80 lines
3.0 KiB
HTML
80 lines
3.0 KiB
HTML
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
|
|
|
<html newsdate="2008-12-15">
|
|
<version>1</version>
|
|
|
|
<head>
|
|
<title>FSFE kündigt vierwöchigen Übersetzungsmarathon an</title>
|
|
</head>
|
|
|
|
<body>
|
|
<h1>FSFE kündigt vierwöchigen Übersetzungsmarathon an</h1>
|
|
|
|
<p>
|
|
Die Free Software Foundation Europe (FSFE) kündigt einen
|
|
Übersetzungsmarathon ihrer Webseiten vom 15. Dezember 2008 bis zum 11.
|
|
Januar 2009 an. Das Ziel dieses Marathons ist es, Informationen über Freie
|
|
Software und die Arbeit der FSFE in so vielen Sprachen wie möglich zur
|
|
Verfügung zu stellen.
|
|
</p>
|
|
|
|
<p>
|
|
Als eines ihrer wichtigsten Kommunikationsmittel mit der Öffentlichkeit
|
|
betreibt die FSFE eine Website auf https://fsfe.org/. Deren Texte
|
|
zu übersetzen und sie für Menschen mit verschiedenen Muttersprachen
|
|
verfügbar zu machen war schon immer wichtig, und dank der unermüdlichen
|
|
Arbeit von Dutzenden von Freiwilligen in ganz Europa sind die Seiten
|
|
in bis zu 26 verschiedenen Sprachen verfügbar.
|
|
</p>
|
|
|
|
<p>
|
|
Die Übersetzung der FSFE-Webseiten ist eine enorme Aufgabe. Mehr als 250
|
|
Seiten sind online, und pro Woche werden mehrere Seiten hinzugefügt oder
|
|
aktualisiert und erfordern neue Übersetzungen. Es bleibt immer etwas zu
|
|
tun. Zusätzliche Hilfe ist immer willkommen.
|
|
</p>
|
|
|
|
<p>
|
|
Deshalb kündigt die FSFE einen vierwöchigen Übersetzungsmarathon vom
|
|
15. Dezember 2008 bis zum 11. Januar 2009 an, verbunden mit einem Aufruf an
|
|
neue Freiwillige. Der Job: Vom Englischen in andere europäische Sprachen
|
|
übersetzen und Korrekturlesen von Übersetzungen. Die Mission: So viele
|
|
Übersetzungslücken wie möglich zu schließen. Der Kandidat: Du!
|
|
</p>
|
|
|
|
<p>
|
|
Das Übersetzen und Korrekturlesen von Texten ist ein wertvoller Beitrag
|
|
zur Arbeit der FSFE und eine exzellente Gelegenheit, sich ohne
|
|
langfristige Verpflichtungen spontan einzubringen. Außerdem ist es eine
|
|
tolle Möglichkeit, ohne finanziellen Einsatz etwas beizutragen.
|
|
</p>
|
|
|
|
<p>
|
|
Interessiert? Bereit, etwas Zeit in die Zukunft Freier Software
|
|
zu investieren? Bereit, einer der größten ehrenamtlichen Arbeitsgruppen der
|
|
FSFE beizutreten? Dann wirf einen Blick auf die
|
|
<a href="https://wiki.fsfe.org/TechDocs/Mainpage/Translations">Informationsseite zur
|
|
Übersetzung von Webseiten</a>! Falls du weitere Fragen hast, zögere nicht,
|
|
eine E-Mail an translators (at) fsfeurope.org zu senden. Einige unserer
|
|
Sprachgruppen haben bereits sprachspezifische
|
|
<a href="https://wiki.fsfe.org/TranslatorsSprint">Ziele für den
|
|
Marathon</a> aufgestellt - du kannst deiner Gruppe helfen, ihre Ziele zu
|
|
erreichen!
|
|
</p>
|
|
|
|
<p>
|
|
-- <br/>
|
|
Reinhard Müller<br/>
|
|
Free Software Foundation Europe<br/>
|
|
Koordinator für Webseiten und Übersetzungen
|
|
</p>
|
|
</body>
|
|
|
|
<translator>Thomas Tigges</translator>
|
|
</html>
|
|
<!--
|
|
Local Variables: ***
|
|
mode: xml ***
|
|
End: ***
|
|
-->
|