108 lines
4.0 KiB
HTML
108 lines
4.0 KiB
HTML
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" ?>
|
|
|
|
<html>
|
|
<head>
|
|
<title>FSF Europe - Mitarbeiten - Informationen für Übersetzer</title>
|
|
</head>
|
|
|
|
<body>
|
|
<h1>Informationen für Übersetzer</h1>
|
|
|
|
<p>
|
|
Die FSF Europe ist eine internationale Organisation. Unser Ziel ist es,
|
|
möglichst viele Menschen zu erreichen und in unsere Arbeit einzubeziehen.
|
|
Um das zu erreichen, wollen wir die Texte, die wir veröffentlichen, in
|
|
mehreren Sprachen verfügbar machen.
|
|
</p>
|
|
|
|
<p>
|
|
Ein wesentlicher Teil der Übersetzungsarbeit betrifft die Webseiten,
|
|
insbesondere die laufend aktualisierten Seiten wie die
|
|
<a href="/index.html">Startseite</a>, die
|
|
<a href="/news/news.html">Meldungen</a> oder die
|
|
<a href="/events/events.html">Liste der Veranstaltungen</a>.
|
|
Genauere Informationen hierzu funden sich auf der
|
|
<a href="/contribute/translators/web.html">Informationsseite zur
|
|
Übersetzung von Webseiten</a>.
|
|
</p>
|
|
|
|
<p>
|
|
Aber nicht nur Webseiten müssen übersetzt werden.
|
|
Auch <a href="/press/press.html">Pressemitteilungen</a>,
|
|
<a href="/news/newsletter.html">Newsletter</a>, Broschüren und andere
|
|
Texte erhalten mit jeder zusätzlichen Sprache, in der sie vorliegen,
|
|
weitere Verbreitung.
|
|
</p>
|
|
|
|
<p>
|
|
Obwohl die Texte ursprünglich, je nach Autor, in den verschiedensten
|
|
Sprachen verfasst werden, verwenden wir grundsätzlich Englisch als
|
|
Ausgangspunkt für weitere Übersetzungen. Wir benötigen daher besonders
|
|
die Mitarbeit beim:
|
|
</p>
|
|
|
|
<ul>
|
|
<li>Übersetzen von anderen Sprachen ins Englische,</li>
|
|
<li>Korrekturlesen von englischen Texten, die von Personen mit
|
|
nicht-englischer Muttersprache geschrieben wurden, und</li>
|
|
<li>Übersetzen vom Englischen in andere Sprachen.</li>
|
|
</ul>
|
|
|
|
<p>
|
|
Die besten Übersetzungen werden erfahrungsgemäß dann erreicht, wenn
|
|
jemand von einer Fremdsprache in seine Muttersprache übersetzt (und
|
|
nicht umgekehrt). Es dürfte auch nützlich sein, die
|
|
<a href="/about">"Über uns"</a>-Seiten gelesen zu haben, um die
|
|
grundlegenden Ideen und Wertvorstellungen hinter der FSFE zu verstehen.
|
|
</p>
|
|
|
|
<p>
|
|
Für einige Sprachen gibt es eine
|
|
<a href="/contribute/translators/wordlist.html">Liste von häufig
|
|
verwendeten Ausdrücken</a> und ihre jeweilige Übersetzung.
|
|
</p>
|
|
|
|
<p>
|
|
Übersetzungen werden generell auf der "Translators"-Mailingliste
|
|
koordiniert. Jeder, der an den Übersetzungen mitarbeiten möchte, kann
|
|
sich
|
|
<a href="http://mail.fsfeurope.org/mailman/listinfo/translators">hier</a>
|
|
eintragen.
|
|
</p>
|
|
|
|
<p>
|
|
Texte, die übersetzt oder korrekturgelesen werden sollen, werden mit
|
|
einem Hinweis auf die benötigten Sprachen an diese Liste geschickt. Wer
|
|
immer mit der Übersetzung in eine Sprache beginnt, schickt eine Antwort
|
|
an die Liste, um die übrigen Mitglieder des Übersetzungsteams zu
|
|
informieren und doppelt gemachte Arbeit zu vermeiden. Die fertige
|
|
Übersetzung wird ebenfalls an die Liste geschickt, damit andere die
|
|
Gelegenheit haben, die Übersetzung korrekturzulesen und eventuelle
|
|
Verbesserungsvorschläge einzubringen.
|
|
Sowohl die ursprünglichen Texte als auch die Übersetzungen werden
|
|
üblicherweise als Textdatei an die Mails angehängt, um Arbeit mit dem
|
|
Zusammenkopieren der Übersetzungen am Schluss zu sparen.
|
|
</p>
|
|
|
|
<p>
|
|
Idealerweise hat das Übersetzungsteam für eine bestimmte Sprache mehrere
|
|
Mitglieder, die sich gegenseitig abwechseln und unterstützen, sodass der
|
|
Ausfall eines einzelnen leicht überspielt werden kann.
|
|
</p>
|
|
|
|
<p>
|
|
Das Übersetzen und Korrekturlesen von Texten ist ein wertvoller Beitrag
|
|
zur Arbeit der FSF Europe und eine ausgezeichnete Möglichkeit, ohne
|
|
langfristige Verpflichtung von Zeit zu Zeit spontan an der Arbeit der FSF
|
|
Europe mitzuwirken.
|
|
</p>
|
|
</body>
|
|
|
|
<timestamp>$Date$ $Author$</timestamp>
|
|
</html>
|
|
<!--
|
|
Local Variables: ***
|
|
mode: xml ***
|
|
End: ***
|
|
-->
|