fsfe-website/tools/texts-el.xml

212 lines
10 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<textset>
<text id="lastchanged"> Τελευταία αλλαγή: </text>
<text id="translator1a">Ευχαριστούμε </text>
<text id="translator1b"> για αυτήν τη μετάφραση. </text>
<text id="translator2">Αυτή είναι μια ανεπίσημη μετάφραση. </text>
<text id="translator3a">Παρακαλούμε ανατρέξτε στο </text>
<text id="translator3b">πρωτότυπο κείμενο</text>
<text id="translator3c"> αυτής της σελίδας.</text>
<text id="permission">
Η κατά λέξη αντιγραφή και αναδιανομή ολόκληρου του άρθρου επιτρέπεται
σε οποιοδήποτε μέσο δεδομένου ότι αυτή η σημείωση θα διατηρηθεί.
</text>
<text id="webmaster">
Παρακαλούμε αναφέρετε προβλήματα με αυτήν τη σελίδα στη διεύθυνση
<em>webmaster at fsfeurope.org</em>
</text>
<text id="fsfnetwork">
Το FSFE έχει <a href="/about/fsfnetwork.html">ομοθυγατρικούς οργανισμούς</a> στη <a
href="http://www.fsf.org/">Βόρεια Αμερική</a>, <a
href="http://www.fsf.org.in/">Ινδία</a> και <a
href="http://www.fsfla.org/">Λατινική Αμερική</a>.
</text>
<text id="outdated">
<strong>Προειδοποίηση: </strong>
Αυτή η σελίδα μπορεί να είναι παλαιότερη της πρωτότυπης. Παρακαλούμε χρησιμοποιήστε
<a href="/contribute/contribute.html">αυτήν τη σελίδα</a> για να δείτε πώς μπορείτε
να βοηθήσετε στις μεταφράσεις και σε άλλες ανάγκες.
</text>
<text id="notranslation">
<strong>Προειδοποίηση: </strong>
Αυτή η σελίδα δεν έχει μεταφραστεί ακόμα. Αυτό που βλέπετε παρακάτω
είναι η πρωτότυπη έκδοση της σελίδας. Παρακαλούμε χρησιμοποιήστε
<a href="/contribute/contribute.html">αυτήν τη σελίδα</a> για να δείτε
πώς μπορείτε να βοηθήσετε στις μεταφράσεις και σε άλλες ανάγκες.
</text>
<text id="source">Πηγαίος κώδικας</text>
<text id="contact-us">Επικοινωνήστε μαζί μας</text>
<text id="translate">Θέλετε να βοηθήσετε στη μετάφραση;</text>
<text id="imprint">Σφραγίδα</text>
<!-- Info box -->
<text id="under-construction">
<strong>Προειδοποίηση: </strong>Αυτή η σελίδα είναι υπό κατασκευή.
Παρακαλούμε όπως <strong>μη διαδίδετε</strong> ή επιχειρείτε μετάφραση
καθώς το περιεχόμενο πρόκειται να αλλάξει.
</text>
<text id="project-complete">
Το πρόγραμμα αυτό έχει ολοκληρωθεί με επιτυχία. Οι σελίδες αυτές
διατηρούνται εδώ για λόγους αρχειοθέτησης.
</text>
<text id="search">Αναζήτηση</text>
<text id="submit">Εγγραφή</text>
<text id="language">Γλώσσα</text>
<!-- Article metadata -->
<text id="author">Συγγραφέας</text>
<text id="writtenby">Γράφτηκε&#160;από</text>
<text id="published">δημοσίευση</text>
<text id="revision">ενημέρωση</text>
<text id="download">Λήψη</text>
<!-- Conjunctions -->
<text id="to">μέχρι</text>
<!-- Menu -->
<text id="fsfe/about">Περίγραμμα</text>
<text id="fsfe/projects">Η εργασία μας</text>
<text id="fsfe/campaigns">Δράσεις</text>
<text id="fsfe/documents">Έγγραφα</text>
<text id="fsfe/help">Συμβάλλετε</text>
<text id="fsfe/donate">Δωρεές</text>
<text id="fsfe/order">Κατάστημα</text>
<text id="fsfe/lists">Λίστες αλληλογραφίας</text>
<text id="fsfe/press">Τύπος</text>
<text id="fsfe/thankgnus">Δωροθέτες</text>
<text id="support/support">Υποστήριξη</text>
<text id="fellowship/fellowship">Εγγραφή</text>
<text id="fellowship/card">Κάρτα</text>
<text id="fellowship/communicate">Επικοινωνία</text>
<text id="fellowship/get-active">Δραστηριοποιηθείτε</text>
<text id="fellowship/faq">Συχνές ερωτήσεις</text>
<text id="fellowship/contact">Επαφή</text>
<text id="planet/planet">Πλανήτης</text>
<text id="planet/blogs">Ιστολόγια</text>
<text id="wiki/wiki">Wiki</text>
<!-- Date time -->
<text id="months/1">Ιανουάριος</text>
<text id="months/2">Φεβρουάριος</text>
<text id="months/3">Μάρτιος</text>
<text id="months/4">Απρίλιος</text>
<text id="months/5">Μάιος</text>
<text id="months/6">Ιούνιος</text>
<text id="months/7">Ιούλιος</text>
<text id="months/8">Αύγουστος</text>
<text id="months/9">Σεπτέμβριος</text>
<text id="months/10">Οκτώβριος</text>
<text id="months/11">Νοέμβριος</text>
<text id="months/12">Δεκέμβριος</text>
<text id="months-abbreviated/1">Ιαν</text>
<text id="months-abbreviated/2">Φεβ</text>
<text id="months-abbreviated/3">Μαρ</text>
<text id="months-abbreviated/4">Απρ</text>
<text id="months-abbreviated/5">Μαι</text>
<text id="months-abbreviated/6">Ιον</text>
<text id="months-abbreviated/7">Ιολ</text>
<text id="months-abbreviated/8">Αυγ</text>
<text id="months-abbreviated/9">Σεπ</text>
<text id="months-abbreviated/10">Οκτ</text>
<text id="months-abbreviated/11">Νοβ</text>
<text id="months-abbreviated/12">Δεκ</text>
<text id="weekdays/1">Δευτέρα</text>
<text id="weekdays/2">Τρίτη</text>
<text id="weekdays/3">Τετάρτη</text>
<text id="weekdays/4">Πέμπτη</text>
<text id="weekdays/5">Παρασκευή</text>
<text id="weekdays/6">Σάββατο</text>
<text id="weekdays/7">Κυριακή</text>
<text id="weekdays-abbreviated/1">Δε</text>
<text id="weekdays-abbreviated/2">Τρ</text>
<text id="weekdays-abbreviated/3">Τε</text>
<text id="weekdays-abbreviated/4">Πε</text>
<text id="weekdays-abbreviated/5">Πα</text>
<text id="weekdays-abbreviated/6">Σα</text>
<text id="weekdays-abbreviated/7">Κυ</text>
<text id="statement1">Το Ευρωπαϊκό Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού είναι μια
μη-κερδοσκοπική οργάνωση αφιερωμένη στην πρόοδο του </text>
<text id="statement-fs">Ελεύθερου Λογισμικού</text>
<text id="statement2">, η οποία εργάζεται για να προωθήσει την ελευθερία
στην αναδυόμενη ψηφιακή κοινωνία</text>
<text id="learn-more">Μάθετε περισσότερα</text>
<text id="press">Τύπος</text>
<text id="newsletter">Ενημερωτικό δελτίο</text>
<text id="news">Νέα</text>
<text id="receive-newsletter">Εγγραφείτε για το μηνιαίο ενημερωτικό δελτίο του FSFE</text>
<text id="events">Εκδηλώσεις</text>
<text id="more">Περισσότερα
</text>
<text id="morenews">Περισσότερα νέα…</text>
<text id="moreevents">Περισσότερες eκδηλώσεις…</text>
<text id="email">Email</text>
<text id="email-placeholder">e-mail διεύθυνση</text>
<text id="phone">Τηλέφωνο</text>
<text id="fax">φαξ</text>
<text id="contact">Επικοινωνία</text>
<text id="team">Oμάδα</text>
<text id="microblog">Μικρο-ιστολόγιο</text>
<text id="donate">Δωρεές</text>
<!-- Campaign box on front-page, translated texts -->
<text id="cb-restricted-boot">«Ασφαλής Εκκίνηση»: Ποιος θα ελέγχει τον
επόμενο υπολογιστή μας;</text>
<text id="cb-restricted-boot-link">Εμείς ή οι κατασκευαστές συσκευών;</text>
<text id="cb-valentine">Στις 14 Φεβρουαρίου: </text>
<text id="cb-valentine-link">Δείξτε την αγάπη σας για το Ελεύθερο Λογισμικό!</text>
<!-- end of texts for the campaign box -->
<text id="join">Εγγραφή</text>
<text id="ourwork2011">Η εργασία μας στο 2011</text>
<text id="support">Υποστηρίξτε το FSFE</text>
<text id="subscribe">Εγγραφή</text>
<!-- alt text for missing avatars -->
<text id="no-avatar">No Picture</text>
<!-- petitions -->
<text id="osig">Οργανισμοί</text>
<text id="isig">Άτομα</text>
<!-- quotes to be displayed in a rotating box -->
<quotes>
<quote id="wiesemann" tag="donors" pos="1">
<photo>/donate/wiesemann.jpg</photo>
<txt>
Ένας εικονικός κόσμος χωρίς Ελεύθερο Λογισμικό είναι όπως μια πόλη
στην οποία είστε αναγκασμένοι να έχετε μια άδεια χρήσης για κάθε
πεζοδρόμιο. Χρειαζόμαστε και τα κοινά στον εικονικό κόσμο.
</txt>
<author>Reinhard Wiesemann - Linuxhotel</author>
</quote>
<quote id="ganten" tag="donors" pos="2">
<photo>/donate/ganten.jpg</photo>
<txt>
Το Ελεύθερο Λογισμικό είναι το σταθερό θεμέλιο των επιχειρηματικών
μας λύσεων. Το FSFE παρέχει μια σημαντική συμβολή για να διασφαλιστεί
το θεμέλιο αυτό, συνεπώς εμείς υποστηρίζουμε το FSFE.
</txt>
<author>Peter Ganten - Univention</author>
</quote>
</quotes>
</textset>