Source files of fsfe.org, pdfreaders.org, freeyourandroid.org, ilovefs.org, drm.info, and test.fsfe.org. Contribute: https://fsfe.org/contribute/web/ https://fsfe.org
You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

166 lines
8.5KB

  1. <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
  2. <html>
  3. <head>
  4. <title>O nosso trabalho - FSFE</title>
  5. </head>
  6. <body>
  7. <h1>O nosso trabalho </h1>
  8. <div id="introduction">
  9. <div class="image">
  10. <img src="/graphics/stars-smaller.png" alt="Stars"/>
  11. </div>
  12. <p>
  13. Como uma organização não-governamental (ONG) sem fins lucrativos, a Free Software Foundation Europe está a trabalhar para criar um interesse geral no Software Livre e nos Padrões Abertos, assim como para que os políticos, os empresários, a Justiça e a sociedade sejam em geral favoráveis. Por favor, continue lendo para saber mais sobre o nosso trabalho e os nossos <a href="#campaigns">projetos em curso</a>.
  14. </p>
  15. </div>
  16. <ul id="priorities" class="overview">
  17. <li>
  18. <h3><a href="/activities/ftf/ftf.html">Freedom Task Force</a></h3>
  19. <p>
  20. A Freedom Task Force coleta e compartilha o conhecimento sobre os aspectos legais relacionados com o licenciamento de software livre, cuida dos interesses do software livre, reúne especialistas de todo o mundo e ajuda as organizações a alcançar outros objetivos semelhantes.
  21. Fornecemos ajuda, <a href="/activities/ftf/education.html">formação e consultoria</a>, e também <a href="/activities/ftf/documentation.html">documentação</a> em parceria com gpl-violations.org e os membros da Rede Jurídica Europeia (<em>European Legal Network</em>).
  22. </p>
  23. </li>
  24. <li>
  25. <h3><a href="/activities/ftf/network.html">A Rede Jurídica Europeia</a></h3>
  26. <p>
  27. Mantemos a maior rede privada, apartidária e independente de expertos jurídicos do mundo no eido das licenças de Software Livre.
  28. </p>
  29. </li>
  30. <li>
  31. <h3><a href="/activities/os/os.html">Padrões Abertos</a></h3>
  32. <p>
  33. <a href="/activities/os/def.html">As normas e padrões abertos</a> permitem que as pessoas compartilhem qualquer tipo de dado livremente e com total confiabilidade. Evitam o aprisionamento tecnológico e outras barreiras artificiais para a interoperabilidade e promovem a escolha de fornecedores e soluções de tecnologia. O objetivo do <a href="/activities/os/os.html">trabalho em Padrões Abertos</a> da FSFE é que as pessoas não têm que perder seus dados quando migrarem para o Software Livre, ou quando se alterna entre diferentes tecnologias livres.
  34. </p>
  35. </li>
  36. <li>
  37. <h3><a href="/activities/un/un.html">Nações Unidas</a></h3>
  38. <p>
  39. A FSFE trabalha desde 2002 na Organização das Nações Unidas. Estamos atualmente a trabalhar nas seguintes áreas&#160;:
  40. </p>
  41. <ul>
  42. <li><a href="/activities/wipo/wipo.es.html">Organização Mundial da Propriedade Intelectual (OMPI)</a></li>
  43. <li><a href="/activities/policy/igf/igf.html">Fórum de Governança da Internet</a></li>
  44. </ul>
  45. </li>
  46. </ul>
  47. <ul class="overview">
  48. <li>
  49. <h3><a href="/activities/policy/eu/eu.html">União Europeia</a></h3>
  50. <p>
  51. A FSFE trabalha com a <a href="/activities/policy/eu/eu.html">Comissão Europeia e o Parlamento Europeu</a> para criar um ambiente favorável para o Software Livre e Padrões Abertos na Europa. Luitamos contra os monopólios e pela concorrência no mercado de software, especialmente como uma terceira parte interessada nos processos de <a href="/activities/ms-vs-eu/ms-vs-eu.html">antitrust</a>.
  52. </p>
  53. </li>
  54. <li>
  55. <h3><a href="/about/team.html">Sensibilização do público</a></h3>
  56. <p>
  57. Informar o público sobre o Software Livre é parte da missão principal da FSFE. Muitas pessoas na associação são peritos em vários campos relacionados com o software livre e podem ser contactados para ter apresentações formais, organizar aulas de formação ou participar em discussões.
  58. </p>
  59. </li>
  60. <li>
  61. <h3><a href="/activities/education/education.html">Educação</a></h3>
  62. <p>
  63. A FSFE está a promover ativamente o uso de Software Livre nas escolas e universidades. O Software Livre é superior de um ponto de vista pedagógico, uma vez que seus princípios básicos, que envolvem a liberdade e a cooperação são os mesmos que os da educação em um ambiente democrático.
  64. </p>
  65. </li>
  66. <li>
  67. <h3><a href="/campaigns/swpat/swpat.html">Patentes de Software na Europa</a></h3>
  68. <p>
  69. As patentes de software são uma ameaça à sociedade e à economia. Sufocam a inovação, fazem sofrer a economia e põem em perigo a criatividade colaborativa. A FSFE luta para manter uma Europa sem patentes de software e trabalha na Organização das Nações Unidas para abolir as patentes de software no mundo.
  70. </p>
  71. </li>
  72. </ul>
  73. <h2 style="clear: both; padding-top: 2em">Projetos</h2>
  74. <ul id="campaigns" class="overview">
  75. <li>
  76. <h3><a href="/campaigns/pdfreaders/pdfreaders.html">PDFreaders.org</a></h3>
  77. <p>
  78. Iniciado pela <a href="http://fellowship.fsfe.org">Fellowship da FSFE</a>, <a href="http://pdfreaders.org/">pdfreaders.org</a> é um site que fornece informações sobre os leitores de PDF gratuitos para a maioria dos sistemas operacionais.
  79. </p>
  80. <p>Do 13 de setembro até ao 17 de Outubro, a FSFE está convidando a todos para participar de uma <a href="/campaigns/pdfreaders/pdfreaders.html">caça</a> para encontrar publicidade dos leitores de PDF proprietários em sites governativos.</p>
  81. </li>
  82. <li>
  83. <h3><a href="http://www.documentfreedom.org">Dia da libertação de documentos</a> <em>(Document Freedom Day)</em></h3>
  84. <p>
  85. A cada ano, DFD é uma oportunidade para FSFE para explicar a importância dos formatos e padrões abertos, a organização de atividades em todo o mundo graças a nossas organizações parceiras e voluntariado. Ajude-nos em <a
  86. href="http://www.documentfreedom.org/">www.documentfreedom.org</a>.
  87. <ul>
  88. <li><a href="/news/2010/news-20100302-01.html">2010</a></li>
  89. <li><a href="/news/2011/news-20110202-01.html">2011</a></li>
  90. </ul>
  91. </p>
  92. </li>
  93. <li>
  94. <h3><a href="/activities/drm/">DRM.info</a></h3>
  95. <p>
  96. DRM.info é uma plataforma colaborativa iniciada e mantida pela FSFE para informar o público sobre os perigos do DRM (Digital Restrictions Management - Gestão Digital de Restrições). Os parceiros de DRM.info incluem associações de protecção dos direitos digitais, da defesa dos consumidores, ativistas da rede e bibliotecas.
  97. </p>
  98. </li>
  99. </ul>
  100. <ul class="overview">
  101. <li>
  102. <h3><a
  103. href="/activities/wipo/wiwo.html">Para uma Organização Mundial da Propriedade Intelectual (OMPI)</a></h3>
  104. <p>
  105. Nós aprovamos e apoiamos a Declaração de Genebra e convidamos os autores e signatários, bem como as Nações Unidas, não só para tentar definir qual é o papel que devem cumprir a OMPI, mas também que tipo de organização necessitamos, em vez da OMPI.
  106. </p>
  107. </li>
  108. <li>
  109. <h3><a href="/campaigns/askyourcandidates/askyourcandidates.html">“Pergunte ao seu candidato”</a></h3>
  110. <p>
  111. Durante as eleições locais, guvernamentais, parlamentares..., a FSFE convida todos os adeptos do software livre para pedir aos candidatos dos partidos qual é a sua posição sobre Software Livre e Padrões Abertos.
  112. <ul><li><a href="/campaigns/btw09/btw09.html">Eleições federais alemãs de 2009</a></li></ul>
  113. </p>
  114. </li>
  115. <li>
  116. <h3><a href="/campaigns/valentine/2011/valentine-2011.html">♥ o software livre</a></h3>
  117. <p>
  118. O Dia dos Namorados é uma celebração do amor e do afeto entre amigos. A campanha da FSFE quer aproveitar esta oportunidade para mostrar a importância das pessoas a trabalhar com software livre durante o ano inteiro.
  119. </p>
  120. </li>
  121. </ul>
  122. <p style="clear: both;">
  123. A Free Software Foundation Europe trabalhou em vários outros projetos e campanhas. Veja os nossos <a href="/campaigns/finished.html">projetos concluídos e interrompidos</a> para obter mais detalhes sobre o que temos conseguido.
  124. </p>
  125. </body>
  126. <timestamp>$Date: 2010-01-14 14:08:10 +0100 (ven. 23 jul.. 2010) $ $Author: ato $</timestamp>
  127. <translator>pcgaldo</translator>
  128. </html>
  129. <!--
  130. Local Variables: ***
  131. mode: xml ***
  132. End: ***
  133. -->