133 lines
5.0 KiB
HTML
133 lines
5.0 KiB
HTML
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
|
|
|
|
<html>
|
|
<head>
|
|
<title>FSFE - Parliamo di Software Libero</title>
|
|
</head>
|
|
|
|
<body>
|
|
<h1>Parliamo di Software Libero</h1>
|
|
|
|
<p>Il Software Libero viene spesso chiamato "Open Source". Questo è il
|
|
risultato di un tentativo della <a href="http://www.opensource.org/">Open
|
|
Source Initiative</a> (OSI) di creare una campagna di marketing per il
|
|
Software Libero.</p>
|
|
|
|
<p>La OSI aveva l'intenzione di mantenere l'integrità del movimento e
|
|
di prevenire l'abuso da parte dei produttori di software proprietario depositando "Open Source" come un
|
|
marchio per il Software Libero; tuttavia questa iniziativa è fallita.</p>
|
|
|
|
<p>Esaminando lo sviluppo della Open Source Initiative dopo tre
|
|
anni, diviene evidente che le ragioni per preferire il termine Software
|
|
Libero sono diventate ancora più vere. Parlare di Software Libero, o
|
|
dei termini equivalenti in altre lingue, offre molti vantaggi, che
|
|
andiamo a spiegare.</p>
|
|
|
|
|
|
<h3>"Software Libero" è più facile da capire</h3>
|
|
|
|
<p>Alcuni dicono che l'espressione "Free Software" (Software Libero), crea
|
|
ambiguità, in quanto "free" significa sia "libero" che "gratuito". Nonostante ciò, molte lingue hanno parole diverse per indicare la libertà ed
|
|
il prezzo. In queste lingue, come in italiano, la traduzione di "free" non è ambigua. Può esserlo
|
|
in altre, come in inglese, ma queste incomprensioni possono
|
|
essere evitate facilmente evidenziando come il termine "free" si riferisca alla libertà e
|
|
non al prezzo.</p>
|
|
|
|
<p>Il termine "Open Source" fa riferimento alla possibilità di accedere al codice
|
|
sorgente, ma l'accesso al codice sorgente è solo una precondizione per due delle
|
|
quattro libertà che definiscono il Software Libero. Molte persone non
|
|
capiscono che accedere solamente al codice sorgente non basta. Il termine "Software
|
|
Libero" evita di alimentare questa comune incomprensione.</p>
|
|
|
|
|
|
<h3>Con il Software Libero l'abuso è più difficile</h3>
|
|
|
|
<p>Sfortunatamente molte società hanno cominciato a definire i loro
|
|
prodotti "Open Source" anche quando solo una parte del loro codice
|
|
sorgente può essere vista. Gli utenti comprano questo software
|
|
credendo di acquistare qualcosa che sia "buono come GNU/Linux" solo
|
|
perché dichiara di seguirne gli stessi principi.</p>
|
|
|
|
<p>Non possiamo permettere che i produttori di software proprietario abusino in questo modo dell'entusiasmo delle
|
|
persone. Essendo fallita l'iniziativa del marchio depositato "Open Source",
|
|
non c'è alcun modo per prevenire l'abuso di tale termine, divenuto possibile
|
|
per i motivi espressi in precedenza.</p>
|
|
|
|
|
|
<h3>Il Software Libero è ben definito</h3>
|
|
|
|
<p>L'esperienza nella filosofia e nella scienza mostra che occorre
|
|
preferire le definizioni chiare e ben poste.</p>
|
|
|
|
<p>La definizione di Software Libero e delle sue quattro libertà
|
|
fatta dalla Free Software Foundation è la più chiara di quelle attualmente esistenti.</p>
|
|
|
|
|
|
<h3>Il Software Libero fornisce valore aggiunto</h3>
|
|
|
|
<p>A differenza del modello Open Source, quello del Software Libero offre più di un
|
|
modello tecnico per sviluppare software migliore: offre una
|
|
filosofia. Le aziende possono imparare e trarre profitto dalla filosofia e
|
|
dagli altri aspetti del Software Libero.</p>
|
|
|
|
|
|
<h3>Il Software Libero offre libertà</h3>
|
|
|
|
<p>Il Software Libero fornisce le libertà di:</p>
|
|
<ul>
|
|
<li>Eseguire il programma, per qualunque scopo.</li>
|
|
<li>Studiare come funziona il programma, e adattarlo alle proprie necessità.</li>
|
|
<li>Ridistribuirne copie.</li>
|
|
<li>Migliorare il programma, e distribuirne pubblicamente i miglioramenti, in modo tale che tutta la comunità ne tragga beneficio.</li>
|
|
</ul>
|
|
|
|
<p>Grazie alle precedenti quattro libertà, il Software Libero offre la libertà di
|
|
imparare, la libertà di insegnare, la libertà di competizione, la libertà di parola e
|
|
la libertà di scelta.</p>
|
|
|
|
<p>La libertà conta!</p>
|
|
|
|
|
|
<p>Per tutti questi motivi, abbiamo preso la decisione consapevole di evitare il termine
|
|
Open Source e parlare di Software Libero, o del suo equivalente in altre
|
|
lingue.</p>
|
|
|
|
<p>Esortiamo tutti a prendere la stessa decisione.</p>
|
|
|
|
|
|
<p>Una iniziativa della:<br />
|
|
Free Software Foundation Europe</p>
|
|
|
|
<p>Se anche voi parlate di Software Libero e volete sapere come
|
|
partecipare alla campagna o come supportarla, troverete
|
|
informazioni <a href="whyfs-howto.html">qui</a>.</p>
|
|
|
|
<hr />
|
|
|
|
<h2>Parliamo di Software Libero</h2>
|
|
|
|
<speakers/>
|
|
|
|
<br />
|
|
|
|
<p>Questa campagna fu pensata per le aziende legate al Software Libero, ma in questo
|
|
particolare caso abbiamo deciso di fare un'eccezione alla regola:</p><p class="indent">
|
|
<a href="http://perens.com/">Bruce Perens</a>, co-fondatore del movimento Open
|
|
Source e autore delle "Debian Free Software
|
|
Guidelines" e della "Open Source Definition" ci ha chiesto
|
|
di aggiungere il suo nome alla lista e di far sapere che anche lui parla
|
|
di Software Libero e supporta la campagna "Parliamo di
|
|
Software Libero".</p>
|
|
|
|
|
|
</body>
|
|
|
|
<timestamp>$Date$ $Author$</timestamp>
|
|
<translator>Tarin Gamberini</translator>
|
|
</html>
|
|
<!--
|
|
Local Variables: ***
|
|
mode: xml ***
|
|
End: ***
|
|
-->
|