uma metáfora para explicar Software Livre às pessoas, então precisamos de
nos manter no campo da informação, do conhecimento que pode ser partilhado sem
custos. Num artigo recente Guido Arnold reportou boas experiências <a
href="https://lists.fsfe.org/pipermail/discussion/2014-October/010296.html">com
o uso da analogia com receitas com crianças</a>.</li>
<li>No Dia do Software Livre deste ano, vários grupos locais da FSFE estiveram
envolvidos: o Edgar Hoffmann organizou um <a
href="https://blogs.fsfe.org/fast_edi/?p=476">balção informativo à frente da
perfeitura de Offenburg, e uma mini-conferência-comunitária com apresentações e
o nosso inquérito de Software Livre à noite</a> (em Alemão, mas com muitas
fotografias). Dominic Hopf, o nosso coordenador em Hamburgo, deu uma <a
href="http://blog.dmaphy.de/2014/09/software-liberty-is-like-security-in-it.html">palestra
no evento de SFD em Kiel sobre o F-Droid</a>, enquanto o Torsten Grote
introduziu pessoas ao F-Droid no eventos de SFD em Berlim. Também presentes
neste evento estiveram Nermin Canik de Istanbul e o nosso editor para falar com
as pessoas sobre Liberdade no Software. Além disso, Michael Stehmann fez uma <a
href="https://blogs.fsfe.org/stehmann/?p=1258">apresentação sobre Software
Livre e privacidade no evento de SFD em Colónia</a> (em Alemão).</li>
<li>De 13 a 15 de Outubro a FSFE irá ter um balcão na Linuxcon em Düsseldorf.
Visto que muitos activistas de Software Livre estarão já lá com antecedência, o
nosso grupo em Düsseldorf convida todos os apoiantes de Software Livre a comer
connosco no dia 12 de Outubro de 2014 começando às 11:00 no <a
href="http://www.bistro-schwesterherz.de/">&quot;Schwesterherz&quot;</a>,
Bilker Allee 66, 40219 Düsseldorf. Como se vê, uma altura de muita actividade
para o nosso grupo local, depois de particupar numa cryptoparty para a <a
href="https://blogs.fsfe.org/stehmann/?p=1227">Commissiária para a Protecção de
Dados e Liberdade de Informação</a> (em Alemão) e <a
href="https://blogs.fsfe.org/stehmann/?p=1247">organizando um balcão no
festival de rua Zackk</a> (em Alemão).</li>
<li>O Guido Arnold summariou o resultado do grupo de trabalho da FSFE em Essen,
onde se discutiu <a
href="https://blogs.fsfe.org/guido/2014/09/how-to-advocate-for-free-software-in-local-politics/">boas
práticas para fazer trabalho de advocacia a nível local</a>.</li>
<li>O programador de Software Livre Matthew Garret está “solidamente convencido
que Software Livre que não faz nada para respeitar ou potenciar os utilizadores
é um absoluto desperdício de tempo”. No <a
href="http://mjg59.dreamwidth.org/32686.html">seu blog</a> ele argumenta que
precisamos de desenhar software de raíz de tal forma que essas liberdades
providenciem benefícios imediatos e reais aos nossos utilizadores. Na sua
opinião, tudo o resto é uma falha.</li>
<li>Da <a href="http://planet.fsfe.org">agregação do planeta</a>:</li>
<ul>
<li>O Guido Arnold reporta sobre as workshops do Teckids na FrOSCon9. Mais de
60 crianças dos 9 aos 13 participaram em três workshops diferentes sobre <a
href="https://blogs.fsfe.org/guido/2014/09/teckids-workshops-at-froscon9-robots-python-games-and-blender/">robôs,
jogos em python e Blender</a>.</li>
<li>O Max Mehl explica <a
href="http://blog.mehl.mx/2014/setting-openstreetmap-as-default-in-thunderbird-contacts/">como
usar o Openstreetmap por omissão para os contactos no Thunderbird</a> e <a
href="http://blog.mehl.mx/2014/birthday-calendar-with-owncloud-via-caldav/">como
aceder aos aniversários dos contactos do ownCloud através do calendário
CalDAV</a>.</li>
<li>O Henri Bergius reporta sobre o <a
href="http://bergie.iki.fi/blog/flowhub-kickstarter-delivery/">estado do
ambiente de desenvolvimento NoFlo</a>, uma interface de utilizador para
programação baseada em Flow.</li>
<li>Existem alguns passos que você pode tomar para evitar ter de lidar com
ficheiros Microsoft Office. Contudo, nalguns casos você será forçado a lidar
com eles. O Kevin Keijzer documentou <a
href="https://blogs.fsfe.org/the_unconventional/2014/09/12/ooxml/">como lidar
com ficheiros Microsoft Office da melhor forma como um utilizador de Software
Livre</a>.</li>
<li>A nossa actual interna Michele Marrali escreveu um artigo <a
href="http://blogs.fsfe.org/puster/2014/09/08/freedom-and-openness-in-hardware/">sobre
como patentes, direito de autor e marcas registadas podem ser usadas para
promover liberdade em projectos de Hardware</a>.</li>
</ul>
</ul>
<h2>Seja activo: Dê feedback sobre o Manifesto de Dados dos Utilizadores</h2>
<p>A versão 2 do <a href="https://userdatamanifesto.org/2.0/">Manifesto de
Dados dos Utilizadores</a> foi lançada. O objectivo deste manifesto é definir
os direitos fundamentais dos utilizadores quanto aos seus próprios dados na era
da Internet: controlar o acesso aos seus dados (e metadados), saber como e onde
os dados são guardados e serem livres de escolher uma plataforma. Alguns
projectos já estão a trabalhar no sentido de suportar o manifesto para dar aos
seus utilizadores estes direitos! Neste momento, a versão 2 <a
href="http://udm.branchable.com/index.en.html">está publicada como um rascunho
num wiki, permitindo comentários públicos</a>.</p>
<p>Pedimos a tudos os apoiantes do Software Livre que dêm feedback ao
manifesto, para que ele possa ser melhorado, e possamos decidir se queremos
apoiar o manifesto enquanto FSFE. Por favor dê feedback, discuta o manifesto <a
href="/contact/community.html">nas nossas listas de discussão</a>, e pela a
outras organizações de Software Livre por feedback e perguntelhes se irão
suportá-lo neste formato, também.</p>
<p>Obrigado a todos os <a href="/contribute/contribute.html">voluntários</a>,
<a href="https://my.fsfe.org/donate">Companheiros</a> e <a
href="/donate/thankgnus.html">doadores corporativos</a> que tornam o nosso
trabalho possível,<br/> <a href="/about/people/kirschner">Matthias Kirschner </a> - <a
href="/">FSFE</a></p>
<!--/e-content-->
</body>
<sidebar promo="about-fsfe"><!--
<h3>Notícias FSFE</h3>
<ul>
<li><a href="/news/">Notas de Imprensa</a></li>
<li><a href="/news/newsletter.html">Arquivo de Boletins</a></li>
<li><a href="/events/">Próximos Eventos</a></li>
<li><a href="http://planet.fsfe.org/">Blogs do Planeta</a></li>
<li><a href="/contact/community.html">Discussões de Software Livre</a></li>
</ul>
--></sidebar>
<author id="kirschner" />
<date>
<original content="2014-10-06" />
</date>
<followup>donate</followup>
<tags>
<tag key="newsletter"/>
</tags>
</html>
<!--
Local Variables: ***
mode: xml ***
End: ***
-->