162 lines
9.4 KiB
HTML
162 lines
9.4 KiB
HTML
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
|
||
<html newsdate="2015-11-09" type="newsletter">
|
||
<version>1</version>
|
||
|
||
<head>
|
||
<title>Newsletter FSFE - Novembre 2015</title>
|
||
</head>
|
||
<body microformats="h-entry">
|
||
<h1 class="p-name">Newsletter FSFE - Novembre 2015</h1>
|
||
|
||
<h2 id="fsfe-to-eu-think-global-go-free-software">La FSFE all’UE: Pensa
|
||
globale, viva il Software Libero!</h2>
|
||
<p>A fine ottobre, la FSFE ha <a href="https://download.fsfe.org/policy/letters/20151029-fsfe-dsm-comments.pdf">presentato le
|
||
sue raccomandazioni</a> sulla strategia della Commissione Europea per
|
||
il mercato comune digitale (Digital Single Market Strategy), un piano per
|
||
le politiche europee nell’era digitale orientato ad abbattere le barriere
|
||
normative che separano i 28 diversi mercati nazionali. In particolare, la
|
||
Commissione si è posta obbiettivi in termini di digitalizzazione delle
|
||
imprese europee, sviluppo di standard per "il cloud", "l’Internet of
|
||
Things" e i big data, nonché di miglioramenti nell’educazione
|
||
digitale.</p>
|
||
<p>La FSFE è convinta che il Software Libero aiuterà l’UE a raggiungere gli
|
||
obbiettivi fissati dalla Commissione. In ogni caso, esistono ancora molte
|
||
barriere che impediscono di scatenare il pieno potenziale del Software
|
||
Libero: in particolare la mancanza di uniformità nelle eccezioni al
|
||
diritto d’autore, i brevetti software, il mancato riconoscimento dei
|
||
diritti degli utenti a modificare liberamente le loro proprietà e il
|
||
pericolo di standard basati su tecnologie brevettate. Chiediamo ai
|
||
legislatori dell’UE di seguire le nostre raccomandazioni ed eliminare gli
|
||
ostacoli che limitano il Software Libero</p>
|
||
|
||
<h2 id="What-the-cloud-is-going-on">Ma che cloud succede?</h2>
|
||
<p>Come parte del piano della Commissione per il mercato unico digitale,
|
||
all’European Telecommunications Standards Institute (ETSI) è stato chiesto
|
||
di identificare una mappa dettagliata degli standard necessari a sostenere
|
||
le politiche europee nel "cloud". La sottoscritta ha discusso
|
||
<a href="https://blogs.fsfe.org/polina/2015/10/15/what-the-cloud-is-going-on-in-etsi">sul
|
||
suo blog</a> delle posizioni confuse in materia di Software Libero
|
||
all’interno della Cloud Standards Coordination initiative dell’ETSI.</p>
|
||
|
||
<h2 id="fsfes-legislative-push-against-compulsory-routers-inches-forward-in-bundestag">La
|
||
spinta legislativa della FSFE al Bundestag contro i router obbligatori</h2>
|
||
<p>La FSFE ha assunto il nostro Coordinatore per la Germania Max Mehl come
|
||
studente lavoratore per seguire la questione dei router obbligatori. Finora
|
||
la FSFE, assieme ad altre nove organizzazioni della società civile e
|
||
commerciali, <a href="/news/2015/news-20151028-01.html">ha
|
||
inviato una lettera congiunta</a> ai membri del Bundestag tedesco per
|
||
sostenere la proposta di legge contro i router obbligatori. Obbligare i
|
||
consumatori ad usare i router forniti dall’ISP ostacola la libera
|
||
concorrenza tra i produttori. Inoltre danneggia gli utenti in termini di
|
||
sicurezza, privacy ed indipendenza nella scelta del loro apparecchio
|
||
sicuro preferito.</p>
|
||
<p>Il Bundestag discuterà la proposta di legge in novembre e, nonostante
|
||
l’opinione unanime di esperti, associazioni a difesa dei consumatori e
|
||
politici che sostengono la proposta, alcuni membri del Consiglio Federale
|
||
si sono dichiarati contrari accettando gli argomenti degli <i>internet
|
||
service providers</i> e dei gestori di rete, benché tecnicamente
|
||
fallaci.</p>
|
||
|
||
<h2 id="remember-sony-rootkit-fsfe-does">Vi ricordate il Sony rootkit? La FSFE
|
||
sì</h2>
|
||
<p>Il 31 ottobre, la FSFE ha commemorato il decimo anniversario del fiasco del
|
||
Sony rootkit <a href="/activities/drm/sony-rootkit-fiasco.html">postando
|
||
un promemoria</a> su quanto sono pericolose le restrizioni
|
||
digitali per la sicurezza degli utenti, la libertà di sperimentare e i
|
||
computer generici. Prima che l’indignazione pubblica e le cause legali
|
||
esigessero il pagamento dei danni da parte di Sony, il rootkit si era già
|
||
inserito nei computer degli utenti, aveva spiato le loro abitudini di
|
||
ascolto, bloccato software di terze parti, ridotto le performance del
|
||
computer, creato falle nella sicurezza dei computer degli utenti e inviato
|
||
dati a Sony. Questo mese la FSFE <a href="https://blogs.fsfe.org/asawritz/2015/11/04/sony-rootkit-still-making-headlines-10-years-later-2/">ha
|
||
contattato</a> dozzine di giornalisti specializzati in tecnologie e
|
||
sicurezza, per fare massa e ricordare al pubblico di proteggere le proprie
|
||
libertà digitali e fare attenzione alle restrizioni digitali, quelle stesse
|
||
restrizioni che hanno dato accesso a Sony a milioni di computer e centinaia
|
||
di migliaia di reti.</p>
|
||
|
||
<h2 id="get-active">Attivati</h2>
|
||
<p>Visto che la settimana scorsa era il decimo anniversario della scoperta del
|
||
Sony rootkit, passa qualche minuto di questo mese per raccontare quello che
|
||
è successo nel 2005 ad amici, familiari o colleghi che non ne hanno mai
|
||
sentito parlare. Il Sony rootkit è un esempio lampante di come
|
||
le aziende introducano limitazioni dannose nel software per limitare quello
|
||
che i consumatori possono fare con le cose di loro proprietà.</p>
|
||
|
||
<h2 id="fsfs-30th-birthday-finds-cake-birthday-wishes-and-swiss-press-coverage">Il
|
||
trentesimo compleanno della FSF, con torte, auguri e copertura da parte
|
||
della stampa svizzera</h2>
|
||
<p>In contrasto con l’anniversario del Sony rootkit, c’è stato anche un
|
||
anniversario positivo questo mese. Il 3 ottobre 2015 la Free Software
|
||
Foundation Europe <a href="https://wiki.fsfe.org/FSF30Birthday">ha
|
||
festeggiato il trentesimo compleanno della Free Software Foundation</a>
|
||
con una torta deliziosa e tanti fantastici auguri di buon compleanno. Poco
|
||
dopo, il Presidente della FSFE, Matthias Kirschner, <a href="http://www.tagesanzeiger.ch/digital/computer/Politisch-denkende-Menschen-verstehen-das-Anliegen-der-freien-Software/story/18389205">ha
|
||
discusso</a> ampiamente con il principale giornale svizzero della FSFE
|
||
e del ruolo del Software Libero nella politica e nell’economia.
|
||
L’intervista di Matthias ha completato un
|
||
<a href="http://www.tagesanzeiger.ch/digital/computer/Politisch-denkende-Menschen-verstehen-das-Anliegen-der-freien-Software/story/18389205">ulteriore
|
||
articolo</a> su Richard Stallman e l’attivismo per il Software Libero.</p>
|
||
|
||
<h2 id="zurich-fellows-offer-free-software-computer">Fellows a Zurigo offrono
|
||
computer con Software Libero</h2>
|
||
<p>Dei fellows a Zurigo hanno lanciato l’iniziativa
|
||
<a href="https://blogs.fsfe.org/mmoeller/2015/10/07/libre-laptops/">“Free
|
||
Computer for Free People”</a>, per offrire laptop che funzionano usando
|
||
unicamente Software Libero. Questo include firmware alternativo e BIOS
|
||
libero invece di quelli proprietari installati sulla maggior parte dei
|
||
laptop, i quali possono impedire all’utente di installare Software Libero
|
||
non autorizzato dal produttore. Riutilizzando hardware usato, i fellows di
|
||
Zurigo cercano anche di promuovere un uso sostenibile dell’hardware.</p>
|
||
|
||
<h2 id="freertc-mission-statement-for-skype-replacement">Dichiarazione di
|
||
intenti di FreeRTC per un sostituto di Skype</h2>
|
||
<p>Il progetto della FSFE per sviluppare un FreeRTC (Real Time Communications)
|
||
sta accettando suggerimenti su come migliorare la propria dichiarazione di
|
||
intenti. L’obbiettivo finale è di rendere il più semplice possibile
|
||
chiamare e ricevere chiamate da altre persone utilizzando solo Software
|
||
Libero, Standard Aperti, una libera scelta di fornitori di servizio e uno
|
||
standard di privacy accettabile.
|
||
<a href="https://lists.fsfe.org/mailman/listinfo/free-rtc">Iscriviti alla
|
||
mailing list</a> per seguire la discussione e dire la tua.</p>
|
||
|
||
<h2 id="fsfe-executive-director-jonas-öberg-reflects-on-his-1999-meeting-with-richard-stallman">Il
|
||
Direttore Esecutivo della FSFE Jonas Öberg riflette sul suo incontro con
|
||
Richard Stallman, nel 1999</h2>
|
||
<p>Il co-fondatore e Direttore Esecutivo della FSFE, Jonas Öberg
|
||
<a href="https://opensource.com/life/15/10/my-open-source-story-jonas-oberg">ricorda</a>
|
||
di come è entrato in contatto con il Software Libero, compresi i dettagli
|
||
del viaggio a Boston da ventiduenne, nel 1999, che lo ha molto influenzato.
|
||
La sua storia include viaggi alla Technology Square di Boston, la
|
||
partecipazione ai Free Software Awards e la promessa fatta a Richard
|
||
Stallman di rimanere sempre fedele alla comunità.</p>
|
||
|
||
<h2 id="interview-with-apache-software-foundation-member-developer-and-mother-isabel-drost-fromm">Intervista
|
||
con Isabel Drost-Fromm, membro della Apache Software Foundation,
|
||
sviluppatrice e madre</h2>
|
||
<p>Il 13 ottobre, Paul Boddie ha onorato l’Ada Lovelace Day (la giornata
|
||
internazionale delle donne nella scienza e tecnologia)
|
||
<a href="https://blogs.fsfe.org/fellowship-interviews/?p=715">intervistando</a>
|
||
Isabel Drost-Fromm, abitante di Berlino e sviluppatrice di Software Libero.
|
||
La loro conversazione ha coperto aspetti tecnici (ovviamente) ma anche
|
||
consigli su come gestire le aspettative e costruire fiducia per il passaggio
|
||
alla nuova generazione di hackers, makers e smanettoni.</p>
|
||
|
||
<p>Grazie a tutti i <a href="/contribute/contribute.html">volontari</a>,
|
||
ai <a href="https://my.fsfe.org/donate">Fellows</a>,
|
||
ed alle <a href="/donate/thankgnus.html">aziende
|
||
donatrici</a> che ci permettono di svolgere il nostro lavoro.</p>
|
||
<p>Polina Malaja e Asa Ritz - <a href="/index.html">FSFE</a></p>
|
||
</body>
|
||
|
||
<sidebar promo="about-fsfe" />
|
||
<date>
|
||
<original content="2015-11-09" />
|
||
</date>
|
||
<followup>donate</followup>
|
||
<tags>
|
||
<tag key="newsletter"/>
|
||
</tags>
|
||
|
||
</html>
|