190 lines
15 KiB
HTML
190 lines
15 KiB
HTML
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
|
||
|
||
<html newsdate="2010-10-04" type="newsletter">
|
||
<head>
|
||
<title>FSFE Ενημερωτικό Δελτίο - Οκτώβριος 2010</title>
|
||
</head>
|
||
<body>
|
||
|
||
<h1>FSFE Ενημερωτικό Δελτίο - Οκτώβριος 2010</h1>
|
||
|
||
<p newsteaser="yes">Σε αυτήν την έκδοση συζητάμε την παραπλανητική
|
||
διατύπωση «δίκαιοι, εύλογοι και χωρίς διακρίσεις όροι» ("fair,
|
||
reasonable and non-discriminatory terms", FRAND), εξηγούμε τι
|
||
κάνουμε για τα συγκεντρωτικά υπολογιστικά συστήματα και το
|
||
Φόρουμ Διακυβέρνησης Διαδικτύου (Internet Governance Forum, IGF),
|
||
και σας ενημερώνουμε για την τρέχουσα δράση μας για να μπει τέλος
|
||
σε διαφημίσεις μη-ελεύθερου λογισμικού από δημόσιους φορείς.</p>
|
||
|
||
<p>Το FSFE εόρτασε την Ημέρα για την Ελευθερία στο Λογισμικό
|
||
(Software Freedom Day) με μια ποικιλία τοπικών εκδηλώσεων και
|
||
δραστηριοτήτων. Διοργανώσαμε ομιλίες και περίπτερα σε Βερολίνο,
|
||
Βόννη, Αμβούργο, Κολωνία, Όφφενμπουργκ (Γερμανία), Ζυρίχη (Ελβετία)
|
||
και Χάγη (Ολλανδία).
|
||
<a href="/events/SFD-2010.html">Με τις δραστηριότητές μας</a>
|
||
προσεγγίσαμε νέο ακροατήριο και εξηγήσαμε γιατί το Ελεύθερο
|
||
Λογισμικό θα γίνει τόσο σημαντικό όσο η ελευθερία του τύπου
|
||
και η ελευθερία του συνέρχεσθαι.</p>
|
||
|
||
|
||
<h2>Γιατί η FRAND αποκλείει το Ελεύθερο Λογισμικό</h2>
|
||
|
||
<p><a href="/news/2010/news-20100907-01.html">Ζητήσαμε από Ευρωπαϊκές
|
||
επιχειρήσεις Ελεύθερου Λογισμικού</a> να συμμετάσχουν σε μια έρευνα
|
||
για τη στάση των επιχειρήσεων απέναντι στη δυνατότητα αποδοχής της
|
||
ενσωμάτωσης διπλωμάτων ευρεσιτεχνίας σε βιομηχανικά πρότυπα.
|
||
Ένα κύριο θέμα στην έρευνα ήταν αν οι πατέντες που καλύπτουν πρότυπα
|
||
θα έπρεπε να αδειοδοτούνται ελεύθερες δικαιωμάτων (όπως συνιστά ο W3C),
|
||
ή αν αντίθετα θα έπρεπε να αδειοδοτούνται με τους αποκαλούμενους
|
||
«δίκαιους, εύλογους και χωρίς διακρίσεις όρους» (FRAND). </p>
|
||
|
||
<p>FRAND είναι ένας λαθεμένος χαρακτηρισμός καθώς οι όροι συνήθως είναι
|
||
άδικοι, παράλογοι και κατάφωρα μεροληπτικοί ιδιαίτερα σε βάρος του
|
||
Ελεύθερου Λογισμικού. Στην πραγματικότητα οι FRAND είναι μόνο δίκαιοι
|
||
και εύλογοι για έναν μικρό κύκλο με τις ισχυρότερες εταιρείες λογισμικού.</p>
|
||
|
||
<p>Η καταβολή δικαιωμάτων 0.000001 σεντ ανά αντίγραφο για την υλοποίηση
|
||
ενός προτύπου μπορεί να φαίνεται δίκαιη από πρώτη ματιά, αλλά ένα τέτοιο
|
||
αντίτιμο θα καθιστούσε αδύνατη τη διανομή ενός προγράμματος ως Ελεύθερο
|
||
Λογισμικό. Το Ελεύθερο Λογισμικό υπερασπίζει το δικαίωμα διαμοιρασμού
|
||
με άλλους. Συνεπώς, όταν οι εταιρείες Ελεύθερου Λογισμικού εμπορεύονται
|
||
το λογισμικό τους δεν μπορούν να γνωρίζουν πόσοι άνθρωποι τελικά θα το
|
||
χρησιμοποιήσουν. Γίνεται αδύνατη η εκτίμηση του συνολικού ποσού των
|
||
οφειλόμενων δικαιωμάτων στους κατόχους των πατεντών· οι επιχειρήσεις
|
||
Ελεύθερου Λογισμικού δεν θα μπορούν να ανταγωνιστούν εκείνες του
|
||
ιδιοκτησιακού και το Ελεύθερο Λογισμικό στο σύνολό του θα υπονομευτεί.</p>
|
||
|
||
<p>Ενθαρρύνουμε τις εταιρείες Ελεύθερου Λογισμικού να ανταποκριθούν
|
||
σε αυτήν την έρευνα έτσι ώστε οι απόψεις τους να ακουστούν και τα
|
||
συμφέροντα του Ελεύθερου Λογισμικού να αντιπροσωπεύονται στα αποτελέσματα
|
||
της έρευνας. Δυστυχώς οι σιωπηρές υποθέσεις της έρευνας έκλιναν προς
|
||
τις μεγάλες πολυεθνικές με τους ειδικούς 'υπαλλήλους προτυποποίησης'
|
||
αποκλειστικά για την παροχή λεπτομερούς πληροφόρησης. Η ανταπόκριση
|
||
που λάβαμε έδειξε ότι ήταν πολύ δύσκολο και μερικές φορές αδύνατο για
|
||
τις μικρομεσαίες επιχειρήσεις να συμπληρώσουν το ερωτηματολόγιο.
|
||
Θα υπογραμμίσουμε αυτό το γεγονός καθώς και τη γενική κριτική μας
|
||
στην επερχόμενη διαδικασία,
|
||
<a href="/projects/os/ps.html">όπως έχουμε κάνει στο παρελθόν</a>.</p>
|
||
|
||
|
||
<h2>Νεφελώδες Φόρουμ Διακυβέρνησης Διαδικτύου</h2>
|
||
|
||
<p>Το Φόρουμ Διακυβέρνησης Διαδικτύου (Internet Governance Forum, IGF)
|
||
είναι ένα διεθνές φόρουμ πολιτικής συζήτησης των Ηνωμένων Εθνών, που
|
||
ιδρύθηκε ως αποτέλεσμα της Παγκόσμιας Συνόδου Κορυφής των Ηνωμένων Εθνών
|
||
για την Κοινωνία της Πληροφορίας (World Summit on the Information
|
||
Society, WSIS). Παρακολουθούμε το IGF σε μόνιμη βάση για να διασφαλίσουμε
|
||
ότι οι πολιτικές συζητήσεις δεν θα απειλήσουν την ψηφιακή ελευθερία
|
||
γενικά και το Ελεύθερο Λογισμικό ειδικότερα. Ο Karsten ήταν παρών
|
||
στο Φόρουμ στο Βίλνιους, Λιθουανία και παρουσίασε την ομιλία του
|
||
<a href="http://blogs.fsfe.org/gerloff/?p=391">"Data in the
|
||
cloud: Where do Open Standards fit in"</a>.</p>
|
||
|
||
<p>Προσέλκυσε την προσοχή σε πιθανές λύσεις στις απειλές του cloud computing,
|
||
όπως τη δυνατότητα οι χρήστες να λειτουργούν τους δικούς τους, με εύκολη
|
||
διαχείριση, πάντα συνδεδεμένους εξυπηρετητές, οι οποίοι θα μπορούσαν να
|
||
προσφέρουν προδιαμορφωμένες υπηρεσίες ιστού, ηλεκτρονικού ταχυδρομείου,
|
||
jabber και μικρο-ιστολογίων. Επίσης συζήτησε για τα YaCy, GNU Social,
|
||
Angel Applications κα άλλα προγράμματα Ελεύθερου Λογισμικού τα οποία
|
||
παρουσιάζουν αποκεντρωμένες εναλλακτικές στις κυρίαρχες υπηρεσίες
|
||
ιδιοκτησιακού λογισμικού.</p>
|
||
|
||
<p>Τώρα εργαζόμαστε για να βρούμε τρόπους ενθάρρυνσης ευρύτερης
|
||
χρήσης εφαρμογών οι οποίες χρησιμοποιούν κατανεμημένα υποδείγματα,
|
||
ώστε ο έλεγχος του λογισμικού να είναι επίσης κατανεμημένος
|
||
ανάμεσα στους χρήστες. Ως αποτέλεσμα έχουμε ενσωματώσει
|
||
<a href="http://www.yacy.net">την κατανεμημένη μηχανή αναζήτησης Yacy</a>
|
||
στον ιστοχώρο μας και τώρα δοκιμάζουμε τα αποτελέσματα.
|
||
Ο αρχηγός της ομάδας προγραμματιστών Michael Christen θα μιλήσει
|
||
στην ενότητα των ομιλιών μας
|
||
<a href="/events/fscons-2010.html">'Divide and Reconquer: regaining control
|
||
of our communications'</a> στο FSCONS, το οποίο επικεντρώνει σε ζητήματα
|
||
συγκεντρωτισμού υπηρεσιών κλειδιών του Διαδικτύου.</p>
|
||
|
||
<h2>Διαφημίσεις μη-ελεύθερου λογισμικού παρουσιάζονται από δημόσιους φορείς</h2>
|
||
|
||
<p>Καθημερινά δημόσιοι φορείς διαφημίζουν μη-ελεύθερο λογισμικό στους
|
||
ιστοτόπους τους. Έχουν συνδέσμους σε μη-ελεύθερα προγράμματα ανάγνωσης
|
||
αρχείων PDF και ως εκ τούτου συνιστούν στους επισκέπτες τους να
|
||
χρησιμοποιούν μη-ελεύθερο λογισμικό.
|
||
Το <a href="/freesoftware/society/democracy.html">μη-ελεύθερο λογισμικό
|
||
κάνει ζημιά στην κοινωνία</a>, και είναι ιδιαίτερα ακατάλληλο
|
||
για τους δημόσιους φορείς για να το υποστηρίζουν. Μερικοί δημόσιοι φορείς
|
||
πηγαίνουν μακρύτερα και δηλώνουν ότι η μόνη δυνατότητα είναι το άνοιγμα
|
||
τών PDF αρχείων να γίνεται με το ιδιοκτησιακό πρόγραμμα ανάγνωσης που
|
||
συνιστούν, το οποίο απλώς δεν ισχύει. Πολλά
|
||
<a href="http://www.pdfreaders.org">Ελεύθερου Λογισμικού προγράμματα
|
||
ανάγνωσης αρχείων PDF</a> υπάρχουν και παρέχουν στους χρήστες μια ξεκάθαρη
|
||
επιλογή για όποιο πρόγραμμα επιθυμούν να χρησιμοποιήσουν.</p>
|
||
|
||
<p>Για να ευαισθητοποιήσουμε το κοινό για αυτήν τη συμπεριφορά
|
||
ξεκινήσαμε μια νέα εκστρατεία PDF readers και ξεκινήσαμε τη
|
||
συλλογή αναφορών για τους παραβάτες φορείς καθώς επίσης
|
||
και τη συλλογή υπογραφών όσων συμφωνούν ότι αυτή η πρακτική
|
||
θα πρέπει να αλλάξει.</p>
|
||
|
||
<p>Αγγελίες για δωρεάν μη-ελεύθερα προγράμματα ανάγνωσης αρχείων PDF
|
||
είναι παρ' όλα αυτά διαφημίσεις για μη-ελεύθερο λογισμικό και εξαιτίας
|
||
αυτού δεν τα συμπεριλαμβάνουμε στον pdfreaders.org. Οι ιστότοποι του
|
||
δημοσίου δεν θα έπρεπε ούτε να τους περιέχουν καθώς η προβολή ενός
|
||
ιδιοκτησιακού προγράμματος ανάγνωσης σε βάρος άλλων παρέχει αθέμιτο
|
||
πλεονέκτημα και υποστηρίζει την ύπαρξη μονοπωλίων στο λογισμικό.</p>
|
||
|
||
<p>Από τις 13 Σεπτεμβρίου, εθελοντές από όλον τον κόσμο μας βοήθησαν
|
||
με την εκστρατεία. Μέχρι αυτή τη στιγμή έχουν υποβάλλει πάνω από
|
||
1369 εμφανίσεις διαφημιστικών καταχωρίσεων σε 39 χώρες. 762 άτομα,
|
||
20 οργανώσεις και 21 επιχειρήσεις υπόγραψαν στη «Συλλογή Υπογραφών
|
||
για την Αφαίρεση Καταχωρίσεων Ιδιοκτησιακού Λογισμικού από Ιστοτόπους
|
||
του Δημοσίου». Είναι καταπληκτικό ότι ο ιστότοπος της εκστρατείας
|
||
είναι διαθέσιμος σε 10, η συλλογή υπογραφών σε 11 και ο pdfreaders.org
|
||
σε 18 γλώσσες.</p>
|
||
|
||
<h2>Δραστηριοποιηθείτε</h2>
|
||
|
||
<p>Αυτόν το μήνα σας ζητάμε να υποστηρίξετε την εκστρατεία μας PDFreaders:</p>
|
||
|
||
<ul><li>Βρείτε και <a href="/campaigns/pdfreaders/pdfreaders.html">αναφέρετε
|
||
καταχωρίσεις για μη-ελεύθερο λογισμικό</a> σε ιστοχώρους που ανήκουν σε
|
||
δημόσιους φορείς.</li>
|
||
<li>Υπογράψτε τη <a href="/campaigns/pdfreaders/petition.html">Συλλογή
|
||
Υπογραφών για την Αφαίρεση Καταχωρίσεων Ιδιοκτησιακού Λογισμικού από
|
||
Ιστοτόπους του Δημοσίου</a>. </li>
|
||
<li>
|
||
<a href="/contribute/translators/translators.html">Μεταφράστε τους ιστοτόπους
|
||
αυτής της εκστρατείας στη γλώσσα σας</a>.</li>
|
||
<li>Ανακαλύψτε αν είναι <a href="http://blogs.fsfe.org/maelle/?p=60">παράνομο
|
||
για τους δημόσιους φορείς να παρέχουν αθέμιτη διαφήμιση σε συγκεκριμένες
|
||
εταιρείες στη χώρα σας</a> και ενημερώστε μας για αυτό.</li>
|
||
<li>Ανακαλύψτε και ενημερώστε μας πόσα χρήματα θα κόστιζε στη χώρα σας
|
||
να βάλετε μια online διαφήμιση σε ιστοτόπους συγκριτικά με εκείνους των
|
||
δημόσιων φορέων που έχουν αναρτήσει τη διαφήμιση.</li>
|
||
<li>Ενημερώστε άλλους για την εκστρατεία και τι μπορούν να κάνουν
|
||
για να βοηθήσουν.</li></ul>
|
||
|
||
<p>Χαιρετισμούς,<br /> <a href="/about/kirschner/kirschner.html">Matthias
|
||
Kirschner</a>- FSFE</p>
|
||
|
||
<p>-- <br />
|
||
<a href="/index.html">Ευρωπαϊκό Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού</a><br />
|
||
<a href="/news/news.rss">FSFE Νέα</a><br />
|
||
<a href="/events/events.rss">Μελλοντικές Εκδηλώσεις του FSFE</a><br />
|
||
<a href="http://planet.fsfe.org/en/rss20.xml">Συγκέντρωση Ιστολογίων της Κοινότητας</a><br />
|
||
<a href="/contact/community.html">Διάλογοι για το Ελεύθερο Λογισμικό</a> </p>
|
||
</body>
|
||
<tags>
|
||
<tag>newsletter</tag>
|
||
<tag>Matthias Kirschner</tag>
|
||
<tag>FRAND</tag>
|
||
<tag>IGF</tag>
|
||
<tag>PDF</tag>
|
||
<tag>campaigns</tag>
|
||
<tag>PDFreaders</tag>
|
||
</tags>
|
||
<timestamp>$Date: 2010-09-01 17:21:04 +0200 (mer. 01 sept. 2010) $ $Author: mk $</timestamp>
|
||
</html>
|
||
<!--
|
||
Local Variables: ***
|
||
mode: xml ***
|
||
End: ***
|
||
-->
|